German » English

Translations for „Frechheit“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Frech·heit <-, -en> N f

1. Frechheit kein pl (Dreistigkeit):

Frechheit
Frechheit
cheekiness Brit
Frechheit (Unverfrorenheit)
die Frechheit haben [o. besitzen], etw zu tun
die Frechheit haben [o. besitzen], etw zu tun

2. Frechheit:

Frechheit (freche Äußerung)
cheeky remark Brit
Frechheit (freche Handlung)
insolent [or Brit a. cheeky] behaviour [or Am -or]
to be a bit cheeky Brit [or fresh]

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Zumindest in meinen Ohren.

Und selbst, wenn die Gema sagt, die Clubs hätten halt in ihren Augen bisher zu wenig gezahlt, dann ist eine vervier, -sechs, -achtfachung der nicht gerade günstigen Preise eben eien Frechheit und nicht wirklich zu zahlen, wenn man ein Geschäftsmodell auf bisherige Preise aufgebaut hat…

Irgendwie verständlich.

zoe-delay.de

At least to my ears.

And even, Wenn Gema SASL, the clubs would have been paid content in their eyes too little, then a fourfold, -six, -achtfachung not just the low prices do not really have to pay just Eien impudence and, if you have built a business model on past prices…

Somehow understandable.

zoe-delay.de

Er steht für die infantile, kindische und eingesperrte Seite des Träumenden.

Typische Eigenschaften des Affen sind Verschmitztheit, Frechheit und Neugier.

In der Regel werden sie als regressive Tendenzen gewertet.

de.mimi.hu

It stands for the infantile, childish and imprisoned side of the dreaming.

Typical properties of monkeys are mischievousness, impudence and curiosity.

In general, they are seen as regressive tendencies.

de.mimi.hu

Was genau hat Sie an diesen Künstlern angeregt ?

Mich haben Kühnheit und Frechheit ihrer öffentlichen Aktionen und das variantenreiche Collagieren fasziniert.

Ich glaube ohnehin, dass die Collage das Ausdrucksmittel des letzten Jahrhunderts ist, in dem so viele Ereignisse gleichzeitig und widersprüchlich abliefen, dass man sich ihnen samt Lebensgefühl nur mit der Collage näher kommen konnte.

www.goethe.de

What exactly was it that these artists triggered in you ?

I was fascinated by the audacity and impudence of their public campaigns and the many facets of their collage technique.

I really do believe that the collage was THE means of expression in the last century - a century in which so many events occurred both simultaneously and contradictorily that they, along with the whole attitude to life, could only be captured in the form of a collage.

www.goethe.de

Aber es wimmelt in dieser Partitur von witzigen, funkelnden Anspielungen und von karikierenden Zitaten.

Über dem grausamen Hohn dieser ' commedia dell ' arte ' und über der wunden Ironie ihrer Worte schwebt eine Musik voll graziöser Frechheit und kapriziöser Laune, voll geistreicher Keckheit und ungewöhnlicher Schärfe der Charakteristik.

www.rodoni.ch

However, there are many witty, sparkling allusions in the score.

Over the gruesome scorn of this ' commedia dell arte ', and over the wounded irony of the words, is floating a music of gracious impudence and capricious moodiness, and an unusual and witty sharpness of character.

www.rodoni.ch

Als Rektor Crotus Rubianus im April 1521 seine Amtszeit beendete, würdigte dieser in seinem Abschlussbericht auch Martin Luther.

Immerhin habe dieser es nach einem ganzen Jahrhundert als erster gewagt, „ die römische Frechheit mit der Heiligen Schrift zu zügeln “, schrieb er in seinem von Buchmalerei geschmückten Bericht.

www.luther-in-thueringen.com

As Vice-Chancellor Crotus Rubianus ended his period of office in April 1521, he also acknowledged Martin Luther in his final report.

After all, he had been the first person in an entire century to dare to “ curb the impudence of the Romans by using the Holy Scriptures ”, he later wrote in a report decorated with illustrations.

www.luther-in-thueringen.com

Erstens hatte sie keine Arbeit, dank der unsinnigen Entscheidung über Einstellung des Aufbaus der zweiten Etappe des Atomkraftwerkes Temelín der derzeitigen Regierung voller Revolutionsamateure, zweitens hatte sie volle Lager von Material, das sie noch zu günstigen Preisen eingekauft hat, was auch kein unwesentlicher Vorteil war.

Es war eine ziemliche Frechheit ein Werkvertrag für 45 Millionen zu unterschreiben und genau ein Zehntel der Summe zur Verfügung zu haben.

www.galatea.cz

More important and favorable was the fact that the company had an excess inventory of building materials still valued at very low prices.

It was a considerable impudence to sign a 45 million contract with one tenth of the sum secured on hand.

www.galatea.cz

Nun gut, heutzutage kennt man mittlerweile freilich die Kombination welche nötig ist um das Spiel zu schaffen.

Aber damals grenzte es schon an eine Frechheit wieder und wieder mitten im Spiel nicht weiterkommen zu können, weil am Anfang nicht die korrekten Gegenstände ausgewählt wurden.

Zumal noch nicht einmal in der Anleitung oder im Spielverlauf selbst die leisesten Hinweise darauf gegeben werden - überaus frustrierend und demotivierend!

www.c64-wiki.de

Well, nowadays everybody knows the combination that you need to solve the game.

But at that time it was close to cheekiness to not be able to proceed in the game again and again because the wrong items were chosen at the start of the game.

Particularly as there is not the slightest hint to it in the manual or the course of the game itself – extremely frustrating and discouraging!

www.c64-wiki.de

DE Mercedes-Benz, Zeitgeist, Mercedes, paparazzi, Sleek Magazine, Federico Fellini, La Dolce Vita, A-Class, Lina Grün

Während die goldene Paparazzi-Ära der Sechziger und Siebziger vor allem durch glamouröse Stars und die gewitzte Frechheit, Schnelligkeit und den teils genialen Einfallsreichtum der Fotografen geprägt wurde, setzt die heutige Paparazzi-Meute eher auf schmierige Details und billige Sensationslust, was dem Genre jeglichen Anspruch raubt.

Dominiert durch „Mogule“ wie den Australier Darren Lyons, der sich selbst gern als Mr. Paparazzi bezeichnet und mit Gerüchten, Klatsch und Eigenlob um sich wirft, hat die aktuelle Garde der Boulevard-Stalkerazzi einen besonders schlechten Ruf, was sich nicht zuletzt an einer Rache-Aktion des VICE-Magazins (selbst nicht unbedingt für unaufdringlichen Journalismus bekannt) ablesen lässt:

www5.mercedes-benz.com

From Richard Hamilton ’s Swingeing London, based on a photo of handcuffed Mick Jagger ( and his gallerist ) following a drugs arrest, to Warhol and Richter ’s adaptations of a grieving Jackie Kennedy after the death of her husband, fine artists have been drawn to the pathos and vulnerability sometimes inherent in Paparazzi imagery.

While the classic paparazzi era of the Sixties and Seventies was known for the glamour of its targets and the cheekiness, inventiveness and speed of the photographer, today’s paps seem more concerned with tawdry details and cheap sensationalism than any urge to chronicle, with the genre’s aesthetic subsequently stripped of any artfulness.

Fuelled by “moguls” like Australian Darren Lyons, who labels himself Mr. Paparazzi and trades in gossip, rumour and general self-aggrandizing, today’s community of tabloid Stalkerazzi has suffered a backlash, underlined by the likes of VICE Magazine (no strangers to intrusive journalism themselves) dreaming up the ultimate revenge: a documentary named Stalking the Paparazzi that turned the tables and confronted the celebrity-chasers.

www5.mercedes-benz.com

erst nach und nach offenbart es seine Boshaftigkeit.

Mit ihrer Frechheiten ist Asta Gröting eine Ausnahme im Betrieb.

Schon die Erklärung, warum sie mit dem Kleinkunst-Milieu kollaboriert – es mache ihr „einfach bessere Laune” –, hat das Zeug zum Affront.

www.astagroeting.de

Only gradually does its wickedness become apparent.

Asta Gröting’s cheekiness makes her an exception in the business.

Even her explanation of why she collaborates with the variety milieu has the makings of an affront:

www.astagroeting.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Frechheit" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文