German » English

Translations for „Mittag“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Mit·tag1 <-[e]s, -e> [ˈmɪta:k, pl ˈmɪta:gə] N m

Mit·tag2 <-s> [ˈmɪta:k] N nt kein pl region inf (Mittagessen)

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Kulinarischs auf der Schwedenanreise Fähre Rostock Trelleborg Travemünde

TT-Line Schweden Fähren Schiffe Ostsee Skandinavien Trelleborg Rostock Travemünde Reisen Familien Urlaub Anreise Restaurant kulinarisch Bar Frühstücksbuffet Snacks Getränke günstig Mittag Kinder Appetit Gastronomie Pause

www.ttline.com

TT-Line Sweden ferries ships Baltic Sea Scandinavia Trelleborg Rostock Travemünde travel families holidays journey restaurant culinary delights bar breakfast buffet snacks beverages inexpensive midday children appetite gastronomy break

www.ttline.com

Um den Schwarzmarkt möglichst effizient zu bekämpfen, schaltet das Festival seine traditionelle „ Ticketbörse “ auf paleo.ch auf.

Diese Plattform wird ab Mittwoch 7. Mai am Mittag in Betrieb genommen und erlaubt es allen Web-BenützerInnen, Tickets völlig risikolos und zu einem fairen Preis zu kaufen und/oder zu verkaufen.

Für jeden Abend wurden 1500 Tickets zurückbehalten.

yeah.paleo.ch

on paleo.ch.

This platform will be launched on Wednesday 7 May at midday and will make possible for anybody to sell and / or buy tickets at a fair price and safely.

null

yeah.paleo.ch

Dank der tief greifenden Integration von Facebook, Linkedin, Twitter und weiteren Services ist er aber ebenso gut für die Freizeit geeignet.

Fazit: ein zuverlässiges, leichtes, schnelles Business-Handy mit erstklassiger Tastatur und zeitgemässem Touchscreen, nicht gemacht zum Zeichnen und nicht gemacht für Nahaufnahmen, dafür ideal für Vielschreiber und Anwender, bei denen eine Akkuladung länger als bloss bis zum Mittag reichen muss.

Erfasst am:

www.swisscom.com

Thanks to the extensive integration of Facebook, LinkedIn, Twitter and other services, it is just as suitable for use in your free time.

Summary: a reliable, light, fast business mobile phone with an excellent keyboard and a modern touchscreen, not made for drawing on or for taking close-up photos, but perfect for those who type a lot and anyone who needs a fully charged battery to last longer than just until midday.

Recorded on:

www.swisscom.com

Kantonsapotheke Zürich

Die Kliniken bestellen ihren Bedarf jeweils am Morgen – die Kantonsapotheke liefert die verlangten Artikel noch vor dem Mittag aus.

Die Kantonsapotheke Zürich (KAZ) wurde 1809 als Cantonal-Armen-Apotheke gegründet.

www.t-systems.ch

Kantonsapotheke Zürich

The clinics place their orders as needed every morning - the Kantonsapotheke supplies the items requested before midday.

The "Kantonsapotheke Zürich (KAZ)" was founded in 1809 as the "Cantonal-Armen-Apotheke".

www.t-systems.ch

Die Wände umzieht eine gemalte Scheinarchitektur, die eine aufwändige Ausgestaltung mit Pilastergliederung, Fenstern und Statuennischen illusioniert.

Die Deckenmalereien versinnbildlichen in den Gottheiten Aurora, Apollo und Diana die Tageszeiten Morgen, Mittag und Abend. Die Ausmalung wird Caspar Gottfried Stuber zugeschrieben.

Im Steinpflaster des Fußbodens lässt sich die einstige Nutzung als Stallung für 16 Pferde ablesen, die in ungewöhnlichem Kontrast zur anspruchsvollen Ausmalung des Saales steht.

www.schloesser-schleissheim.de

oeuil pilasters, windows and statue niches.

On the ceiling morning, midday and evening are symbolized by the figures of Aurora, Apollo and Diana, which are attributed to Caspar Gottfried Stuber.

The markings on the stone floor indicate the former use of the hall as a stable for 16 horses, the opposite of what might be expected from the elaborate decoration.

www.schloesser-schleissheim.de

Happy Dinner

Mittags und am Abend bieten wir Ihnen ein 2- oder 3-Gang-Menü zum Festprei…»

kostenfreies WLAN inklusive!

www.amber-hotels.de

Happy Dinner

We offer you 2 course or 3 course midday and evening meals at a fixed pric…»

kostenfreies WLAN inklusive!

www.amber-hotels.de

Untertitelungen :

Seit 2010 werden die Fernsehprogramme zwischen 19 und 22 Uhr ( Primetime ) in aller Regel untertitelt, zudem die Live-Sendungen am Wochenende ab Mittag.

Seit Ende 2009 ist in jeder Sprachregion ein Drittel der Sendungen untertitelt.

www.srgssr.ch

Subtitles :

Since 2010, prime-time programmes, i.e. those broadcast between 7 and 10 p.m., have been subtitled, as have live events from midday onwards at weekends.

A third of all programmes have been subtitled in each language region since the end of 2009.

www.srgssr.ch

Die schon vergangenen Stunden sind anhand der Anzahl der bereits gefüllten großen Kugeln ersichtlich.

Sind beispielsweise 10 große und 15 kleine Kugeln gefüllt, ist es 10:30 Uhr oder 22:30 Uhr, je nachdem ob es sich um eine Zählung vor oder nach Mittag handelt.

Sind 60 Minuten verstrichen, also 30 der kleinen flachen Glaskugeln gefüllt, fließt ihr Inhalt in die betreffende große Kugel, zur Anzeige der vollen Stunde ab und der Zyklus der kleinen Kugeln beginnt erneut.

www.europa-center-berlin.de

Past hours remain visible by counting the number of large spheres, which are filled.

If ten large spheres and 15 small spheres are filled, then the time is 10.30 am or 10.30 pm, depending on whether it is before or after midday.

If 60 minutes are up so that 30 of the small spheres are filled, then their contents flows into the corresponding large sphere which represents the hour and the cycle starts again with the small spheres.

www.europa-center-berlin.de

Mal stattfindende Festival Juicy Beats zu besuchen.

Das Juicy Beats findet von Mittags um 12 bis um 4 Uhr am darauf folgenden Morgen statt und bietet insbesondere für Freunde der elektronischen Musik eine Vielzahl an Attraktionen, aber auch Fans von Indie/Alternative, Hip- Hop, Reggae bis hin zu Worldbeat werden auf den Geschmack kommen.

Mitten im Herzen von Dortmund gelegen, ist der Westfalen Park eine tolle Location, die zum Feiern, Picknicken oder Relaxen einlädt.

international.ruhr-uni-bochum.de

Therefore on 26 July 2014 you ’ll have the opportunity to visit the Juicy Beats Festival which will be held for the 19th time this year.

The Juicy Beats will take place from noon until 4 am in the following morning and offers especially for fans of electronic music, a variety of attractions, but also fans of Indie/Alternative, Hip Hop, Reggae to Worldbeat will have fun.

Located in the heart of Dortmund, the Westfalen Park is a great location, perfect for parties, picnics or just relaxing.

international.ruhr-uni-bochum.de

Ein reichhaltiges Frühstück ist im Zimmerpreis inbegriffen und tagsüber zwischen 7 und 10.30 in dem Restaurant des Hotels serviert.

Die Bar des Hotels ist ein großartiger Ort für ein entspannendes Getränk und Gespräch nach einem anstrengenden Tag: sie ist zwischen Mittag und Mitternacht geöffnet.

Wir haben einen Konferenzraum mit der Größe von 42 m2 für kleinere Tagungen und Trainingprogramms.

www.ohp.cz

An extensive breakfast is included in the room rates and served in the hotel restaurant daily between 7:00 and 10:30 a.m.

The hotel bar is a great place for a relaxing drink and talk after a tiring day: it is open between noon and midnight.

We have a 42 m2 conference room for small meetings and training programs.

www.ohp.cz

Autorisierte Führer haben ein offizielles Abzeichen.

Gruppen dürfen sich oberhalb von 400 m.ü.M. nur von Mittag bis Mitternacht (Mai bis September), beziehungsweise zwischen 10 Uhr und 22 Uhr (Oktober bis April) aufhalten.

Jede Person hat dem Führer eine Gebühr von 3 Euros zu entrichten.

www.swisseduc.ch

The guide is identified by an official badge.

Groups can stay above 400m.a.s.l. from noon to midnight from May to September, and between 10am and 10pm from October to April.

Each tourist must pay a tax of 3 Euros to the guide.

www.swisseduc.ch

Für längere Aufenthalte benötigen sie eine Bewilligung des Protezione Civile Italiana.

Verboten ist der Aufenthalt oberhalb von 400 m.ü.M. insbesondere von Mittag bis Mitternacht (Mai bis September), bezwiehungsweise von 22 Uhr bis 10 Uhr (Oktober bis April).

Verstösse werden mit 500 Euro Busse geahndet und verzeigt.

www.swisseduc.ch

If they require more time, thei must request a special permit directly from the Protezione Civile Italiana

In particular it is forbidden to stay above 400m.a.s.l. from midnight to noon from May to September, and from 10pm to 10am from October to April.

Violations will be punished by a fine of 500 Euro and prosecuted.

www.swisseduc.ch

mercer-barcelona-hotel-revi...

Nachdem wir das Hotel gegen Mittag erreicht haben, wurden wir vom Concierge-Team sehr herzlich empfangen und auf ein Glas Cava eingeladen.

mercer-barcelona-hotel-revi...

www.shoplemonde.de

mercer-barcelona-hotel-revi...

After we arrived at the hotel around noon, we were greeted warmly by the concierge team and they invited us for a glass of cava.

mercer-barcelona-hotel-revi...

www.shoplemonde.de

Am selben Tag begann ein Militärarzt, medizinische Hilfe zu organisieren.

Gegen Mittag wurde das Stadtzentrum von Auschwitz befreit, am Nachmittag gegen 15 Uhr erreichten erste sowjetische Einheiten das Stammlager und Birkenau, wo sie die überlebenden Häftlinge versorgten.

Auf dem Gelände des Stammlagers wurden 48 und in Birkenau 600 Leichen erschossener oder in den vorherigen Tagen gestorbener männlicher und weiblicher Häftlinge gefunden.

www.wollheim-memorial.de

The same day, a military doctor began organizing medical care.

Around noon the downtown area of Auschwitz was liberated, and at 3 o’clock that afternoon the first Soviet units reached the main camp and Birkenau, where they provided for the surviving prisoners.

The corpses of male and female prisoners who had been shot or who died during the preceding days were found:

www.wollheim-memorial.de

Haustiere sind in den Wohnungen nicht erlaubt.

Check out ist am letzten Tag bis zum Mittag.

Wenn Sie eine Buchung bei normaler Preise machen und Sie ändern / stornieren Ihre Buchung bis 48 Stunden vor der Ankunft, wird 30 % des Gesamtbetrages in Rechnung gestellt.

www.ohp.cz

Pets are not allowed in the apartments.

On your last day, please check-out by noon the latest.

If you make a reservation at normal rates and you modify / cancel your booking up to 48 hours prior to arrival, 30 % of the total amount will be charged.

www.ohp.cz

Begeitpapier_huem_herbst09

Internationalisierung in der Lehre Veranstaltungsreihe «Hochschuldidaktik über Mittag», Herbstsemester 2009 Internationalisierung ist eines der Schlagworte, das die Universitäten in den letzten Jahren prägte und auch in Zukunft prägen wird.

In einem Atemzug fallen oft der Bologna-Prozess, Mobilität und Englisch als Lehrsprache.

www.hochschuldidaktik.uzh.ch

Begeitpapier_huem_herbst09

Internationalisation in University Teaching and Learning Keynote series «University didactics at lunchtime» Autumn semester 2009 Internationalisation is one of the buzzwords that have had an impact on universities in recent years, and that will continue to do so in years to come.

We immediately associate it with the Bologna process, mobility and teaching in English.

www.hochschuldidaktik.uzh.ch

Mit dem neuen, einem kompletten Redesign unterzogenen Lokal dürfen sich Kunden auf ein modernes und stimmungsvolles Stück Italien mitten in der Stadt Zürich freuen, das mehr als nur Espresso oder Caffè zu bieten hat.

Das Gran Café Motta ist der ideale Ort für ein Frühstück mit Croissants und Cappuccino, einem Lunch über Mittag oder um einfach den Tag in gemütlicher Atmosphäre mit Freunden bei einem Glas Wein ausklingen zu lassen.

Olten, 4. Mai 2010 – Der traditionsreiche Treffpunkt am Limmatquai ist nach dem Konzept der Autogrill-Gruppe von der renommierten Schweizer Architektin Tilla Theus einem kompletten Redesign unterzogen worden.

www.autogrill.ch

With the new, completely redesigned premises, customers will be able to enjoy a modern, enchanting piece of Italy in the heart of Zurich, offering more than just an espresso or caffè.

The Gran Café Motta is the ideal place for breakfast with croissants and cappuccino, at lunchtime, or simply a comfortable atmosphere to end the day with friends and a glass of wine.

Olten, 4 May 2010 – The traditional meeting place on the Limmatquai has been completely redesigned, according to the concept of famous Swiss architect Tilla Theus.

www.autogrill.ch

Für einen Kaffee am Morgen, einen kleinen Snack zum Mittag und einen Tee am Nachmittag, ein Glas Champagner am Abend oder eine Zigarre in unserer Raucherlounge - in der Lobby Bar mit Live Musik sind sie jederzeit herzlich willkommen.

Gstaad Palace Hotel Schweiz.

www.palace.ch

For a coffee in the morning, a small snack at lunchtime, a tea in the afternoon, a glass of champagne in the evening or a cigar in our Smoking Lounge – you will always be welcome in the Lobby Bar with live music.

Gstaad Palace Hotel Switzerland.

www.palace.ch

Ornon enthalten.

Nur 10 Minuten vom Stadtzentrum entfernt, an der Kreuzung der Route du soleil und Route de l'Ocean, und am Rande des Pessac-Léognan Weinberg, die All Seasons Bordeaux Sud ist um einen Bordeaux-Kloster erbaut und verfügt über Seminarräume, Bar und Restaurant, geöffnet Montag bis Freitag Mittag.

de.hotelmaps.com

Ornon.

Located 10 minutes from the town center, at the crossroads of the route du soleil and route de l'Ocean, and on the outskirts of the Pessac-Leognan vineyard, the All Seasons Bordeaux Sud is built around a Bordeaux monastery and has seminar rooms, a bar and restaurant, open Monday to Friday lunchtime.

de.hotelmaps.com

Zwei Tage Wachau

24. April 1999 bis Mittag Eintreffen aller Teilnehmer in der 1000-jährigen Stadt Krems

Nachmittag:

eokc.at

2 days Wachau

24 April 1999 Up to lunchtime all participants will arrive in the 1000 year old city of Krems.

Afternoon:

eokc.at

Hunde

Wohlerzogene Hunde sind auf unserer Hundeetage willkommen und haben Zutritt zur Lobby, zur Hotelhalle und am Mittag zum Restaurant La Collina.

CHF 45 pro Hund, pro Tag (ohne Futter).

de.tschuggen.ch

Dogs

Well-behaved dogs are welcome on the special hotel floor for dogs and are allowed in the lobby, the hotel foyer and the La Collina Restaurant at lunchtime.

CHF 45 per dog and day (excl. dog food).

de.tschuggen.ch

An unserer Bar haben Sie Gelegenheit, die erlesene Vielfalt unserer Grands Vins Mercure zu entdecken - oder bei einem Drink die ruhigen Momente des Tages zu genießen.

Mittags und abends speisen Sie gutbürgerlich im benachbarten Waldgasthaus Entenfang.

Restaurant(s) :

www.mercure.com

Head to our bar to discover the exquisite variety of our Grands Vins Mercure or unwind at the end of the day with a drink.

The neighboring Waldgasthaus Entenfang serves a traditional range of food at lunchtime and in the evenings.

Restaurant(s) :

www.mercure.com

mercer-barcelona-hotel-revi...

Nachdem wir das Hotel gegen Mittag erreicht haben, wurden wir vom Concierge-Team sehr herzlich empfangen und auf ein Glas Cava eingeladen.

mercer-barcelona-hotel-revi...

www.shoplemonde.de

mercer-barcelona-hotel-revi...

After we arrived at the hotel around noon, we were greeted warmly by the concierge team and they invited us for a glass of cava.

mercer-barcelona-hotel-revi...

www.shoplemonde.de

Am selben Tag begann ein Militärarzt, medizinische Hilfe zu organisieren.

Gegen Mittag wurde das Stadtzentrum von Auschwitz befreit, am Nachmittag gegen 15 Uhr erreichten erste sowjetische Einheiten das Stammlager und Birkenau, wo sie die überlebenden Häftlinge versorgten.

Auf dem Gelände des Stammlagers wurden 48 und in Birkenau 600 Leichen erschossener oder in den vorherigen Tagen gestorbener männlicher und weiblicher Häftlinge gefunden.

www.wollheim-memorial.de

The same day, a military doctor began organizing medical care.

Around noon the downtown area of Auschwitz was liberated, and at 3 o’clock that afternoon the first Soviet units reached the main camp and Birkenau, where they provided for the surviving prisoners.

The corpses of male and female prisoners who had been shot or who died during the preceding days were found:

www.wollheim-memorial.de

Wir können Sie gegen vorherige Anmeldung abholen.

Da sich das Wetter oft gegen Mittag verschlechtert, empfehlen wir einen der frühen Flüge.

Mit dem Bus:

www.esquinaslodge.com

Free transfers are included in our Adventure Package.

Since weather conditions usually deteriorate around noon and both airlines tend to run late, we suggest that you book one of the early morning flights.

By bus:

www.esquinaslodge.com

Wir erfuhren, dass hier die Frankenstraà Ÿ e entlangführt, der frühere Pilgerweg von Franken nach Rom zum Grabmal der Apostel Petrus und Paulus.

Gegen Mittag kamen wir zur Villa Orsini, hier wurden uns Spezialitäten aus der Region angeboten.

Das war wirklich lecker.

www.schlenet.de

We learn that here the Franks road leads, the former pilgrim of francs to Rome the tomb of the Apostles Peter and Paul.

Around noon we arrived at the Villa Orsini, here we were offered specialties from the region.

This was really tasty.

www.schlenet.de

12.05.2012

Schlupf des ersten Kükens gegen Mittag

12.05.2012

www.storchennest.de

12.05.2012

about noon, hatching of the 1st chick

12.05.2012

www.storchennest.de

, Dominic Schäfer aus dem Hotel „ Estrel “ und Stefan Heidicke aus dem „ Hilton “ Berlin.

Überraschend entspannt richteten die Teilnehmer ihren Arbeitsplatz gegen Mittag des 28. Februar ein, obwohl sie ihren Warenkorb erst eine halbe Stunde vor Beginn präsentiert bekamen und exakt nur drei Stunden zur Verfügung hatten, um ein überzeugendes 2-Gänge-Menü zuzubereiten.

Vorspeise und Hauptgang folgten dem Thema „Traditionelle Berliner und Brandenburger Gerichte – neu interpretiert“.

www.vi-hotels.com

Sabrina Schmidt from the Sana Berlin Hotel, Francis Hantuschke from the Pullmann Berlin Schweizerhof, Stefan Klose from the Crown Plaza Berlin, Dominic Schäfer from the Estrel Hotel and Stefan Heidicke from the Hilton Berlin.

The contestants remained surprisingly relaxed as they began preparing their work stations around noon on 28 February, despite the fact that they wouldn’t receive their ingredients until half an hour before the start and would then have just exactly three hours to cook up a convincing 2-course meal.

The theme of the contest was to prepare an appetizer and main course as re-interpretations of traditional dishes from Berlin and Brandenburg.

www.vi-hotels.com

Schon seit vielen Tagen haben wir keine Chance mehr sie vor dem Packen in der Sonne auftauen zu lassen.

Gegen Mittag sitzen wir in den Sätteln und wollen gerade losreiten als Bilgee kommentarlos verschwindet ohne uns nur ein Wort der Erklärung zu geben.

„Was soll das denn bedeuten?“, fragt Tanja frierend.

www.denis-katzer.com

Already since many days we have no more chance to let them thaw in the sun before packing.

About midday we sit in the saddles and want to ride as Bilgee without comment or explanation disappears.

What should this mean?, asks Tanja freezing.

www.denis-katzer.com

Ein Manuskript sticht in See

gegen Mittag landeten wir auf der Insel von Giresun und erreichten dann [ die Stadt ] Giresun und als wir dort waren, sahen wir, dass die eine Seite der Burg zerstört war, zerstört wurden auch zwei Häuser. …

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

A manuscript sets sail

” … around noon we disembarked on the Island of Giresun and then we reached [ the city of ] Giresun, and when we arrived there we saw that one side of the castle had been destroyed and two houses were destroyed, too [ … ].

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Ein Manuskript sticht in See

gegen Mittag landeten wir auf der Insel von Giresun und erreichten dann [ die Stadt ] Giresun und als wir dort waren, sahen wir, dass die eine Seite der Burg zerstört war, zerstört wurden auch zwei Häuser. …

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

A manuscript sets sail

” … around noon we disembarked on the Island of Giresun and then we reached [ the city of ] Giresun, and when we arrived there we saw that one side of the castle had been destroyed and two houses were destroyed, too [ … ].

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Begeitpapier_huem_herbst09

Internationalisierung in der Lehre Veranstaltungsreihe «Hochschuldidaktik über Mittag», Herbstsemester 2009 Internationalisierung ist eines der Schlagworte, das die Universitäten in den letzten Jahren prägte und auch in Zukunft prägen wird.

In einem Atemzug fallen oft der Bologna-Prozess, Mobilität und Englisch als Lehrsprache.

www.hochschuldidaktik.uzh.ch

Begeitpapier_huem_herbst09

Internationalisation in University Teaching and Learning Keynote series «University didactics at lunchtime» Autumn semester 2009 Internationalisation is one of the buzzwords that have had an impact on universities in recent years, and that will continue to do so in years to come.

We immediately associate it with the Bologna process, mobility and teaching in English.

www.hochschuldidaktik.uzh.ch

Unternehmen können einen Beitrag dazu leisten, ihre Mitarbeiter in der kalten Jahreszeit zu mehr Bewegung zu animieren.

Bereits kurze Spaziergänge oder Sport über Mittag an der frischen Luft wirken präventiv.

Und die Teilnehmenden freuen sich, dass sie den inneren Schweinehund trotz der Witterungsverhältnisse überwunden haben.

www.kmu-businessworld.ch

Companies can do a lot to encourage their workers to exercise more during winter.

Even just a short walk or some exercise at lunchtime can do much to prevent ill health.

Plus, it means you’re pleased with yourself for overcoming your inner slothfulness despite the weather.

www.kmu-businessworld.ch

Und zum dritten Mal, was würden Sie Familien mit Kindern oder Senioren mit Enkelkindern empfehlen ?

„Als ein Vrbno-Bewohner empfehle ich bestimmt die Trasse nach Drakov, von hier aus über eine Anhöhe nach Heřmanovice, an schönen, unglaublich gepfl egten Gebäuden vorbei, weiter nach Holčovice, wo Sie vorzüglich auf dem Plätzchen zu Mittag essen können.

Dann biegen Sie ab, steigen Sie etwa 2 km in der Richtung Karlovice ein, nach Jelení fahren Sie dann an den Pferchen Bellama mit Schäfchen und anderen Tieren vorbei.“

www.jeseniky-rodina.cz

And thirdly, what would you recommend for a family with children or for pensioners with grandchildren ?

“As someone from Vrbno I would certainly recommend the route to Drakov, from here across the hill to Heřmanovice, a beautiful village with some beautifully preserved buildings, and then on to Holčovice, where you can have lunch on the square.

Then turn off and climb about 2 km in the direction of Karlovice to Jelení, ride past the Bellamy enclosure with its sheep and other animals.“

www.jeseniky-rodina.cz

Restaurants in Zurich 6ème - Gaststätte, Essen und trinken, Gute Tipps in Zurich 6ème

Besten Restaurants in #Zurich 6ème - Empfehlungen, um in Zurich 6ème zu essen - Gaststätte und Reservierung - schlemmerhafte Adressen in Zurich 6ème - Zu Mittag essen order zu Abend essen in Zurich 6ème - Beitrag und Bewertung

restaurant,Zurich 6ème

www.itaste.com

s Restaurants

Restaurant in Zurich 6ème - Where to go and eat in Zurich 6ème - Guide and reservation service - best places and restaurants in Zurich 6ème, good restaurants in Zurich 6ème - lunch or dinner in Zurich 6ème

restaurant,Zurich 6ème

www.itaste.com

Essenszeiten, Restaurant

Wenn Sie in einem Restaurant essengehen, ist es gut zu wissen, dass die Portugiesen normalerweise zwischen 12.00 und 14.00 h zu Mittag essen und zwischen 19.00 und 22.00 h zu Abend essen.

Portugal - Essenszeiten

www.portugal-live.net

Useful to Know, Eating Hours, restaurant, lunch, dinner

If you go to a restaurant you should know that the Portuguese usually have lunch between 12.00 p.m. and 14.00 p.m., and dine from 19.00 p.m. through 22.00 p.m.

Portugal - Eating Hours

www.portugal-live.net

Die Archeteri @ auf dem südlichen Campus ist kleiner, aber auch ruhiger als ihre große Schwester auf dem Campus Nord.

Hier kann man in gemütlicher Atmosphäre zu Mittag essen;

und mit der H-Bahn pendelt man blitzschnell zwischen Hörsaal und Mensa.

www.tu-dortmund.de

The refectory on the south campus is smaller but quieter than its counterpart on the north campus.

Here you can have lunch in a cozy atmosphere;

and with the H-Bahn you can commute between auditorium and refectory as quick as a wink.

www.tu-dortmund.de

Kohlrabi selbst anbauen Kohlrabi war schon bei Loriot beliebt.

Er ihn gern zum Mittag als Gemüsebeilage.

Beim Kohlrabi handelt es sich eine Gemüsepflanze, welche zur Familie der Kreuzblütler gehört.

de.mimi.hu

Kohlrabi even grow Kohlrabi was already popular in Loriot.

He ate it like for lunch side dish as vegetables.

When Kohlrabi is a vegetable plant, which belongs to the family of cruciferous vegetables.

de.mimi.hu

Überall in Deutschland erhalten Studierende eine Reihe von Vergünstigun ­ gen und Ermäßigungen, z.B. beim Besuch von Konzerten, Theater und Museen.

Das Studentenwerk Würzburg betreibt mehrere Mensen und Cafeterien an den verschiedenen Standorten der Universität, in denen Sie preiswert zu Mittag und – in der zentral gelegenen Stadtmensa – auch zu Abend essen können.

www.international.uni-wuerzburg.de

In Germany, there are often special student reductions, for example for concert or theatre tickets and for museums.

The Studentenwerk in Würzburg runs several refectories and cafeterias in different locations where students can have a reasonably-priced lunch, and in the central refectory in town, an evening meal as well.

www.international.uni-wuerzburg.de

Mit dem Zug fuhren wir nach Mokrovraty und dann wanderten wir durch den Wildpark Aglaia zum Altan Kralova Stolice, der einen Bedeutungstort vom Stechovice-Hügelland schafft.

Wir spielten viele Spiele, aßen zum Mittag beim Lagerfeuer und dank dem schönen Wetter verbrachten wir einen Tag voll von Herbstfarben.

Gemeindewochenende in Chotebor.

kocna.webzdarma.cz

We went to Mokrovraty with a train and then we wandered through the game preserve Aglaia to the summerhouse Kralova Stolice, which constitutes a landmark of the hilly area Stechovice.

We played plenty of plays, had a lunch by a campfire, and thanks to the nice weather we spent together a day, full of autumn colours.

Congregation Weekend in Chotebor This year we postponed the traditional congregation weekend to the second weekend in October (from 7th to 9th October 2005) and this year too the weather was almost summer-like.

kocna.webzdarma.cz

Restaurants in Lenk im Simmental - Gaststätte, Essen und trinken, Gute Tipps in Lenk im Simmental

Besten Restaurants in #Lenk im Simmental - Empfehlungen, um in Lenk im Simmental zu essen - Gaststätte und Reservierung - schlemmerhafte Adressen in Lenk im Simmental - Zu Mittag essen order zu Abend essen in Lenk im Simmental - Beitrag und Bewertung

restaurant,Lenk im Simmental

www.itaste.com

s Restaurants

Restaurant in Lenk im Simmental - Where to go and eat in Lenk im Simmental - Guide and reservation service - best places and restaurants in Lenk im Simmental, good restaurants in Lenk im Simmental - lunch or dinner in Lenk im Simmental

restaurant,Lenk im Simmental

www.itaste.com

Viele Häuser dort sind im typisch chinesischen Stil, mit geschwungenen Dächern, gebaut.

Hier aßen wir zu Mittag.

Nach dem Mittagessen spazierten wir durch die Altstadt mit ihren kleinen Gassen und es war sehr schön.

www.hpwt.de

Many houses there are built in a typical Chinese style with curved roofs.

Here we ate lunch.

After lunch we took a walk through the Old Town with its small alleys and it was very nice.

www.hpwt.de

Aufgrund des dichten Nebels konnten wir von der Uferpromenade, in Kowloon, nicht viel von Hongkong Island sehen.

Auf Hongkong Island aßen wir zu Mittag.

Anschließend spazierten wir durch Hongkong Island und guckten uns all die Wolkenkratzer an.

www.hpwt.de

Because of the dense fog we could not see much of Hong Kong Island from the bank promenade in Kowloon.

On Hong Kong Island we ate lunch.

After that we walked through Hong Kong Island and we saw all these skyscrapers.

www.hpwt.de

Kohlrabi selbst anbauen Kohlrabi war schon bei Loriot beliebt.

Er ihn gern zum Mittag als Gemüsebeilage.

Beim Kohlrabi handelt es sich eine Gemüsepflanze, welche zur Familie der Kreuzblütler gehört.

de.mimi.hu

Kohlrabi even grow Kohlrabi was already popular in Loriot.

He ate it like for lunch side dish as vegetables.

When Kohlrabi is a vegetable plant, which belongs to the family of cruciferous vegetables.

de.mimi.hu

Das sind Fragen, die nicht nur im Zentrum begleitender Therapien stehen, sondern Ärzte und Pflegekräfte gleichermaßen beschäftigen.

Dabei ist Zeit füreinander ein wichtiges Thema, zum Beispiel, wenn in der psychosomatischen Kinderabteilung der behandelnde Arzt mit seinen essgestörten Patientinnen zusammen zu Mittag isst.

Zuwendung „ Der Mensch ist ein sich ständig entwickelndes Wesen “, sagt Bernhard Deckers, der in der Pflegedienstleitung der Filderklinik arbeitet.

www.viawala.de

These are questions which not only play a central role in the complementary therapies, but which are also focussed on by doctors and nursing staff alike.

Having time for one another is an important issue here. In the paediatric psychosomatic department, for example, the doctor takes lunch together with his patients suffering from eating disorders.

Warmth and care " The human being is in a constant process of development ", says Bernhard Deckers who is a nurse manager at the Filderklinik.

www.viawala.de

Die Küche dort ist asiatisch inspiriert, das kommt mir natürlich sehr entgegen, und es wird immer frisch und gesund gekocht.

Tja, es sollte also nicht zu schwierig sein, einen Monat lang ausschliesslich vegetarisch zu Mittag zu essen.

www.luganoinblog.ch

Their cuisine is Asian inspired, which of course suits me well, and their food is fresh and healthy.

After all, it shouldn’t be too difficult to eat vegetarian lunches for a month.

www.luganoinblog.ch

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Mittag" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文