German » English

Translations for „Zeitung“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Zei·tung <-, -en> [ˈtsaitʊŋ] N f

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Um der serbischen Diaspora in Deutschland Gelegenheit zu geben, sich über Versicherungs-, Spar- und Kreditprodukte der lokalen Banken zu informieren, hat die GIZ in Serbien mit den dortigen Banken, Regierungs- und Migrantenvertretern gemeinsam beraten, wie sich diese Lücke schließen lässt.

In einer Informationskampagne zusammen mit einer großen serbischen Zeitung in Deutschland klärt die GIZ die Diaspora künftig auf, was diese von den Banken in ihrer Heimat erwarten können, welche Perspektiven sich bieten und wie sie die Finanzprodukte nutzen können.

Auf der anderen Seite entwickeln die Banken auf Migranten zugeschnittene Produkte.

www.giz.de

To give the Serbian diaspora in Germany a chance to find out more about insurance, savings and loans offered by local banks in Serbia, GIZ consulted with bank, government and migrant representatives in Serbia.

Now, as part of an information campaign with a major Serbian newspaper in Germany, GIZ is set to explain to Serbs living here just what they can expect from the banks in their country, what prospects await them and how they can use the financial products at hand.

For their part, banks in Serbia will develop products tailored to the needs of Serbian citizens working abroad.

www.giz.de

Presse, Funk und Fernsehen

Zeitungen, Radioapparate und Fernsehgeräte sind die augenfälligen Zeugen einer Geschichte der Massenmedien.

Telegraf, Elektronenröhre, Bildröhre oder in neuester Zeit der Speicherchip gehören zu ihrer informationstechnischen Grundlage.

www.hnf.de

Press, radio, television

Newspapers, radios and television sets are conspicuous examples of the history of mass media.

They evolved thanks to previous development of the telegraph, the electron tube and the cathode ray tube, respectively.

www.hnf.de

Installation, Detail

Repairs Regale, Holzskulpturen geschaffen von traditionellen Schnitzern aus Dakar, Senegal, Marmorplastiken von traditionellen Bildhauern aus Carrara, Italien, alte Zeitungen und Bücher, antiquarische Zeitschriften, Originalfotos, in ihrem originalen Kontext reparierte afrikanische Artefakte, Fotokopien, Metallelemente, Diaschau.

© Foto:

universes-in-universe.org

Installation, detail

Repairs Shelves, wooden sculptures made by traditional sculptors of Dakar, Senegal, marble sculptures made by traditional sculptors of Carrara, Italy, vintage newspapers and books, ancient revues, original photographs, African artifacts repaired in their original context, photocopies, metallic elements, slide show.

© Photo:

universes-in-universe.org

Nachdem frühere Veranstaltungen der Fotografie aus Afrika und Lateinamerika gewidmet waren, ist das diesjährige Festival auf Fotografie aus der arabischen Welt fokussiert.

Unter dem Titel NAZAR, was in arabisch 'sehen, Einsicht, Relexion' bedeutet, wollen die Organisatoren mit diesem Festival "ein kaleidoskopisches Porträt der arabischen Welt über alle Schlagzeilen in Zeitungen hinaus" zeigen.

universes-in-universe.org

After highlighting African and Latin American photography in previous years, the focus for Noorderlicht 2004 is the photography from the Arab world.

Under the title NAZAR, which in Arabic means 'seeing, insight, reflection,' the organizers hope to show with this festival a "kaleidoscopic portrait of the Arab world behind the newspaper headlines and 'breaking news".

universes-in-universe.org

95 Prozent misstrauen Online-Werbung, zeigt Studie

Obwohl Werber ihre Budgets zugunsten digitaler Kanäle verschieben, haben die Konsumenten weiterhin das höchste Vertrauen in Print und sehen Werbung in Magazinen und Zeitungen als wichtige Quelle, um ihre Kaufentscheidungen zu unterstützen.

Eine aktuelle Studie von Ablock Plus, eine Browsererweiterung, die Online-Werbung blockiert, ergab, dass 95% der Konsumenten Onlinewerbung misstrauen und dass nur 33% Fernsehwerbung trauen.

www.printpower.at

VTT Survey

Although advertisers are shifting budgets towards digital channels, consumers continue to have the highest trust in print and refer to advertisements in magazines and newspapers as a great source of information to support their purchase decisions.

A recent survey from Ablock Plus, a browser add-on to block online ads, showed that 95% of consumers don’t trust online advertising and that 33% trust TV advertising.

www.printpower.at

Journalisten kleinerer oder ländlicher Medien haben kaum Zugang zu Universitäten und erlernen ihr Handwerk meist während der Arbeit.

Aber auch in Redaktionen der großen Zeitungen ist der Anteil an Autodidakten, vor allem unter den Älteren, hoch.

www.giz.de

The situation in rural areas is particularly difficult, where journalists serving small or rural media have hardly any access to a university education, and mostly learn their trade on the job.

Even many of the editors of Bolivia's major newspapers are self-taught, particularly among the older generation.

www.giz.de

Durch die Verwendung von Topoi, die der U.S.-Leserschaft bereits im Zusammenhang mit dem U.S.-Westen bekannt waren, vereinfachten sie Nicaraguas Positionierung als subalternes Subjekt innerhalb der U.S.-Wahrnehmung.

Die Zirkulation der Zeitungen, die hier als Träger dieses „ Wissens “ fungierten, reflektiert dabei die beginnende imperiale Vormachtstellung der USA über Nicaragua:

Nachdem Cornelius Vanderbilt 1851 die transisthmische Verbindung mit der Eröffnung der Accessory Transit Company intensiviert hatte, waren bereits große Mengen U.S.-amerikanischer Zeitungen nach Nicaragua gelangt ( vgl. Whisnant 1995 ).

www.gk-kulturkontakt.uni-rostock.de

By widely drawing on descriptive patterns already familiar from the Westward expansion of the USA, they facilitated the placement of Nicaragua in a subaltern position with regards to the United States.

The circulation of newspapers ( in this instance the physical carriers of “ knowledge ” ) reflected the arising imperial domination of the USA over Nicaragua:

By the transisthmian line, established by Cornelius Vanderbilt in 1851, many US-Americans had already traversed Nicaragua, and brought with them US-papers ( see Whisnant 1995 ).

www.gk-kulturkontakt.uni-rostock.de

Meine Frau und ich haben noch studiert, als wir beschlossen eine Zeitung zu gründen.

In unserer Gegend gab es noch nie eine Zeitung, geschweige denn eine mit investigativen Artikeln in isiXhosa, der lokalen Sprache.

Aber mit dem winzigen Startkapital, das uns zur Verfügung stand, war es alles andere als einfach.

www.giz.de

My wife and I were still students when we decided to set up a newspaper.

We never had a newspaper in our region before, let alone one with investigative articles in the local language isiXhosa.

The tiny bit of start-up capital we had meant things were anything but easy.

www.giz.de

Hätten wir es mit einer Animation zu tun, wäre zu erwarten, dass das Boot in der nächsten Einstellung blubbernd im Wasser versinkt.

Als (zusätzlicher) Witz des Layouts der Zeitung kann gelten, dass die Überschrift des Artikels, der sich (ohne weiteren Bezug) unmittelbar unter der Karikatur befindet, "Spielraum für Schicksal" lautet:

www.demokratiezentrum.org

If this were an animated drawing, we would expect next to see the boat sinking, putt-putt, into the water.

An (additional) joke of the layout of the paper is that the title of the article, found (with no further reference) directly under the caricature, reads "Leeway for Fate":

www.demokratiezentrum.org

Bei Fragen wenden Sie sich bitte an das Ästhetische Zentrum.

Für die Auslage von Magazinen, Zeitschriften und Zeitungen sowie für kommerzielle Werbung können Paperbox-Fächer gemietet werden.

www.uni-bielefeld.de

If you have any questions please contact the Centre for Aesthetics.

Boxes can be rented for the display of magazines, journals and papers as well as for commercial advertisement.

www.uni-bielefeld.de

Das liegt auch daran, dass Sponsoring bei uns mehr als Mäzenatentum gelebt wird und viele Sponsoren meinen, sie hätten in allen Belangen Mitspracherechte.

Sie messen den Erfolg eines Sponsorings daran, wie oft sie ihr eigenes Bild in der Zeitung sehen oder, noch schlimmer, ob sie durch die ihr Aktivitäten direkte Umsatzzuwächse erzeugen.

www.netapp-endura.com

Many sponsors think they have a say in all matters.

They measure the success of a sponsorship by how often their own picture appears in the paper – or even worse, by whether their activities have directly increased revenues.

www.netapp-endura.com

So im Jahre 1996 begann ich, für den lokalen Zeitungen in Massachusetts.

Ich fiel in Hochzeiten durch Zufall, wenn ein Kerl Fotograf bei der Zeitung erzählte mir, sie erschossen Hochzeiten auf der Seite.

Kim und ich zog in die Gegend von Washington DC im Jahr 2000 für eine Abwechslung, da wir beide aufgewachsen in Massachusetts.

www.wpja.com

So in 1996, I started working for local newspapers in Massachusetts.

I fell into weddings by accident when a fellow photographer at the paper told me she shot weddings on the side.

Kim and I moved to the Washington DC area in 2000 for a change of pace, since we both grew up in Massachusetts.

www.wpja.com

21 years Übersetzung Lyrics :

Ich lese es in der Zeitung, Ich sehe es im Fernsehen "hass" geschrieben auf dem titelblatt, blut läuft

www.golyr.de

21 years Lyrics :

I read it in the paper, I see it on TV ?hate? written on the frontpage, blood running down the screen.

www.golyr.de

Mit diesem erhalten Kioskkäufer am jeweiligen Tag kompletten Zugriff auf alle digitalen BILDplus-Inhalte.

Der „ Tagespass “ wird durch ein neuartiges Druckverfahren realisiert, bei dem erstmals in jede einzelne Zeitung ein individueller Code eingedruckt wird.

Dafür stattete Axel Springer in 13 Druckereien insgesamt 33 Rotations-Druckmaschinen mit einer neuen Hochleistungs-Inkjet-Techno... von Kodak aus.

www.axelspringer.de

This pass gives purchasers of the printed paper full access on that day to all digital BILDplus content.

The “ Day Pass ” has been implemented using a novel printing process that allows for the first time ever printing an individual code in every single paper.

To this end, Axel Springer had an innovative high-spec inkjet technology add-on by Kodak installed on 33 rotary printing presses in 13 print plants.

www.axelspringer.de

Eine Zeitung kostet 1,20 Euro.

Ich geb meisten eine kleine Spende, auch wenn ich die Zeitung schon gekauft habe da ich denke, dass es für ne gute Sache ist.

Homeless Man seeling street newspaper

www.justtravelous.com

A street newspaper costs 1,20 Euro.

I often give them some money even when I already bought a paper cause I think it’s a good thing to support.

Homeless Man seeling street newspaper

www.justtravelous.com

Diese hier, bei der ich verantwortlicher Redakteur für Film / Theater bin.

Hier werden Künstler als Partner der Zeitung eingeladen und behandel…a wie wohl, wie LIEBLINGE!

www.maakroberts.com Ein wunderbarer Fotograf ist Maak Roberts, mit dem ich seit 7 Jahren das von mir sogenannte MUTTER, VATER, KIND Langzeitausstellungs-projekt durchziehe.

www.dasimperium.com

Now this one is the one where I am the editorial journalist in charge for film and theatre.

We treat and invite artists as equal partners of our paper....well how else if not as darlings!

www.maakroberts.com Maak Roberts is an amazing photographer with whom I have been pushing through for 7 years the long-run exhibition called MUTTER, VATER, KIND.

www.dasimperium.com

Dr. Wilm Herlyn, ehemaliger Chefredakteur der Deutschen Presseagentur dpa, ist neues Mitglied im Beirat für Integrität und Unternehmensverantwortung der Daimler AG.

Der renommierte Journalist arbeitete in vielfältigen Funktionen bei der Zeitung „Die Welt“, war geschäftsführender Redakteur für Politik und Zeitgeschehen bei der Zeitschrift Bunte und als Stellvertreter des Chefredakteurs der Rheinischen Post tätig.

www.daimler.com

Dr. Wilm Herlyn, former Editor-in-Chief of the German news agency dpa, is a new a member of the Daimler AG Advisory Board for Integrity and Corporate Responsibility.

The renowned journalist has worked in a diverse range of functions at the newspaper "Die Welt", was Managing Editor for Politics and Current Events for "Bunte" magazine, and also served as Deputy Editor-in-Chief for the "Rheinische Post".

www.daimler.com

Jürg Müller ist seit Anfang 2013 Redaktor mit Schwerpunkt Bundespolitik bei der « Schweizer Revue ».

Er arbeitete am Anfang seiner journalistischen Laufbahn bei verschiedenen bernischen Zeitungen, später bei der Schweizerischen Depeschenagentur ( SDA ) und dann als Redaktor und Ressortleiter bei der Tagezeitung « Bund » in Bern.

Seit 2010 ist er freier Journalist.

www.revue.ch

Jürg Müller has been with ? Swiss Review ? as an editor focussing on federal politics since the beginning of 2013.

He began his journalistic career at a number of Bernese newspapers. He later worked for the Swiss news agency SDA and as an editor and section chief at the? Bund ?, a daily newspaper in Berne.

He has been a freelance journalist since 2010.

www.revue.ch

Das Denkmal für Rainis erhebt sich im Zentrum von Riga im Stadtpark Esplanade, wo am Geburtstag von Rainis, am 11. September, traditionell eine Veranstaltung im Rahmen der Tage der Poesie stattfindet.

Rainis (mit richtigem Namen Jānis Pliekšāns) erhielt seine Ausbildung in Riga am Deutschen Gymnasium und an der Universität St. Petersburg, er arbeitete bei der Rigaer Zeitung „Dienas Lapa“.

Unter Rainis’ wichtigsten Werken sind die lettischen Übersetzungen von Goethes „Faust“, Shakespeares „King Lear“, Schillers „Maria Stuart“ und Byrons „Kain“ zu nennen.

www.liveriga.com

s birthday on September 11.

Rainis (the pseudonym of Jānis Pliekšāns) studied at the Riga City Gymnasium, the University of St. Petersburg, and worked for the Riga newspaper Dienas Lapa.

Among his highlights are Latvian translations of Goethe's Faust, Shakespeare's King Lear, Schiller's Mary Stuart, Lord Byron's Cain, and others.

www.liveriga.com

In Lüneburg studierte sie Kulturwissenschaften mit den Schwerpunkten Sprache und Kommunikation, BWL und Medien- und Öffentlichkeitsarbeit.

Während des Studiums war Silke Loh unter anderem bei verschiedenen kulturellen Einrichtungen tätig und arbeitete als freie Mitarbeiterin für die Badische Zeitung.

SCHWERPUNKTE

www.z-punkt.de

At the University of Lunenburg ( Lüneburg ), she majored in cultural sciences with a focus on language and communication, business management, and media and public relations.

During her time at university, Ms Loh was working, among others, for several cultural institutions and was freelancing for Badische Zeitung, a regional newspaper.

MAIN AREAS

www.z-punkt.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Zeitung" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文