Board index German - English Find German translation scarfskin & drag-reducing
What's the German translation of a word or phrase? Is my translation correct? Please give as much context as possible ...
3 posts • Page 1 of 1
 
08.11.2011 16:29:27

scarfskin & drag-reducing

 
by DrDrDrMr
 
 
 
 
 
 
Posts: 57
Joined: 18.10.2011 14:20:25
Hallo,

Ich will diesen Satz übersetzen;

Various forms of underwater low-resistance scarfskins provide abundant shape resources for the manufacturing of the biomimetic drag-reducing surfaces.

Ich habe eine Übersetzung gefunden, die sagt, dass scarfskin ‚Hornhaut' bedeutet, aber ich glaube, dass ‚äußere Haut‘ besser ist. Gibt es ein deutsches Wort dafür?

Passt ‚Oberhaut‘ hier?

Ich habe auch keine Ahnung, wie ich ‚drag-reducing surfaces‘ sagen kann.

Danke im Voraus,

DrDrDrMr
 
11.11.2011 19:04:04

Re: scarfskin & drag-reducing

 
by fredbär
 
 
 
 
 
 
Posts: 361
Joined: 02.10.2011 09:59:52
Hallo DrDrDrMr,

I think Oberhaut sounds ok for scarfskin.

For ‘drag-reducing surfaces‘, what about ‚Widerstandsvermindernden Flächen‘ or ‚Luftwiderstand reduzierenden Flächen‘?

Regards,

fredbär
 
12.11.2011 19:02:55

Re: scarfskin & drag-reducing

 
by ruto1
 
 
 
 
 
 
Posts: 11
Joined: 12.11.2011 18:30:41
Hallo DrDrDrMr
ich würde "drag-reducing surfices" mit "stömungswiderstand verminderden Oberflächen" übersetzen.
 
 

3 posts • Page 1 of 1
 

Choose your language Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback