German » English

Translations for „erstatten“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

er·stat·ten* [ɛɐ̯ˈʃtatn̩] VB trans

1. erstatten (ersetzen):

[jdm] etw erstatten

2. erstatten form (mitteilen):

Anzeige erstatten
Anzeige gegen jdn erstatten
jdm Bericht/Meldung [über etw acc] erstatten

erstatten VB trans INSUR

Specialized Vocabulary

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

Anzeige erstatten
Strafanzeige [gegen jdn] erstatten
Anzeige gegen jdn erstatten
jdm Rapport erstatten
[jdm] [über etw acc] Bericht erstatten form
[jdm] [eine] Meldung machen [o. erstatten] MIL
Show more

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Kosten in fremder Währung werden ab April 2012 für alle Länder mit Ausnahme von Nordkorea, Süd Sudan, Kuba und Myanmar entsprechend des verlinkten Währungsrechners der EU in Euro umgerechnet :

Ausgaben in Währungen der vier Länder werden gegen Vorlage des Nachweises des Devisenkurses erstattet.

Die bisher von der GIZ bereitgestellten Kurslisten finden Sie auf der Seite „ Vertragsdokumente bis April 2012 “.

www.giz.de

For all countries, with the exception of North Korea, South Sudan, Cuba and Myanmar, costs in foreign currency are converted into EUR in accordance with the following EU currency converter.

Expenditures in currencies of these countries will be reimbursed against presentation of evidence of the currency exchange rate.

The currency exchange lists previously provided by GIZ can be found on the page “ Contract documents up to April 2012 ”.

www.giz.de

Sie muss nachprüfbar sein und alle erforderlichen Angaben ( mit sämtlichen erforderlichen Belegen ) enthalten.

Beträge, die vom AG zuviel gezahlt wurden, erstattet der AN unverzüglich nach Rechnungslegung an den AG zurück.

Legt der AN trotz Mahnung des AG nicht innerhalb von 15 Tagen nach Mahnung die Schlussrechnung vor, ist er zur sofortigen Rückzahlung der Vorauszahlung verpflichtet.

www.giz.de

The invoice must be verifiable and contain all necessary details ( and all required documentary evidence ).

Immediately after submission of accounts, the Appraiser/Consultant shall reimburse the GIZ for those amounts it has paid above and beyond those required.

If the Appraiser/Consultant does not submit the final invoice within fifteen days of having received a reminder from the GIZ, he/she shall be obliged to immediately repay the advance payment.

www.giz.de

Höherstufung und Herabstufung

Verlegt ein ausführendes Luftfahrtunternehmen einen Fluggast in eine niedrigere Klasse als die, für die der Flugschein erworben wurde, so erstattet es binnen sieben Tagen:

bei allen Flügen über eine Entfernung von 1500 km oder weniger 30 % des Flugscheinpreises;

europa.eu

Upgrading and downgrading

If an air carrier places a passenger in a class lower than that for which the ticket was purchased, the passenger must be reimbursed within seven days, as follows:

30% of the price of the ticket for all flights of 1500 kilometres or less;

europa.eu

Bis zur vollständigen ordnungsgemäßen Erfüllung des Vertrages kann die Zahlung zurückbehalten werden.

Soweit der Lieferant nach Maßgabe der gesetzlichen oder vertraglichen Bestimmungen Kosten zu tragen bzw. zu erstatten hat oder sonstige Gegenansprüche unsererseits bestehen, können wir nach unserer Wahl Zahlungen zurückbehalten oder aufrechnen, wobei die Erfordernisse der Konnexität und Fälligkeit hiermit abgedungen werden.

www.darbo.at

Payment may be held back until the contract has been completely and properly fulfilled.

In so far as the supplier must, in accordance with statutory or contractual provisions, bear or reimburse costs, or if there are other counterclaims on our side, we may - at our option - withhold payments or set them off, whereby the necessities of coherence and pay ability are excluded by agreement.

www.darbo.at

2.

Werden wir von dritter Seite wegen einer solchen Schutzrechtsverletzung in Anspruch genommen, so stellt uns der Lieferant auf erstes schriftliches Anfordern von diesen Ansprüchen frei und erstattet uns alle aus der Inanspruchnahme entstehenden notwendigen Aufwendungen.

3.

www.elero.de

2.

If any claim is made against us by third parties for any such violation of any property rights, the supplier shall indemnify us against any such claim on first written demand and shall reimburse us for all necessary expenditure incurred as a result of the claim.

3.

www.elero.de

Zusätzliche Rückreisekosten :

Bei Abbruch der Reise oder einer verspäteten Rückkehr, erstatten wir die nachweislich entstandenen zusätzlichen Rückreisekosten (nicht Überführungskosten im Todesfall) und die hierdurch unmittelbar verursachten Kosten.

Die Kosten der Umbuchung bis zu 30 €

www.hmrv.de

Additional costs for the outbound journey - in the event of a delay in starting your journey, we reimburse the additional travel costs equal to the originally booked type and quality.

Additional costs for the return journey - in the event of discontinuation of the journey or of delayed return, we reimburse the additional costs of the return journey that can be shown to have been incurred (not transfer costs in the event of death) and the costs directly incurred by this.

The costs of rebooking up to € 30

www.hmrv.de

ARTIKEL 2 – DECKUNGSÜBERSICHT

Platinium Group erstattet dem Versicherten den Preis des Tickets innerhalb einer Obergrenze von 550 € inkl.. MwSt. pro Ticket, wenn der Versicherte nicht in der Lage ist, die Veranstaltung aus einem der folgenden Gründe zu besuchen, jedoch unter Ausschluss jeglicher anderer Gründe:

* Schwerer Unfall, schwere Krankheit oder Tod des Versicherten bis maximal 72 Stunden vor der Veranstaltung;

www.germany-grand-prix.com

ARTICLE 2 – NATURE OF THE COVER

Platinium Group shall reimburse the insuree the price of the show ticket, within a ceiling of maximum € 550 incl. VAT per ticket, if the insuree is unable to attend the show following the occurrence of one of the following events, with the exclusion of any other:

* Serious accident, serious illness or decease of the insuree occurring at most 72 hours before the show covered;

www.germany-grand-prix.com

Vorzeitige Beendigung

Vertrag kann bei vorzeitigerer Abreise zur nächsten monatlichen Fälligkeit gekündigt werden (schriftliche Mitteilung innerhalb von 31 Tagen nach Ausreisedatum) - die Versicherungsprämie wird anteilig erstattet.

Altersgrenzen

www.hmrv.de

Early ending

In the event of early departure the contract may be cancelled before the next payment due date (written notification within 31 days of the date of your departure) - the premium will be proportionately reimbursed.

Age limitations

www.hmrv.de

Vorzeitige Beendigung

Vertrag kann bei vorzeitigerer Abreise zur nächsten monatlichen Fälligkeit gekündigt werden (schriftliche Mitteilung innerhalb von 31 Tagen nach Ausreisedatum) - die Versicherungsprämie wird anteilig erstattet.

Altersgrenzen

www.hmrv.de

Early ending

In the event of early departure, the contract may be cancelled anytime up to the next monthly payment due date (written notification within 31 days of the date of your departure is required) - the premium will be proportionately reimbursed.

Age limitations

www.hmrv.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"erstatten" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文