German » English

I . be·schei·den1 [bəˈʃaidn̩] ADJ

3. bescheiden inf (gering):

bescheiden
bescheiden
meagre [or Am -er]

4. bescheiden euph inf (beschissen):

bescheiden
lousy inf
bescheiden
Brit a. bloody-awful sl
seine Leistung war eher bescheiden

II . be·schei·den1 [bəˈʃaidn̩] ADV

1. bescheiden (selbstgenügsam):

bescheiden
bescheiden

2. bescheiden (einfach):

bescheiden
bescheiden
bescheiden

3. bescheiden euph inf (beschissen):

sich acc bescheiden fühlen
jdm geht es bescheiden

I . be·schei·den*2 [bəˈʃaidn̩] irreg VB trans

1. bescheiden form (entscheiden):

etw bescheiden
einen Antrag bescheiden
ein Gesuch positiv/negativ bescheiden

3. bescheiden form (bestellen):

jdn zu jdm/etw bescheiden

II . be·schei·den*2 [bəˈʃaidn̩] irreg VB refl form

sich acc mit etw dat bescheiden
bescheiden (gering) inf euph
spotty inf

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

einen Antrag bescheiden
jdn/etw abschlägig bescheiden form
sich acc bescheiden fühlen
sich acc mit etw dat bescheiden
seine Leistung war eher bescheiden
Show more

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Im ländlichen Raum, wo 80 Prozent der Bevölkerung leben, ist die Armut am ausgeprägtesten.

Vom bescheidenen Wirtschaftswachstum profitiert vor allem die urbane Elite.

Die Entwicklungschancen werden wesentlich durch die Binnenlage und die schlechte Infrastruktur des Landes, die geringe Effizienz staatlicher Institutionen, dem ungenügenden Zugang zu Bildung, die mangelhafte Gesundheitsversorgung, das hohe Bevölkerungswachstum von 3,8 Prozent (Weltbank 2012) und die problematische Sicherheitslage beeinträchtigt.

www.giz.de

Poverty is particularly severe in rural regions, home to 80 per cent of the population.

The country’s modest economic growth mainly benefits the urban elite.

The Niger’s landlocked position, its poor infrastructure, inefficient government institutions, lack of access to education, inadequate health care, rapid population growth – currently 3.8 per cent per annum (World Bank 2012) – and difficult security situation are major obstacles to development.

www.giz.de

Bogner Moments 1932-2012- Eine eindrucksvolle, reich bebilderte Mode- und Gesellschaftsgeschichte Eine Hommage an ein erfolgreiches Modeunternehmen und seinen kreativen Kopf Seit nunmehr 80 Jahren steht Bogner für Leidenschaft, für Sport und für Mode.

Was im Jahr 1932 so bescheiden wie engagiert durch Willy Bogner sen. und seine Frau Maria begann, entwickelte sich im Laufe der Jahrzehnte zur internationalen Marke mit dem charakteristischen „B“-Zipper – dem Erkennungsmerkmal für einen sportlichen Lebensstil.

Mit seinen Erfolgen als Skifahrer, Regisseur und Kameramann, der unter anderem die rasanten Ski-Action-Szenen in vier James-Bond-Filmen produziert hat, verleiht Willy Bogner jun. zusammen mit seiner stilsicheren Frau Sônia der Marke Bogner seit vielen Jahren ein Gesicht.

www.teneues.com

Bogner Moments 1932-2012- An impressive, richly illustrated history of fashion and society A tribute to a successful fashion company and its creative leader and owner For 80 years, Bogner has stood for passion, sports, and fashion.

What Willy Bogner, Sr. and his wife Maria began as a modest yet committed endeavor in 1932 evolved over the decades into a global brand with its unmistakable “B” zipper—the hallmark of a sporty lifestyle.

With his success as a skier, director, and cinematographer—whose accomplishments include the heart-stopping ski action sequences in four James Bond movies—Willy Bogner, Jr. and his fashion-forward wife Sônia have been the face of the Bogner brand for many years.

www.teneues.com

Xiao Bao, ein junger Mann, ist nach Beijing gekommen.

Es geht ihm nicht so sehr um sozialen Aufstieg und persönlichen Erfolg, sondern darum, ein bisschen Geld zu verdienen, um seinen bescheidenen Ansprüchen Genüge zu tun: ein Dach über dem Kopf, Essen und Trinken, ein bisschen Spaß.

Er lebt mit seinem Cousin und dessen Frau in einer schlichten Wohnung zusammen und ist in die Kellnerin eines kleinen, einfachen Restaurants verliebt.

www.sixpackfilm.com

Xiao Bao, a young man, has come to Beijing.

He was motivated not so much by a desire for social advance and personal success as a wish to earn a little money, enough to satisfy his modest wants, namely a roof over his head, food and drink, and occasional amusement.

He lives with his cousin and the other man’s wife in a simple apartment and is in love with the waitress at a plain little restaurant.

www.sixpackfilm.com

Carl Barks malte wohl bereits 1956 seine ersten Aquarelle, z. T. nach Motiven aus den Lehrbüchern von Ted Kautzky, und belegte 1958 zusammen mit seiner Frau Garé einen Kurs in Ölmalerei.

Seine Betätigung als Maler blieb jedoch ein sporadisch verfolgtes Hobby, bis er 1966 in Rente ging und eine Reihe Ölgemälde ( hauptsächlich Landschaften und Genreszenen ) schuf, die er auf kleinen Kunstmärkten mit bescheidenem Erfolg verkaufte.

Der kommerzielle Durchbruch kam erst 1971, als er auf Wunsch eines Fans ( Glenn Bray ) sein erstes Gemälde mit Entenhausener Motiv produzierte.

www.barksbase.de

s books, and in 1958 visited a course in oil painting together with his wife, Garé.

His activities as a painter remained sporadic, however, until he retired in 1966 and created several oil paintings ( mostly landscapes and genre scenes ) which he sold with modest success at small art markets.

The commercial breakthrough did not come until 1971 when he produced his first oil painting with a Duckburg scene at the request of a fan, Glenn Bray.

www.barksbase.de

in Arabisch und Englisch mit einem gewissen Yahya Sari ’ als Autor.

Yto gab einen Text mit einem ironischen Ton in der Art von Jonathan Swift in Auftrag, der hier als eine neue Äußerung des imaginären Yahya Sari’ "Einen bescheidenen Vorschlag für die Modernisierung Marokkos und die Maximierung seiner Ressourcen und Effizienz" enthält.

universes-in-universe.org

in Arabic and English authored by a certain Yahya Sari ’.

Yto commissioned a text with the same ironic tone as that of Jonathan Swift, given a new content here by the imaginary Yahya Sari’ as "A Modest Proposal to Modernize Morocco and Maximize its Resources and Efficiency."

universes-in-universe.org

Ein bescheidener Vorschlag Von Abdellah Karroum | Februar 2010

Yto Barradas erste Ausstellung in L'appartement 22 ist "ein bescheidener Vorschlag", bei dem die Künstlerin ihr Vokabular durch den Einsatz von Fotografie, Publikationen, Filmen und Interventionen in urbanen und Ausstellungsräumen entwickelt.

universes-in-universe.org

A Modest Proposal By Abdellah Karroum | February 2010

Yto Barrada's first exhibition at L'appartement 22 is "a modest proposal" in which the artist develops her vocabulary using photography, publications, film, and interventions in the urban and exhibition spaces.

universes-in-universe.org

Neben den Versteigerungen von Aktienpaketen an der Börse vollziehen sich gegenwärtig auch öffentliche Ausschreibungen und Privatisierungen mittels Barverkäufen an einzelne Investoren.

Die Resultate sind bisher bescheiden, der Privatisierungsprozess hat nur wenige westliche Investoren anziehen können.

Kernprobleme sind beispielsweise fehlende Standardisierung der Verwaltungs- und Privatisierungsabläufe, unzureichende Transparenz und mangelndes Privatisierungsmarketing.

www.giz.de

In addition to auctioning share packages on the stock exchange, some public tenders and privatisations are today also being conducted as cash sales to individual investors.

So far, the results have been modest. The privatisation process has been able to attract only a few western investors.

The main problems include the insufficient standardisation of administrative and privatisation processes, the low level of transparency and a lack of marketing to promote privatisations.

www.giz.de

Das Fusionsverhältnis ist einfach unzureichend und weitere Kapitalerhöhungen bei diesem Preisniveau sind sehr schwächend.

Da der Aktienkurs heute ein 54,3 % Abschlag des den angepassten NAV ist, würde es mehr Sinn für das Unternehmen machen, Vermögenswerte wie SZ Tower sogar für einen bescheidenen Rabatt des Buchwerts zu verkaufen, anstatt in ein abgeschwächtes Fusionierungsverhältnis gezwungen zu werden und dann Eigenkapital bei solch einem steilen Rabatt zu erhöhen.

www.presseportal.de

The merger ratio is simply inadequate and further share capital increases at these price levels are highly dilutive.

Given that the share price today is a 54.3 % discount to the restated NAV, it would make more sense for the company to sell assets like SZ Tower even for a modest discount to book value rather than be forced into a dilutive merger ratio and then raise equity at such a steep discount.

www.presseportal.de

Die Welt ist in Frankfurt zu Besuch.

Vom bescheidenen Gästehaus bis zur Suite im Luxushotel findet hier jeder Gast die richtige Unterkunft.

Insgesamt 5.000 Betten liegen maximal 15 Minuten Fußweg von der Messe entfernt.

automechanika.messefrankfurt.com

The world is welcome in Frankfurt.

From an unassuming guesthouse to a suite in a luxury hotel - everyone is sure to find something to suit his or her taste and wallet.

A total of 5,000 beds are within 15 minutes walking distance of the exhibition site.

automechanika.messefrankfurt.com

Die Welt ist in Frankfurt zu Besuch.

Vom bescheidenen Gästehaus bis zur Suite im Luxushotel - hier findet jeder Gast die richtige Unterkunft.

Insgesamt 5.000 Betten liegen maximal 15 Minuten Fußweg von der Messe entfernt.

www.messefrankfurt.de

The world is welcome in Frankfurt.

From an unassuming guesthouse to a suite in a luxury hotel - everyone is sure to find something to suit his or her taste and wallet.

A total of 5,000 beds are within 15 minutes walking distance of the exhibition site.

www.messefrankfurt.de

Hotels, Belgien ,

Wir können uns kaum ein Land vorstellen, dass einerseits so bodenständig und bescheiden und andererseits so faszinierend ist wie Belgien.

www.secretplaces.de

hoteles, Bélgica ,

We can’t think of a more down to earth and unassuming, yet fascinating, country than Belgium.

www.secretplaces.de

1922 wurde Hans Hirschfeld zum Professor ernannt und erhielt wenig später eine eigene Abteilung am Krebsinstitut, die schnell zum Anziehungspunkt vieler Gastärzte und Doktoranden wurde.

Außerdem übernahm der immer sehr bescheiden auftretende Hirschfeld - aufbauend auf die Grundlagenforschung in der Hämatologie von Virchow, Ehrlich und Pappenheim - histologische und hämatologische Forschungsarbeiten.

In der folgenden Zeit entstand die Mehrzahl seiner etwa 160 wissenschaftlichen Publikationen, die weltweite Anerkennung fanden.

gedenkort.charite.de

Hans Hirschfeld was appointed professor in 1922, and shortly thereafter was given his own department at the Cancer Institute, which soon became the center of attraction for many guest physicians and doctoral candidates.

Furthermore, Hirschfeld, who was also very unassuming also took over responsibility for histological and hematological research endeavors, thereby building on the basic research in hematology carried out by Virchow, Ehrlich and Pappenheim.

It was during the following period that most of his approximately 160 scientific papers were published, receiving worldwide recognition.

gedenkort.charite.de

Seit 1923 befindet sich das Hotel im Besitz der Familie Dorfer.

Aus dem damals bescheidenen Gasthof hat Mutter Dorfer in unermüdlichem Einsatz gemeinsam mit ihren Kindern ein kleines Paradies aufgebaut.

Heute steht der Name Quellenhof für eine erfolgreiche Familiengeschichte, eine außergewöhnliche Philosophie – und ein einzigartiges, ganzheitliches Gesamtkonzept für Körper, Geist & Seele.

www.quellenhof.it

Since 1923, the hotel has been owned by the Dorfer family.

Formerly an unassuming guesthouse, mother Dorfer and her children developed the pub with tireless effort into a small paradise.

Today, Hotel Quellenhof looks back onto a successful family history, an extraordinary philosophy – and a unique, holistic concept for body, soul and spirit.

www.quellenhof.it

Stanislav Zámečníks Tod reißt eine große Lücke in die Reihen der Überlebenden.

Sein freundliches und bescheidenes Wesen und seine zupackende Art, mit der er seine Standpunkte vertrat, werden wir in Erinnerung behalten.

Er hat unendlich viel für den Erinnerungsort Dachau getan und vieles von ihm wird uns bleiben: in seinen inzwischen in viele Sprachen übersetzten Büchern, den Ausstellungen und in unserer Arbeit.

www.kz-gedenkstaette-dachau.de

Stanislav Zámečník ’ s death tears a big gap in the rank of the survivors.

We will always remember his friendly and unassuming nature and the hands-on manner in which he represented his points of view.

He has done a lot for the Dachau Memorial Site and will continue to stay with us: in his books that have been translated into many languages, in the exhibitions and in our work.

www.kz-gedenkstaette-dachau.de

Die Menschheit muss sich an einen aussergewöhnlichen Helden namens Knack wenden, damit er sie vor einer drohenden Gefahr beschützt.

Der bescheidene Knack ist gerade mal einen Meter gross, kann sich aber dank der Kraft mysteriöser, uralter Relikte in einen mächtigen Wüstling oder sogar in einen gigantischen Zertrümmerer verwandeln.

Verwende fantastische Kräfte und entdecke die einzigartige, lebhafte Welt von Knack in einem grandiosen, actiongeladenen Abenteuer unglaublichen Ausmasses.

ch.playstation.com

Mankind must turn to an unlikely hero named Knack to protect them from a dangerous new threat.

The unassuming Knack stands at a mere three feet tall, but thanks to the power of mysterious ancient relics, he can transform into a powerful brute or even a gigantic wrecking machine.

Wield fantastic powers and discover the unique and vibrant world of Knack in this fun-filled and action-packed adventure of colossal proportions.

ch.playstation.com

Kleine aufstrebende Szene mit feinen Comics

Unter dem Eindruck der steigenden Popularität von Graphic-Novels hat auch die bescheidene österreichische Comicszene einen beachtenswerten Aufschwung erlebt.Mehr…

Globi.

www.goethe.de

A Small, Ambitious Scene with Sophisticated Comics

Impacted by the growing popularity of graphic novels, the unassuming Austrian comic scene has also been experiencing an impressive upswing.læs mere…

Globi.

www.goethe.de

Wie die Kandidaten ihre Geldbitten vorbrachten, ob mit Motivationsschreiben, selbstgedrehten Filmchen oder Powerpointpräsentationen, war ihnen selbst überlassen, ebenso die Höhe der benötigten Summe und ihr Verwendungszweck.

So wollte eine Bewerberin sich ihr ganzes Promotionsvorhaben mit 14.000 Euro fördern lassen, einem bescheideneren Studenten hätten knapp 200 Euro für eine benötigte Software genügt.

Demokratie funktionierte bei der Stipendienvergabe wie folgt:

cms.ifa.de

They were also allowed to decide how much money they required and what it should be used for.

For example, one applicant wanted to have her entire doctoral project funded to the tune of 14.000 Euros, while a more unassuming student would have been happy with just under 200 Euros to buy the software that he needed.

In awarding the scholarships, democracy worked as follows:

cms.ifa.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"bescheiden" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文