German » English

Translations for „verabscheuen“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

ver·ab·scheu·en* VB trans

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

jdn aufrichtig hassen/verabscheuen

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Der Untergang der alten Ordnung hatte auch für die Juden Österreich-Ungarns gravierende Folgen.

Sie galten als die loyalsten Untertanen Kaiser Franz Josephs I., der ihnen Rechtssicherheit garantierte und den Antisemitismus verabscheute.

www.jmw.at

The demise of the old order also had grave consequences for the Jews of Austria-Hungary.

They were the most loyal subjects of Emperor Franz Joseph I, who guaranteed them legal security and detested anti-Semitism.

www.jmw.at

Im September 1992 – im Alter von 73 Jahren – starb Manrique auf tragische Weise bei einem Autounfall in einem Kreisverkehr ( von dem er seit Jahren gesagt hatte, dass er gefährlich war ) in der Nähe seines ehemaligen Hauses in Taro de Tahiche, das er der César-Manrique-Stiftung gespendet hatte, bevor er sich in Haría zur Ruhe setzte.

Die Ironie an seinem Tod ist, dass er die stetig wachsende Anzahl an Fahrzeugen auf der Insel verabscheute.

Heute ist die Stiftung mit etwa 300 000 Besuchern im Jahr ein großer Publikumsmagnet.

www.spain-lanzarote.com

In September 1992 – at the age of 73 – Manrique was tragically killed in a car accident at a roundabout ( about which he had said for years that it was dangerous ) near his former home in Taro de Tahiche, which he had donated to the César Manrique Foundation before he retired to Haría.

The irony of his death is that he loathed the ever-growing amount of vehicles on the island.

Today the foundation is a large attraction with around 300,000 visitors per year.

www.spain-lanzarote.com

12 Denn alles, was nicht Flossen und Schuppen hat im Wasser, sollt ihr verabscheuen.

13 Und diese sollt ihr verabscheuen unter den Vögeln, dass ihr sie nicht esst, denn ein Gräuel sind sie:

den Adler, den Habicht, den Fischaar,

bibleserver.com

Křížové odkazy

13 “And these you shall detest among the birds;1 they shall not be eaten; they are detestable:

the eagle,2 the bearded vulture, the black vulture,

bibleserver.com

Ferienregion Nationalpark Hohen Tauern

Kinder lieben Abenteuer und verabscheuen Langeweile.

Was liegt also näher als eine Kraxelpartie in den Hohen Tauern mit einer echten Kletterausrüstung?

www.osttirol.com

Panning for gold and exploring ice caves

Children love adventure and detest boredom.

What could be more obvious than climbing in the Hohe Tauern with proper climbing equipment?

www.osttirol.com

10 Alles aber, was nicht Flossen und Schuppen hat im Meer und in den Bächen von allem, was sich regt im Wasser, und allem, was lebt im Wasser, soll euch ein Gräuel sein.

11 Von ihrem Fleisch dürft ihr nicht essen und ihr Aas sollt ihr verabscheuen, denn sie sind ein Gräuel für euch.

12 Denn alles, was nicht Flossen und Schuppen hat im Wasser, sollt ihr verabscheuen.

bibleserver.com

10 But anything in the seas or the rivers that does not have fins and scales, of the swarming creatures in the waters and of the living creatures that are in the waters, is detestable to you . (Lv 7,21)

11 You shall regard them as detestable; you shall not eat any of their flesh, and you shall detest their carcasses.

12 Everything in the waters that does not have fins and scales is detestable to you.

bibleserver.com

Vielmehr will er aus den Dingen das in ihnen schlummernde Potenzial herauskitzeln, anstatt es wie einen „ Look “ nur anzuheften.

Er suche stets das Echte, Authentische, und verabscheue schlechte Gestaltung, betont der bescheiden auftretende Chef von circa 50 Mitarbeitern immer wieder.

Gut, dass ihm darin viele namhafte Auftraggeber folgen.

www.hansgrohe.com

.

The modest boss of around 50 employees continually repeats that he is on a constant search for true and authentic work and that he detests bad design.

Fortunately, many prestigious employers feel the same way and his clientele are filled with enthusiasm for his work.

www.hansgrohe.com

Konzept Täglich läutet Quasimodo die Glocken von Notre-Dame.

Die Pariser Bürger genießen den schönen Klang seines Glockengeläuts, ihn selbst, deformiert und buckelig, verabscheuen sie wegen seiner Hässlichkeit …

Fernab der Fiktion, kann auch Schrift zugleich funktional und unästhetisch sein?

26plus-zeichen.de

concept Daily Quasimodo rings the bells of Notre Dame.

The Parisian citizens enjoy the magnificent sound of his peal of bell, but himself, deformed and hunchbacked, they are detesting cause of his ugliness …

Far away from fiction, could a typeface … more

26plus-zeichen.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"verabscheuen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文