English » German

do·nor [ˈdəʊnəʳ, Am ˈdoʊnɚ] N

donor (contributor)
Spender(in) m (f)
donor (for large sums)
Stifter(in) m (f)
donor FIN
Geld- und Kreditgeber(in) m (f)
donor LAW
Schenker(in) m (f)
donor LAW
donor LAW
Donator(in) m (f) CH
donor (gift giver)
Geber(in) m (f)
blood/organ donor
Blut-/Organspender(in) m (f)
sperm donor
anonymous donor

donor N INV-FIN

Specialized Vocabulary
donor
Geld- und Kreditgeber m

ˈblood do·nor N

ˈdo·nor child N

ˈdon·or coun·try N POL

ˈkid·ney do·nor N

kidney donor
Nierenspender(in) m (f)

ˈor·gan do·nor N

proton donor [ˈprəʊtɒnˌdəʊnə] N (loses protons)

donor country N SUPRANAT ORGA

Specialized Vocabulary

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Here, most parts of the University are accommodated.

Over the last years, libraries and lecture halls were renovated with the support of private donors – today, modern equipment is combined with 250 year old architecture.

Bild 0

www.uni-mannheim.de

Hier sind weite Teile der Universität untergebracht.

Mit Hilfe privater Spender wurden in den vergangenen Jahren Hörsäle und Bibliotheken renoviert, so dass sich hier heute eine mehr als 250 Jahre alte Architektur mit modernster Ausstattung vereint.

Bild 0

www.uni-mannheim.de

Neither a residency program nor a standard-issue MFA, the program is nonetheless fundamentally pedagogic, with equal weight placed on studies and the studio.

Everyone involved insists that it is not only the students, referred to more often as participants, but the staff, donors, advisors, visiting and resident professors who are the guinea pigs this year.

Ashkal Alwan, more formally known as the Lebanese Association for Plastic Arts, started out in 1994 without so much as an office.

universes-in-universe.org

Obwohl es sich weder um ein Aufenthaltsprogramm, noch um einen der üblichen MFA [ Master of Fine Arts ] handelt, ist das Programm nichtsdestotrotz grundlegend pädagogisch, mit gleicher Gewichtung von Studium und Atelier.

Jeder der Involvierten verweist darauf, dass in diesem Jahr nicht nur die Studenten, die zumeist als Teilnehmer bezeichnet werden, sondern auch die Mitarbeiter, Spender, Berater, Gast- und Stammlehrkräfte Versuchskaninchen sind.

Ashkal Alwan, förmlicher bekannt als die Libanesische Assoziation für Bildende Künste, begann 1994 lediglich mit einem Büro.

universes-in-universe.org

Privacy Recommendations for Lions / Leo Clubs, Districts, Multiple Districts and Foundations

Your Lions/Leo Club, District, Multiple District and/or Foundation should consider your privacy practices and follow similar guidelines when using the personal information of members, donors, recipients of your humanitarian assistance, or that of other individuals obtained in the course of conducting your activities.

You should consider obtaining written permission before disclosing any personal information including names, addresses, email addresses, telephone numbers, medical information, financial information, etc.

www.lionsclubs.org

Datenschutzempfehlungen für Lions / Leo-Clubs, Distrikte, Multidistrikte und Stiftungen

Wir empfehlen, dass Sie die Datenschutzrichtlinien Ihres Lions/Leo-Clubs, Distrikts, Multidistrikts und/oder Ihrer Stiftung überprüfen und ähnliche Richtlinien einführen für die Verwendung persönlicher Daten von Mitgliedern, Spendern und Empfängern humanitärer Hilfe bzw. persönlicher Daten anderer Personen, die bei der Ausführung Ihrer Aktivitäten erfasst werden.

Sie sollten die schriftliche Genehmigung der entsprechenden Person einholen, bevor Sie persönliche Daten wie Namen, Adressen, E-Mail-Adressen, Telefonnummern, medizinische Daten, finanzielle Daten etc. offenlegen.

www.lionsclubs.org

stated the President of Johannes Gutenberg University Mainz, University Professor Dr. Georg Krausch.

"I am particularly obliged to the donors and foundations that show exemplary commitment to the promotion of young scientists and to scientific excellence as a criterion for support every year."

www.freunde.uni-mainz.de

, erklärt der Präsident der Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Univ.-Prof. Dr. Georg Krausch.

"Mein besonderer Dank gilt vor allem auch den Spendern und Stiftungen, die sich mit ihrem vorbildlichen Engagement in jedem Jahr zur Nachwuchsförderung und zur wissenschaftlichen Exzellenz als Förderkriterium bekennen."

www.freunde.uni-mainz.de

Due to a considerably higher rate of complication in the elderly, this operation is only possible up to the age of about 65. Heart-lung transplants, i.e. transplantation of both lungs and the heart, are seldom and usually for patients with heart defects.

For some years now, an additional possibility, especially for children with lung diseases, has been a so-called living-related lung transplantation, which means the transplantation of one lung each from two different living donors to a usually very young recipient.

At the Heart and Diabetes Center NRW, heart transplants have been performed since 1989.

www.hdz-nrw.de

Die Herz-Lungentransplantation, d.h. die Transplantation beider Lungen zusammen mit dem Herzen, wird heute nur noch selten, vor allem bei Patienten mit Herzfehlern, durchgeführt.

Seit einigen Jahren besteht auch vor allem für lungenkranke Kinder die Möglichkeit einer sogenannten Lebend-Lungentransplantation ( engl. living-related lung transplantation ), das heißt die Verpflanzung je eines Lungenlappens von zwei lebenden Spendern auf einen meist sehr jungen Empfänger.

Im Herz- und Diabeteszentrum NRW werden seit 1989 Herztransplantationen durchgeführt.

www.hdz-nrw.de

1. HIV-positive donor wanted !

I am looking for an HIV-positive donor (anonymous or not anonymous), who is willing to donate a small amount of blood to create the painting (approx.

5 to 35 ml).

www.liebeundtod.de

1. HIV-positiver Spender gesucht !

Ich suche einen HIV-positiven Spender (anonym oder nicht-anonym), der bereit ist, eine kleine Menge Blut zu spenden (ca.

5 bis 35 ml), um damit das Bild zu schaffen.

www.liebeundtod.de

For in vitro diagnostic use.

Each human donor/unit used In the preparation of this product has been tested by a FDA licensed method/test and found to be negative or non-reactive for the presence of HBsAg, Anti-HCV, NAT testing for HIV-1, HCV (RNA) and HlV-1/2.

Each unit Is also negative by a serological test for Syphilis (RPR or STS).

www.keul.de

Für den in-vitro-dignostischen Gebrauch.

Jeder humane Spender/Einheit, der für die Herstellung dieses Produktes verwendet wurde, wurde mit einer FDA-lizensierten Methode/Test untersucht und als negativ oder nicht-reaktiv hinsichtlich des Vorhandenseins von HBsAg, Anti-HCV, NAT Test auf HIV-1, HCV (RNA) und HIV-1/2 befunden.

Jede Einheit ist ebenfalls negativ bezüglich eines serologischen Tests auf Syphilis (RPR oder STS).

www.keul.de

We would like to thank those who, with their generation donations, have contributed not only to the success of this festival year 2009 but are also helping to support research and teaching at Universität Leipzig in the long term.

The commitment of these donors is proof of the strong ties between the University and the public, and is our mandate for ensuring that Leipzig remains and continues to develop as a centre of knowledge.

Fam. Steffen Berlich

www.uni-leipzig.de

Hier sei jenen gedankt, die mit ihrer großzügigen Spende zum Gelingen des Festjahres 2009 aber auch zur nachhaltigen Förderung von Forschung und Lehre an der Universität Leipzig beitragen.

Das Engagement der Spender zeigt die enge Verbindung zwischen Universität und Bürgerschaft und ist wesentlich für die Sicherung und Weiterentwicklung des Wissenschaftsstandortes Leipzig.

Fam. Steffen Berlich

www.uni-leipzig.de

The long term goal of attaining one million regularly giving donors per annum will be achieved through supporting the companies in the GGG Network and also setting up new GGG agencies worldwide.The acquisition of regular giving donors (via Direct Debit or Credit Card payment) is especially vital and helps Non-Pro

Fundraising, Fundraising Agency, donor, donation, Not-For-Profit, Non-Profit, NPO, Charity Fundraising, Charity, Door to Door, Street campaign, canvassing, Street canvassing, door2door, door 2 door campaign, campaign, private site fundraising, Telephone Fundraising, Fundraiser

www.geglogi.net

Durch den weltweiten Aufbau und das weltweite Unterstützen von Unternehmen, die sich auf die Gewinnung von regelmäßigen Spendern konzentrieren, wird das Ziel des Generous Global Giving Netzwerkes von einer Million regelmäßiger Spender pro Jahr langfristig erzielt.

Spenden, Spendenwerbung, Spender, Spenderin, Wohltätigkeit, Verein, Spendenmarketing, Mitgliederwerbung, Förderer, Fördererwerbung, Strassenwerbung, Tür Werbung, Unternehensberatung, Unternehemensgründung, Mittelbeschaffung, wohltätige Vereine, Dialoger, Werber, Österreichischen Fundraisingverbands, Außendienst

www.geglogi.net

Activated T-cells of the donor assume a key role in GvHD in that they identify the epithelial cells of the host as foreign and damage them.

In studies on the internal regulatory mechanisms of the donor T-cells, Stickel succeeded in demonstrating that a short non-coding RNA molecule, miR-146a, inhibits an important signaling axis in these cells and thus serves as a crucial negative regulator of the allogeneic immune response.

In addition, she found out that patients who carry a polymorphism in the gene for miR-146a and thus express less miR?146a have a higher risk of contracting severe GvHD following allo-HSCT.

www.bioss.uni-freiburg.de

Eine zentrale Rolle bei der GvHD spielen aktivierte T-Zellen des Spenders, die Epithelzellen des Wirtes als fremd erkennen und schädigen.

Stickel untersuchte die internen Regulationsmechanismen der Spender T-Zellen und konnte zeigen, dass ein kurzes nichtcodierendes RNA Molekül, miR-146a, eine wichtige Signalachse in diesen Zellen hemmt und somit als entscheidender negativer Regulator der allogenen Immunantwort fungiert.

Außerdem fand sie heraus, dass Patienten, die einen Polymorphismus im Gen für miR-146a tragen und daher weniger miR 146a exprimieren, ein erhöhtes Risiko haben, nach allo-HSZT an schwerer GvHD zu erkranken.

www.bioss.uni-freiburg.de

It operates as an umbrella endowment under which it is possible to establish individual trust endowment funds.

One group of donors and an individual benefactor have already opted for this path:

the Alumni Endowment and the Dr. Wilhelm Eitel Endowment joined our endowment family in 2008.

www.uni-freiburg.de

Sie bietet als Dachstiftung die Möglichkeit der Gründung einer eigenen Treuhandstiftung.

Zwei unserer Stifter bzw. Stiftergemeinschaften haben sich bereits für diesen Weg entschieden:

Seit 2008 gehören die Alumni-Stiftung und die Dr. Wilhelm Eitel-Stiftung zu unserer Stifterfamilie.

www.uni-freiburg.de

Three essentials for a research prize :

a renowned university, a generously endowed award and a donor

The Lautenschläger Research Prize of the University of Heidelberg dates from 2001 and is awarded every two years to outstanding scientists or scholars actively engaged in research.

www.uni-heidelberg.de

Was zu einem Forschungspreis gehört :

eine renommierte Universität, ein gut dotierter Preis und ein Stifter

Der Lautenschläger-Forschungspreis der Universität Heidelberg wurde 2001 ins Leben gerufen und wird alle zwei Jahre an herausragende, in der Forschung aktive Wissenschaftler verliehen.

www.uni-heidelberg.de

It manages all non-independent foundations within the university and exclusively and directly follows non-profit goals.

Fully in keeping with the vision of the individual donors, the purpose of the non-independent foundations is to support the members and institutions of Johannes Gutenberg University, to fulfill their duties in terms of teaching and research not only within specific subjects, but also in an interdisciplinary manner.

This is done, for example, by awarding prizes and scholarships to young scientists, promoting specific teaching activities and research projects as well as purchasing the necessary equipment and materials.

www.uni-mainz.de

Sie verwaltet alle unselbstständigen Stiftungen der Universität und verfolgt ausschließlich und unmittelbar gemeinnützige Zwecke.

Ganz nach den Vorstellungen der einzelnen Stifterinnen und Stifter haben die unselbstständigen Stiftungen zum Zweck, die Mitglieder und Einrichtungen der Johannes Gutenberg-Universität bei der Erfüllung ihrer Aufgaben in Forschung und Lehre in einem bestimmten Fach, aber auch fächerübergreifend, zu fördern.

Dies geschieht beispielsweise durch die Vergabe von Preisen und Stipendien an Nachwuchswissenschaftler, die Förderung bestimmter Lehraktivitäten oder Forschungsvorhaben sowie die Materialanschaffung.

www.uni-mainz.de

Prof. Dr. Heiko Müller ).

The award was presented by the donor, Prof. Dr. Ernst Zander.

Ernst Zander Preis

www.wiwi.ruhr-uni-bochum.de

Prof. Dr. Heiko Müller ).

Der Preis wurde vom Stifter, Herrn Prof. Dr. Ernst Zander, überreicht.

Ernst Zander Preis

www.wiwi.ruhr-uni-bochum.de

, Francesco was willing to face great struggles and the real possibility of failure – LOFAR is now set to produce great science.

Regrettably, former MPA-director Rudolph Kippenhahn, the donor of the prize, could not be at the institute in person for the ceremony on 20th September but congratulated the laureates from afar.

Established in 2008, the prize recognises originality, impact on science and the quality of writing for the best scientific paper written by a student at MPA during the previous year.

www.mpa-garching.mpg.de

stellte sich Francesco den großen Herausforderungen und auch dem Risiko zu scheitern – LOFAR wird in Zukunft noch viele große wissenschaftliche Ergebnisse liefern.

Bedauerlicherweise konnte der ehemalige MPA-Direktor und Stifter des Preises, Rudolph Kippenhahn, der Zeremonie am 20. September nicht persönlich beiwohnen, sondern gratulierte den Preisträgern aus der Ferne.

Seit 2008 werden mit dem Preis Originalität, Bedeutung für die Wissenschaft und die Qualität des Schreibens bei der besten wissenschaftlichen Arbeit eines Studenten am MPA im Vorjahr ausgezeichnet.

www.mpa-garching.mpg.de

Partners

We can give private sponsors, donors and corporate benefactors as many good reasons for supporting the University of Bremen, its students and researchers as opportunities for doing so.

Learn more about the projects we have realized with our sponsors, who our partners are, and how you can make a contribution towards supporting young researchers and advancing knowledge for tomorrow. more »

www.uni-bremen.de

Partner

Für private Spender, Stifter und verantwortungsbewusste Unternehmen gibt es so viele gute Gründe wie Möglichkeiten, die Universität Bremen, ihre Studierenden und Wissenschaftler zu fördern.

Erfahren Sie mehr darüber, welche Projekte wir mit der Unterstützung unserer Förderer verwirklichen konnten, wer unsere Partner sind und wie Sie sich für den Nachwuchs und das Wissen von morgen engagieren können. mehr »

www.uni-bremen.de

In Bad Gandersheim it is named after Roswitha, in Pirmasens after Hugo Ball, in Cuxhaven after Joachim Ringelnatz and in Aalen after the poor Christian Friedrich Daniel Schubart.

Most donors are looking for attention, perhaps even fame – which does not exclude the legal niceties of many a financial management and certain practices of the tax office from playing a role in donating a prize.

www.goethe.de

In Bad Gandersheim ist er nach Roswitha benannt, in Pirmasens nach Hugo Ball, in Cuxhaven nach Joachim Ringelnatz und in Aalen nach dem armen Christian Friedrich Daniel Schubart.

Die meisten Stifter sind auf der Suche nach Aufmerksamkeit, vielleicht sogar nach Ruhm – was nicht ausschließt, dass juristische Spitzfindigkeiten so mancher Finanzbuchhaltung und gewisse Gepflogenheiten der Finanzämter beim Preisstiften eine Rolle spielen.

www.goethe.de

Your endowed professorship will finance a researcher for a period determined by you.

As a donor, you can give your name to the professorship and influence the content and topics.

JGU currently has seven endowed professorships.

www.foerdern-und-stiften.uni-mainz.de

Ihre Stiftungsprofessur finanziert eine Wissenschaftlerin oder einen Wissenschaftler für eine von Ihnen festgelegte Laufzeit.

Sie als Stifterin oder Stifter können der Professur Ihren Namen geben und haben Einfl uss auf Inhalte und Themen.

An der JGU gibt es derzeit sieben Stiftungsprofessuren.

www.foerdern-und-stiften.uni-mainz.de

The Germany Scholarship has supported students with € 300.00 per month since the summer semester of 2011.

Half of this is paid by the federal government and the other half by private donors.

All scholarships which the federal government made available to WHU in 2013 were complemented by private sponsors.

www.steuler.de

Das Deutschland STIPENDIUM fördert Studierende seit dem Sommersemester 2011 mit 300, - € monatlich.

Eine Hälfte kommt vom Bund, die andere von privaten Stiftern.

Alle Stipendien, die der Bund der WHU im Jahr 2013 zur Verfügung gestellt hat, konnten durch private Förderer ergänzt werden.

www.steuler.de

Kind of gifts

It is up to the donor to decide on the kind of donation he wishes to give.

They may be used for different purposes, more specifically, for instance:

wwwde.uni.lu

Art der Spende

Es bleibt dem Schenker selbst überlassen, über die Art seiner Spende zu entscheiden.

Diese kann für verschiedene Zwecke verwendet werden, u.a.:

wwwde.uni.lu

Donations and tax deductions

The University of Luxembourg is allowed to receive tax deductible gifts on the part of donors within the limits stipulated in articles 109 and 112 of the Income Tax Act.

These gifts are deductible as special expenses, paid in currency or in kind.

wwwde.uni.lu

Spenden und Steuerabzüge

Die Universität Luxemburg darf Spenden, die der Schenker im Rahmen der Artikel 109 und 112 des Einkommenssteuergesetzes steuerlich absetzen kann, annehmen.

Diese in natura oder bar bezahlten Spenden sind als Sonderausgaben steuerlich absetzbar.

wwwde.uni.lu

For donations of between € 100,000 and € 25,000 the donor receives the title of Platinum, Gold or Silver Donor.

The names of all donors will be inscribed at an honorary place in the spacious foyer of the redesigned Festspielhaus.

Platinum:

bregenzerfestspiele.com

Für Beträge zwischen 100.000 Euro und 25.000 Euro erwirbt sich ein Spender den Titel eines Platin-, Gold- oder Silber-Donators.

Die Namen aller Donatoren erhalten später einen besonderen Ehrenplatz im großen Foyer des neugestalteten Festspielhauses.

Platin:

bregenzerfestspiele.com

Possible Bachelor thesis :

Setup of a frequency stabilized diode laser for preparation and possible measurements of the spin dynamic of donors in pure silicon.

Setup of an ultra-stable polarization modulation for real time spin noise measurements.

www.nano.uni-hannover.de

Mögliche Bachelorarbeiten :

Aufbau eines frequenzstabilisierten Diodenlasers zur Vorbereitung und evtl. Messungen der Spindynamik von Donatoren in isotopenreinem Silizium.

Aufbau einer ultrastabilen Polarisationsmodulation zur Echt-Zeit Spinrauschmessung.

www.nano.uni-hannover.de

Thomas Langholz

ETH-Zurich doctoral student Ima Zainuddin shows donor Samih Sawiris a cassava root, the subject of her research project.

( Photo:

www.ethlife.ethz.ch

Thomas Langholz

ETH-Doktorandin Ima Zainuddin zeigt Donator Samih Sawiris eine Maniok-Wurzel, über die sie forscht.

( Bild:

www.ethlife.ethz.ch

For a donation € 25,000 the donor will be listed among the Silver Donors.

The Bregenz Festival says Thank You to all its donors!

Platinum

bregenzerfestspiele.com

Mit einer Spende von 25.000 Euro erhält man einen Platz unter den „ Silber-Donatoren “.

Die Bregenzer Festspiele danken ihren Donatoren:

Platin

bregenzerfestspiele.com

In addition, the library houses extensive special collections, such as the collection of graphic sheets with ornamental engravings and illustrations of past styles as well as historic book and photography collections, the latter containing a remarkable collection of early photographs and focussing on Bauhaus photography.

Large parts of the collection were bestowed or donated to the museum by Leipzig citizens and other donors.

Although the museum’s acquisitions budget was discontinued as from 1999, the long-term commitment of public and private sponsors has enabled the museum to augment its collections with an unusually high number of extremely desirable objects of exceptional quality.

www.grassimuseum.de

Dazu zählen die grafische Blattsammlung mit Ornamentstich- und Vorbildersammlung sowie die Sammlungen Historisches Buch und Fotografie mit einem bemerkenswerten Bestand aus der Frühzeit der Fotografie und einem Schwerpunkt zur Bauhausfotografie.

Ein Großteil der Sammlungen geht auf Schenkungen und Stiftungen von Leipziger Bürgern und anderen Donatoren zurück.

Obwohl das Museum bereits seit 1999 über keinen eigenen Ankaufsetat mehr verfügt, verdanken wir dem nachhaltigen Engagement öffentlicher und privater Förderer nach wie vor eine außergewöhnlich große Zahl höchst wünschenswerter und qualitätvoller Bereicherungen unserer Sammlungsbestände.

www.grassimuseum.de

The programme grants each scholar 150,000 francs and, thanks to Sawiris ’ s donation of CHF 1.5 million, ten doctoral positions can be funded.

Yesterday, the donor visited the fellows at ETH Zurich, where they presented their projects to him.

He also took to opportunity to announce that the Sawiris Scholarships – Science & Technology for the South programme is to be extended by another five years in conjunction with ETH Zurich.

www.ethlife.ethz.ch

Mit der Donation von 1,5 Millionen Franken können zehn Doktoratsstellen finanziert werden.

Gestern hat der Donator seine Stipendiaten an der ETH besucht, wo ihm einzelne Projekte vorgestellt wurden.

Dabei kündigte er an, das Programm « Sawiris Scholarships – Science & Technology for the South » zusammen mit der ETH um weitere fünf Jahre zu verlängern.

www.ethlife.ethz.ch

The Bregenz Festival pledged to contribute € 3 million itself to the project for the renovation and enlargement of the Festspielhauses in 2005 and 2006.

The festival was able to raise this sum by means of a fund-raising campaign, thanks in particular to the generosity and solidarity of a great many donors.

The Bregenz Festival owes a debt of gratitude towards the companies, foundations and private individuals as well as to the many "seat sponsors" in the TAKE A SEAT initiative whose combined donations made it possible to reach the agreed sum in time.

bregenzerfestspiele.com

Für die Sanierung und Erweiterung des Festspielhauses erklärten sich die Bregenzer Festspiele bereit, einen Eigenfinanzierungsanteil in der Höhe von 3 Mio. Euro zu erbringen.

Im Rahmen einer Fundraising-Aktion während der Jahre 2005 und 2006 konnte dieser Betrag insbesondere durch das großzügige Engagement zahlreicher Donatoren erbracht werden.

Diesen Unternehmen, Stiftungen und Privatpersonen, aber auch den vielen Sessel-Paten der Aktion "TAKE A SEAT" ist es zu verdanken, dass die Bregenzer Festspiele diesen Beitrag fristgerecht erbringen konnten.

bregenzerfestspiele.com

The beautiful embossed stuccos were completed in 1709.

The donor of the building was Anthony Florian of Liechtenstein.

turistika.ceskesvycarsko.cz

Die wunderschönen Stuckreliefe wurden 1709 fertiggestellt.

Donator des Baus war Antonin Florian Liechtenstein.

turistika.ceskesvycarsko.cz

Peter Mosimann, Paul Nyffeler, Dr. Sergio Taddei.

Supporting the museum is possible in terms of sponsoring special exhibitions, but also as a partner or donor without a specific designation.

Each category is rewarded with attractive benefit packages, which allow you to actively participate in events and happenings of the museum.

www.kunstmuseumbasel.ch

Grisard, Giannino Löliger, Dr. Peter Mosimann, Paul Nyffeler, Dr. Sergio Taddei.

Eine Unterstützung ist sowohl im Bereich des eigentlichen Sponsorings von Ausstellungen wie auch als Partner, Donator oder Unterstützende ohne besondere Zweckbestimmung möglich.

Für die einzelnen Kategorien wurden attraktive Leistungspakete geschaffen, welche Ihnen eine aktive Teilnahme an Veranstaltungen und Anlässen des Museums ermöglichen.

www.kunstmuseumbasel.ch

The positive impact of the initiative on the G8 states has manifested itself in their G8 Africa Action Plan, which has set about to support the new dynamics of self-responsibility in Africa on the donor side.

This is the other part of the “new partnership”, which plans to establish itself not just between the African states but also between Africa and the donors.

www.giz.de

Die positive Wirkung der Initiative auf die G8-Staaten äußert sich in ihrem G8-Afrika-Aktionsplan, der die neue Dynamik der Eigenverantwortung in Afrika von der Geber-Seite unterstützen will.

Dies macht den anderen Teil der "neuen Partnerschaft" aus, die sich nicht nur zwischen den afrikanischen Staaten, sondern auch zwischen Afrika und den Gebern etablieren soll.

www.giz.de

Sustainable management and use of natural resources based on local development plans

In cooperation with other donors in Chad, the project supports the sustainable management and use of natural resources based on local development plans.

GIZ, Chad, sustainable management, natural resources, local development plans, growth, poverty reduction, good governance, rural development, civic initiatives, local orientation and decision-making bodies, ILOD

www.giz.de

Nachhaltige Inwertsetzung natürlicher Ressourcen auf Basis lokaler Entwicklungspläne

In Zusammenarbeit mit anderen Gebern im Tschad unterstützt das Vorhaben die nachhaltige Inwertsetzung der natürlichen Ressourcen auf Grundlage von lokalen Entwicklungsplänen.

GIZ, Tschad, nachhaltige Inwertsetzung, natürliche Ressourcen, lokale Entwicklungspläne, Wachstum, Armutsminderung, gute Regierungsführung, ländliche Entwicklung, bürgerschaftliche Initiativen, Local orientation and decision-making bodies, ILOD

www.giz.de

as worldwide water resources become ever scarcer, the continued existence of many companies depends on sustainable water use.

The African Water Stewardship Initiative (AWSI) enables companies to work with public institutions, NGOs and donors to use resources more effectively and contribute to water security for all.

The Integrated Resource Management in Asian Cities project advises partner countries in China, Indonesia, Mongolia, the Philippines, Thailand and Viet Nam on linking development and the use of water, energy and land resources in urban planning and management processes.

www.giz.de

Denn angesichts der weltweit immer knapper werdenden Wasserressourcen hängt auch das zukünftige Bestehen vieler Unternehmen von einer nachhaltigen Wassernutzung ab.

Das Programm „African Water Stewardship Initiative“ (AWSI) bietet Unternehmen die Möglichkeit, mit öffentlichen Institutionen, NGOs und Gebern zusammen zu arbeiten, um Ressourcen effektiver einzusetzen und zu Wassersicherheit für alle beizutragen.

Das Projekt „Integriertes Ressourcenmanagement in asiatischen Städten“ berät Partnerstädte in den Ländern China, Indonesien, Mongolei, Philippinen, Thailand und Vietnam bei der Verknüpfung der Entwicklung und Nutzung der Ressourcen Wasser, Energie und Boden in städtischen Planungs- und Managementprozessen.

www.giz.de

Objective The institutional potential and capacities for sustainable sanitation in Tanzania are improved.

Approach The project is working in close partnership with other donors such as UNICEF, WSP, DFID and Water Aid to help improve cooperation between the ministries responsible for water, health, local government and education so that they can develop and implement shared solutions for urban and peri-urban areas.

The aim is to guarantee that the population has lasting access to proper sanitation services.

www.giz.de

Ziel Die institutionellen Potenziale und Kompetenzen für eine nachhaltige Sanitärversorgung in Tansania sind verbessert.

Vorgehensweise In enger Koordination mit anderen Gebern wie UNICEF, WSP, DFID und Water Aid trägt das Vorhaben dazu bei, die Kooperation zwischen den verantwortlichen Ministerien für Wasser, Gesundheit, Kommunalverwaltung und Bildung so zu verbessern, dass diese gemeinsame Lösungskonzepte für den städtischen und stadtnahen Raum entwickeln und umsetzen.

Diese sollen den nachhaltigen Zugang der Bevölkerung zu einer geeigneten Sanitärversorgung sicherstellen.

www.giz.de

‘ The strong ties between Germany and Bosnia and Herzegovina are not only reflected in cooperation at political level, our close economic links, and our cultural exchanges.

Germany is also the largest bilateral donor for development projects in Bosnia and Herzegovina, and has invested over € 500 million since 1995. ’

www.giz.de

„ Die enge Verbundenheit zwischen Deutschland und Bosnien und Herzegowina zeigt sich nicht nur in der politischen Kooperation, in den engen wirtschaftlichen Verflechtungen und im kulturellen Austausch.

Deutschland ist größter bilateraler Geber für Entwicklungsprojekte in Bosnien und Herzegowina und hat seit 1995 mehr als eine halbe Milliarde Euro investiert."

www.giz.de

Sperm donation in Spain.

Become a sperm donor and help patients with fertility problems.

IVI Assisted reproductive technology (UK, 2014)

www.ivi-fertility.com

Samenspende.

Werden Sie Samenspender und helfen Sie Patienten, die unter Unfruchtbarkeit leiden.

IVI Kinderwunschbehandlung Ausland (DE, 2014)

www.ivi-fertility.com

More and more children are conceived with medical assistance.

These children, sperm donors, and surrogates make up the new main characters of reproductive medicine – but how does that affect our understanding of what a family is?

What happens when biological parenthood starts to become separate from social parenthood?

www.fischerverlage.de

Immer mehr Babys werden mit medizinischer Unterstützung gezeugt.

Diese Kinder, Samenspender und Leihmütter sind die neuen Akteure der Reproduktionsmedizin – doch was bedeutet das für unser Verständnis von Familie?

Was passiert, wenn biologische Elternschaft sich von sozialer entfernt?

www.fischerverlage.de

Isabella refuses to give up.

She finds instruments for self-fertilization as well as a portal for sperm donors.

A sort of casting for potential fathers take place, as the relationship starts to suffer from the pressure of the intense wish for a child.

2013.sehsuechte.de

Isabella gibt aber nicht auf.

Sie findet über das Internet sowohl Utensilien zur Selbstbefruchtung als auch ein Portal für Samenspender.

Eine Art Casting für potenzielle Väter beginnt, während die Beziehung unter dem brennenden Kinderwunsch leidet.

2013.sehsuechte.de

Single women or same-sex couples.

Requirements to be a sperm donor

www.institutobernabeu.com

Alleinstehende Frauen ohne männlichen Partner oder Homosexuelle.

Die Voraussetzungen um Samenspender zu werden sind folgende

www.institutobernabeu.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文