German » English

Miss <-, -es> [mɪs], MißOLD N f kein pl

I . mes·sen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsn̩] VB trans

2. messen (als Größe haben):

II . mes·sen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsn̩] VB refl form

See also gemessen

I . ge·mes·sen [gəˈmɛsn̩] VB

gemessen pp of messen

II . ge·mes·sen [gəˈmɛsn̩] ADJ form

messen

Specialized Vocabulary

MIS N nt

Specialized Vocabulary

MIS abbreviation of Management-Informationssystem IT

MIS

See also Management-Informationssystem

Management-Informationssystem N nt IT

Specialized Vocabulary
English » German

miss1 [mɪs] N

1. miss (young unmarried woman):

2. miss (form of address for waitress):

3. miss (title):

Miss f
Fräulein [o. Miss] Smith
Miss Amerika

4. miss Brit (teacher):

5. miss dated hum (young lady):

6. miss Brit pej (naughty girl):

I . miss2 <pl -es> [mɪs] N

2. miss Brit, Aus inf (skip):

Phrases:

a miss is as good as a mile prov

II . miss2 [mɪs] VB intr

3. miss (be absent):

4. miss AUTO:

III . miss2 [mɪs] VB trans

Miss. Am

Miss abbreviation of Mississippi

I . miss out VB trans

1. miss out (accidentally) comma, patient, word:

to miss out sb/sth

2. miss out (deliberately):

to miss out sb/sth

hit-or-ˈmiss ADJ

hit-or-miss → hit-and-miss

See also hit-and-miss

Mis·ter [ˈmɪstəʳ, Am -ɚ] N

2. Mister also iron, pej inf (form of address):

Chef m a. iron, pej inf
he, Sie da! inf

3. Mister also iron, pej inf (prefixed title):

der Alleskönner pej [o. pej sl Klugscheißer]

mis-sell·ing [mɪsˈselɪŋ] N no pl

mis-selling of insurance, pension:

mis-imprinting N

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Forschung und Evaluierung in der beruflichen Bildung :

Einrichtung eines Monitoring und Evaluierungssystems, um den Wirkungsgrad aller Maßnahmen des OSSTC und der beruflichen Bildung in Oman zu messen.

www.giz.de

Research and assessment of vocational training :

Establishment of a monitoring and evaluation system in order to measure the effectiveness of all the OSSTC's measures and of vocational training in Oman.

www.giz.de

Timor-Leste. Farmer Field Day in Oecusse :

Bauern und landwirtschaftliche Berater messen gemeinsam den Feuchtigkeitsgehalt der Maisernte.

© GIZ

www.giz.de

Farmer Field Day in Oecusse :

Farmers and agricultural advisors measuring the moisture content of the corn harvest.

© GIZ

www.giz.de

In den Haushalten im und um das Schutzgebiet wurden effizientere Kochstellen installiert, die weniger Feuerholz verbrauchen.

Darüber hinaus hat das Projekt ein Monitoringsystem und eine Datenbank eingeführt, mit denen sich die Entwicklung der Biodiversität sowie die erwartete Zunahme der Bewaldungsdichte messen lassen.

Bangladesch.

www.giz.de

At the same time, improved cooking stoves that burn less firewood have been installed in households within and around the sanctuary.

A biodiversity monitoring system has been established, along with a database that will help measure the expected increases in forest density and biodiversity.

Bangladesh.

www.giz.de

Das Problem :

Wohl konnte man damals den Höhenunterschied zwischen Heiligenblut und dem Gipfel exakt messen, nicht aber die Höhe von Heiligenblut über der weit entfernten Adria.

Neue Erkenntnisse brachten u.a. Reihenversuche mit Schneeschmelzen, Siedepunkten des Wassers, Luftfeuchte sowie Puls- und Atemfrequenzen.

www.grossglockner.at

The Problem :

one may well have been able to measure exactly the altitude difference between Heiligenblut and the peak, but not the altitude of Heiligenblut over the far-distant Adriatic.

New knowledge was given by, among other things, series of tests with snow melting, boiling points of water, humidity and pulse and respiratory frequencies.

www.grossglockner.at

file

Füllstand, Strömung, Qualität sind nur drei physikalische Eigenschaften, die mit Ultraschall gemessen werden können.

Das Fraunhofer IBMT kann im Bereich des Technischen Ultraschalls eine Vielzahl von Kenngrößen und Parametern messtechnisch erfassen und auswerten.

www.ibmt.fraunhofer.de

file

Level, flow and quality represent only three physical properties that can be measured using ultrasound.

The Fraunhofer IBMT can detect and evaluate a large range of variables and parameters in the field of technical ultrasound.

www.ibmt.fraunhofer.de

Analysatoren für die Teilchen ( Protonen, Alphateilchen, Elektronen ) des Sonnenwinds, um die Geschwindigkeit, die Richtung und die Zahl der Teilchen zu beobachten ( Experiment 1 ) ;

zwei Magnetometer, mit denen das permanente Magnetfeld und seine langsamen Veränderungen gemessen werden konnten (Experimente 2 und 3);

ein Magnetometer (Induktionsspulen-Magnetome... zur Beobachtung schneller magnetischer Feldschwankungen (Experiment 4);

www.ieap.uni-kiel.de

analysers to observe the speed, direction and quantity of the particles of the solar wind ( protons, alpha particles, electrons ) ( experiment 1 ) ;

two magnetometers to measure the permanent magnetic field and its slow changes (experiments 2 and 3);

one magnetometer (coil magnetometer) to observe faster magnetic field variations (experiment 4);

www.ieap.uni-kiel.de

In einigen Monaten möchten die Wissenschaftler APEX mit einem neuen Empfänger ausrüsten, der ebenfalls aus den Werkstätten der Bonner Radioastronomen stammt.

Die haben das Teleskop in Zusammenarbeit mit dem Onsala Space Observatory und der ESO gebaut und in den vergangenen Jahren einige wichtige Ergebnisse gewonnen, etwa die Verteilung eines seltenen Moleküls ( D2H + ) gemessen oder Details in der kompakten Staubscheibe um den massereichen Stern IRAS 13481-6124 beobachtet.

HOR

www.mpg.de

In a few months, the scientists would like to equip APEX with a new receiver that also originated from the workshop of the radio astronomers in Bonn.

They built the telescope in collaboration with the Onsala Space Observatory and the ESO and obtained some important results over the past years, such as measuring the distribution of a rarely occurring molecule ( D2H + ) and observing the details of the compact disk of dust around the massive star known as IRAS 13481-6124.

HOR

www.mpg.de

Nach bisherigem Erkenntnisstand funktionierte das Alpha-Röntgen-Spektrometer nach der Landung von Philae wie erwartet.

"Wir haben den Stromverbrauch und andere Parameter gemessen und können daraus schließen, dass alle Schritte wie geplant abgelaufen sind", teilt Dr. Göstar Klingelhöfer von der Johannes Gutenberg-Universität Mainz (JGU) mit.

www.uni-mainz.de

s landing.

"We have measured power consumption and other parameters from which we can conclude that all operating processes are working as planned," said Dr. Göstar Klingelhöfer of Johannes Gutenberg University Mainz (JGU).

www.uni-mainz.de

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

… Zero clock is just too early for us, we do not create.

Now, So since we had missed the show, unterhilten we get a little more with Sable, drank our drinks in silence and slowly headed back ready, to leave the Crazy Paradise Party – not to mention alledings without, just inferior to the previous Miss Gloria's Birthday Party stainless still too much to heart.

zoe-delay.de

… Null Uhr ist einfach zu früh für uns, das schaffen wir nicht.

Nun, da wir also die Show verpasst hatten, unterhilten wir uns noch ein wenig mit Sable, tranken in Ruhe unsere Getränke aus und machten uns langsam wieder fertig, die Crazy Paradise Party zu verlassen – nicht alledings ohne zu vergessen, dem gerade gehenden Fräulein Edelstahl noch Glorias Birthday Party sehr ans Herz zu legen.

zoe-delay.de

: )

But not only so I was pleased, Polly once again watch, and Mia and Jessica… and – what surprised me very, Miss Hagen, I – as I said,, had not seen for about three to four years.

However, they denied the, for I have seen them in Cologne on the CSD, would spread out in front of her and grinned my Flügle and Vic. Aaah, and Sollte da etwa bei so vielen Kölner CSD Eindrücken ein einzelner in Vergessenheit geraten sein???

zoe-delay.de

: )

Aber nicht nur daher war ich erfreut, Polly mal wiederzusehen, und Mia und Jessica… und – was mich sehr verwunderte, Fräulein Hagen, die ich – wie ich meinte, seit etwa drei bis vier Jahren nicht gesehen hatte.

Das allerdings verneinte sie, denn ich habe sie in Köln auf dem CSD gesehen, hätte vor ihr und Vic meine Flügle ausgebreitet und gegrinst.

zoe-delay.de

Klara, the lame little daughter, soon proved to be a loving friend.

Miss Rottenmeier, the governess, however, turned out to be a hysterical tyrant who really hated children and animals.

Sebastian, the servant, as secret helper and malicious colleague of the Rottenmeier, highly amused when the latter nearly fainted at the sight of the young kitten Heidi brought home.

www.heidi-hotel.at

Das Töchterchen Klara erweist sich bald als liebevolle Freundin.

Fräulein Rottenmeier, die Gouvernante, hingegen als hysterische, kinder- und tierfeindliche Tyrannin.

Sebastian, der Diener, als heimlicher Helfer und schadenfreudiger Kollege der Rottenmeier, welcher sich köstlich amüsiert, als diese vor Schreck über die jungen Kätzchen – welche Heidi nach Hause bringt, fast in Ohnmacht fällt.

www.heidi-hotel.at

Switzerland, Planned for Summer 2015

Miss Fibel was an exemplary employee until the day she started responding to all orders with “I would prefer not to.”

A short film about a strange phrase with fatal consequences.

www.swissfilms.ch

Switzerland, Planned for Summer 2015

Fräulein Fibel war immer eine musterhafte Archivmitarbeiterin – doch eines Tages quittiert sie alle Aufgaben mit «Ich möchte lieber nicht».

Ein Kurzfilm über eine seltsame Formulierung mit fatalen Folgen.

www.swissfilms.ch

The work written eight years before Pergolesi, in 1725, is no less entertaining and revealing than its later Italian counterpart.

Mr Pimpinone – a particularly telling name – takes Miss Vespetta – which means “jaunty bird” in a free translation – in from the street as a housemaid.

The buffo part will be sung by a young singer from Germany, Marie-Sophie Pollak, who gave a convincing performance in the finale of last year’s Cesti competition.

www.altemusik.at

Acht Jahre vor Pergolesi schuf Georg Philipp Telemann 1725 in Hamburg als Einlage für Händels Oper „ Tamerlano “ am Gänsemarkttheater das lustige Zwischenspiel „ Pimpinone oder Die Ungleiche Heirat “, um nichts weniger lustig und entlarvend wie sein späteres italienisches Pendant.

Herr Pimpinone – der Name spricht Bände – engagiert von der Straße weg Fräulein Vespetta – frei übersetzt „flotte Biene“ – als Dienstmädchen.

Für die Buffopartie engagierten die Festwochen eine junge Sängerin aus Deutschland, Marie-Sophie Pollak, die im vergangenen Jahr im Finale des Cesti-Wettbewerbs überzeugte.

www.altemusik.at

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "Miss" in other languages

"Miss" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文