Board index German - French Find German translation gestion des affaires courantes
What's the German translation of a word or phrase? Is my translation correct? Please give as much context as possible ...
3 posts • Page 1 of 1
 
09.08.2010 13:39:45

gestion des affaires courantes

 
by Mathilde
Handelt es sich hier um das tägliche Geschäft oder um Angelegenheiten der Geschäftsleitung?
 
12.08.2010 09:13:30

Re: gestion des affaires courantes

 
by chipie
 
 
 
 
 
 
Posts: 4
Joined: 07.06.2010 09:15:50
Coucou Mathilde,

verschiedene Quellen im Internet weisen darauf hin, dass es sich um die Erledigung des Tagesgeschäfts handelt, z.B.

http://de.pons.eu/dict/search/results/? ... in=&l=defr

http://www.cnrtl.fr/definition/courant

Gruß,
chipie
 
13.08.2010 08:57:09

Re: gestion des affaires courantes

 
by justitia
Hallo Mathilde,

ja, es handelt sich um laufende Angelegenheiten - also das tägliche Geschäft. Der Ausdruck "laufende Angelegenheiten" zur Umschreibung der Kompetenz eines Organs, z.B. der Geschäftsleitung, aber auch des Bürgermeisters oder anderer Stellen ist auch im deutschen Recht der Ausdruck, der üblicherweise verwendet wird und nicht "tägliches Geschäft", auch wenn es natürlich quasi dasselbe aussagt ;-)

Ich hoffe ich konnte dir ein wenig weiterhelfen

Justitia :)
 
 

3 posts • Page 1 of 1
 

Choose your language Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback