Questions on German grammar
3 posts • Page 1 of 1
 
14.12.2013 22:47:15

erheben

 
by sinha1975
 
 
 
 
 
 
Posts: 5
Joined: 11.12.2013 23:30:19
oi gente amiga, qual outra tradução para erheben? encontrei aqui erguer levantar.Mas não fazem sentindo nessa frase:
Kein Erhebungen(nesse sentido encontrei enforcar, mas também não faz sentindo),aber die spanische Sprache erfreut sich zunehmender Popularitat
O restante da frase consegui traduzir so não encontrei uma adequada para Er...

grata
 
16.12.2013 13:00:41

Re: erheben

 
by [PONS] isabelmaria
Posts: 292
Joined: 04.11.2010 20:48:59
"Keine Erhebungen aber die spanische Sprache erfreut sich zunehmender Popularitat".

"Erhebungen" significa neste contexto "de acordo com os inquéritos/com a avaliação efectuada"; "de acordo com os dados apurados"...

Abrs.

Isabel M.
 
17.12.2013 22:17:08

Re: erheben

 
by sinha1975
 
 
 
 
 
 
Posts: 5
Joined: 11.12.2013 23:30:19
Muito obrigada Isabel, obrigada mesmo.

isabelmaria wrote:"Keine Erhebungen aber die spanische Sprache erfreut sich zunehmender Popularitat".

"Erhebungen" significa neste contexto "de acordo com os inquéritos/com a avaliação efectuada"; "de acordo com os dados apurados"...

Abrs.

Isabel M.
 
 

3 posts • Page 1 of 1
 

Choose your language Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback