What's the German translation of a word or phrase? Is my translation correct? Please give as much context as possible ...
3 posts • Page 1 of 1
 
16.05.2012 09:00:37

reihenhaus

 
by davidd
gibt es etwas Besseres als "maison mitoyenne"?
 
16.05.2012 10:56:18

Re: reihenhaus

 
by bab1
 
 
 
 
 
 
Posts: 787
Joined: 29.06.2011 11:20:09
man kann auch von"maisons de rue" sprechen.Und wenn die Häuser im XVIII. Jahrhundert gebaut worden sind,spricht man von "rang de maisons". Une bonne journée!
 
16.05.2012 18:51:43

Re: reihenhaus

 
by Franz
Reihenhaus: Sie wohnte in einem Reihenhaus."
> Elle habitait dans une rue de maisons mitoyennes.
MfG
 
 

3 posts • Page 1 of 1
 

Choose your language Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback