German » English

Translations for „Vermächtnis“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Ver·mächt·nis <-ses, -se> [fɛɐ̯ˈmɛçtnɪs] N nt LAW

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

gemeinschaftliches Vermächtnis

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Er hatte noch 2013 trotz seiner schweren Krankheit an den Evaluierungen teilgenommen und war selbst persönlicher Pate eines BEBUC-Stipendiaten, des Medizinstudenten Gabriel Bunduki, gewesen.

Zur großen Freude dieses Studenten konnte Bringmann feierlich verkünden, dass Professor Alfred Forchel, Präsident der Uni Würzburg, gerne die Patenschaft weiterführt, gewissermaßen als Vermächtnis von Axel Rethwilm.

Als Ergebnis der Begutachtung in Butembo wurden dort nun Zertifikate an 27 Stipendiaten ausgehändigt.

www-organik.chemie.uni-wuerzburg.de

) for one of the BEBUC scholars, the student of medicine, Gabriel Bunduki.

To his great joy, Bringmann could solemnly announce that Professor Alfred Forchel, President of the University of Würzburg, will continue the sponsorship, like a legacy of Axel Rethwilm.

As a result of the evaluation in Butembo, 27 scholars obtained their scholarship certificates there.

www-organik.chemie.uni-wuerzburg.de

, sagt Roland Berger.

"Daher freue mich umso mehr, im Kuratorium der Graf von Montgelas-Stiftung meine persönliche Verbundenheit mit dem einstigen Wohnsitz des Grafen und seinem historischen Vermächtnis zeigen zu können."

www.rolandberger.de

says Roland Berger.

"It is therefore a great pleasure for me to be able to show my personal bond to the Count's former place of residence and to his historical legacy as a member of the Foundation's Board of Trustees."

www.rolandberger.de

Der AAD Rome versammelt eine Auswahl der schönsten Museen, Gebäude und – natürlich – spektakulärsten Kunstschätze.

Herausragende zeitgenössische Architektur wie Zaha Hadids MAXXI Museum ergänzen auf wunderbare Weise das antike Vermächtnis der Stadt.

Ob Sie mit den Wundern Roms bereits vertraut sind oder die Ewige Stadt zum ersten Mal besuchen – der Guide stellt Ihnen neben den Top-Attraktionen auch viele Geheimtipps vor.

www.teneues.com

AAD Rome selects the finest museums, buildings — and, of course — cutting-edge art treasures.

Outstanding contemporary architecture like Zaha Hadid’s MAXXI Museum beautifully complement Rome’s ancient legacy.

So, whether you’re familiar with Rome’s marvels or if it’s your first visit, this guide highlights top attractions as well as many hidden wonders.

www.teneues.com

Sein riesiges Reich änderte die politische und kulturelle Situation in der bis dahin bekannten Welt.

Nach seinem frühen Tod mit 33 Jahren wurde sein unermessliches Reich unter seinen Generälen aufgeteilt und der politische Status, den er geschaffen hatte, konnte nicht erhalten werden,sein Vermächtnis war eine wirtschaftlich und kulturell einheitliche Welt, die sich von der Strasse von Gibraltar bis zum Indus Strom ausdehnte.

In dem erfolgreichen hellenistischen Jahrhundert(3.-1.Jhd.v.Ch.) hatten die griechischen Stadtstaaten ihre Machtposition und Prestige verloren, auch wenn sie selbstregierend und unabhängig voneinander verblieben.

www.in2greece.com

His tremendous empire radically changed the political and cultural situation in the then-known world.

After his early death at the age of thirty three his vast empire was divided amongst his generals and although the political entity that he created did not continue, his legacy was a uniform economic and cutlural world that stretched from the Straits of Gibraltar to the Indus River.

In the succeeding Hellenistic Age (3rd to 1st centuries BC) the Greek city-states had lost their position of power and prestige although they did remain self-governing and independent of each other.

www.in2greece.com

Im Laufe der Zeit entstand im Museum mit mehr als 160 Bildern die umfangreichste Sammlung von Werken dieses Malers.

Sie wird ergänzt durch Dokumente biografischen, zeitgeschichtlichen und politischen Inhalts, mit denen die Erfahrungen seiner Bilder als politisches Vermächtnis erkannt werden können: als Auftrag und Verpflichtung nicht zu vergessen, was geschehen ist.

Dieser Verpflichtung wurde zuletzt 1998 mit dem Neubau des Felix-Nussbaum-Hauses des Architekten Daniel Libeskind Rechnung getragen.

www.osnabrueck.de

In the course of time, the largest collection of works by this artist emerged in the museum, comprising more than 160 pictures.

They are supplemented by documents containing biographical, contemporary and political elements that enable the experiences behind his pictures to be recognised as a political legacy: as a request and obligation not to forget what happened.

This obligation was at last met in 1998 when the Felix Nussbaum Haus, designed by the architect Daniel Libeskind, was opened.

www.osnabrueck.de

Die üppigen und komplexen Entwürfe des bekannten Tiffany-Designers Jean Schlumberger setzen ein effektvolles Statement.

Tiffany-Kunsthandwerker fertigen diese fantastischen Schmuckstücke—funkelnde Blütenknospen, Bienen oder verschlungene Bänder aus Diamanten—von Hand und setzen das Vermächtnis eines der talentiertesten Schmuckdesigner des zwanzigsten Jahrhunderts fort.

Diese faszinierenden Schmuckstücke sind noch heute bei Sammlern so begehrt wie damals bei Ihrer Einführung vor über 60 Jahren.

www.tiffany.de

The lush and intricate creations of renowned Tiffany designer Jean Schlumberger make a dramatic statement.

Tiffany artisans handcraft these fantastical jewels—radiant flower buds, bees or swirling ribbons of diamonds—carrying on the legacy of one of the 20th century’s most gifted jewelry designers.

These mesmerizing pieces are as coveted and collected now as when they were first introduced more than 60 years ago.

www.tiffany.de

Orsay befinden mit Ausnahme von Geldbeständen ( Papiergeld, Devisen, Cheks etc. ), aus denen in erster Linie die in den weiteren Artikeln dieses Testaments aufgeführten Familien- und sonstigen Legate durch den Testamentsvollstrecker auszubezahlen sind.

Diese Vermächtnisse wende ich meinem Schüler Li Shiu Tong unter der ausdrücklichen Auflage zu, sie nicht für sein persönlichen Gebrauch zu verwenden, sondern lediglich für die Zwecke der Sexualwissenschaft im Sinne meiner Bestrebungen.

Artikel 6.

www.hirschfeld.in-berlin.de

Orsay, with the exception of monitary amounts ( paper money, foreign currency, checks, etc. ), which are to be used first by the executor of the will to pay off the family and other legacies listed in the further articles of this will.

I make these bequests to my student Li Shiu Tong with the express condition that they are to be used not for personal use, but solely for the purposes of sexology in accordance with my endeavors.

Article 6.

www.hirschfeld.in-berlin.de

Sammlung Trübner

Handschriften aus dem Vermächtnis des Londoner Buchhändlers Nikolaus Trübner

Codices Heidelbergenses Orientales

www.ub.uni-heidelberg.de

Collection Trübner

Manuscripts from the bequest of the London publisher Nikolaus Trübner ( 1817-1884 )

Codices Heidelbergenses Orientales

www.ub.uni-heidelberg.de

Die Burg ist bis zum heutigen Tag ununterbrochen im Besitz der Khevenhüller.

In einer Verfügung des Bauherrn, Georg Khevenhüller, aus dem Jahre 1576, welche auf einer Marmortafel im Burghof zu lesen ist, wird das Vermächtnis erlassen, es möge die Burg im Besitz der Nachkommen bleiben und diese für deren Erhaltung Sorge tragen.

Diesem Vermächtnis hat sich die Familie Khevenhüller stets verpflichtet gefühlt.

www.happyhouse.at

The castle has been owned by the Khevenhüllers without interruption ever since.

In a decree from Georg Khevenhüller, dating back to 1576 and which can still be read on a marble slab in the castle courtyard, he states his explicit bequest that the castle remain in possession of his descendants and that they will be responsible for its preservation.

The Khevenhüller family has always felt itself obliged to fulfil his wishes.

www.happyhouse.at

Sie beschäftigte sich mit der Erforschung und Dokumentation der Geschichte und Kultur Wiens.

Ab der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts erfuhren die Sammlungen und Buchbestände durch den Erwerb zahlreicher Nachlässe und Vermächtnisse von Personen aus dem öffentlichen, künstlerischen und wissenschaftlichen Leben einen bedeutenden Zuwachs.

www.wienbibliothek.at

Its main focus is on research into and the documentation of the history and culture of Vienna.

From the second half of the 19th century on, the special collections and the collection of printed works received a major boost through the acquisition of the papers and bequests of public figures, artists, writers and scholars.

www.wienbibliothek.at

1882 mit 168 Zeichnungen von Giovanni Battista Tiepolo und seinem Sohn Giovanni Domenico aus der Sammlung Bossi-Beyerlen.

Aus dem Vermächtnis von Richard Jung kamen 1986 zusätzlich 226 italienische Zeichnungen ins Haus, darunter Werke von Luca Signorelli und Annibale Carracci.

www.staatsgalerie.de

in 1872 with some 200 drawings, chiefly from Genoa ( by Luca Cambiaso, Paolo Gerolamo Piola, etc. ), as well as a complex of 25 works by the Venetian Giuseppe Diamantini from the Jacopo Durazzo Collection, and in 1882 with 168 drawings by Giovanni Battista Tiepolo and his son Giovanni Domenico from the Bossi-Beyerlen Collection.

Through the bequest by Richard Jung in 1986, 226 Italian drawings were acquired, among them works by Luca Signorelli and Annibale Carracci.

www.staatsgalerie.de

% . “

Die Aussetzung eines Vermächtnisses Eine geeignete Formulierung in Ihrem Testament für die Aussetzung eines Vermächtnisses lautet wie folgt:

www.museum-folkwang.de

N.N., date of birth, address, … % share, as well as the Stiftung für das Museum Folkwang, Museumsplatz 1, 45128 Essen, … % share . ”

Making a Bequest Appropriate wording in your will for making a bequest is:

www.museum-folkwang.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Vermächtnis" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文