English » German

I . boot [bu:t] N

1. boot (footwear):

boot
ankle boot
knee boot
walking [or hiking] boot
wellington boot , Am rubber boot

2. boot inf (kick):

boot
Stoß m
to get the boot fig
to give sb the boot fig
to put the boot in Brit (kick sb brutally)
to put the boot in fig (make a situation worse)

4. boot Brit also hum inf (woman):

old boot

5. boot (moreover):

to boot
to boot

III . boot [bu:t] VB trans inf

IV . boot [bu:t] VB intr COMPUT

boot

BOOT N

BOOT abbreviation of build own operate transfere FIN

BOOT

ˈboot camp N Am

ˈfoot·ball boot N Brit

hob·nailed boot [ˌhɒbneɪldˈ-, Am ˌhɑ:b-] N

ˈrid·ing boot N

ˈski boot N

boot strapping N INV-FIN

Specialized Vocabulary

ˈboot-cut ADJ FASHION

German » English

Translations for „boot“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Today, statues of erstwhile leaders, rulers and heroes lie scattered in graveyards and public squares all over the world.

Communist leaders of all sizes, colonial explorers with hands thrust forward in righteous motivation, glowering facsimiles of African dictators made in Korea, fists, boots, disembodied heads, all lie relegated to remote tourist parks or to overgrown backyards of palace museums.

These are objects that once controlled and impressed upon public space and imagination, but overnight became mere proxies, subjected to torture, ridicule and public vengeance.

universes-in-universe.org

Überall auf der Welt liegen heutzutage Statuen von einstigen Führern, Herrschern und Helden auf Friedhöfen und öffentlichen Plätzen herum.

Kommunistische Führer aller Kaliber, koloniale Entdecker mit aus redlicher Motivation nach vorn weisenden Händen, finstere Reproduktionen afrikanischer Diktatoren made in Korea, Fäuste, Stiefel, körperlose Köpfe, all das liegt verbannt in entlegenen Touristenparks oder überwachsenen Hinterhöfen von Palastmuseen.

Dies sind Objekte, die dereinst öffentliche Plätze und die Imagination kontrollierten und beeindruckten, aber über Nacht zu bloßen Surrogaten wurden, der Folter, dem Spott und der öffentlichen Rache ausgesetzt.

universes-in-universe.org

Both are clearly too much – especially when combined with overknees.

This asymmetrical skirt I bought several years ago at H & M and bear it best in autumn and winter in combination with boots.

fashion.onblog.at

Overknees mit Minirock kombinieren

Diesen asymmetrischen Minirock habe ich vor einigen Jahren bei H&M gekauft und trage ihn am liebsten im Herbst und Winter in Kombination mit Stiefeln.

fashion.onblog.at

If it rains one of course puts the rain fly over the tent, but also when it is cold, as the warm air stays under the rain fly.

The vestibule is important to me, because there one can put the boots, the wet rain gear, the camping stove, and also the dirty panniers, if one wants to ride a day without them.

I think a 3 person tent should be the first choice, even for single travelers, since one has enough space to spread out the luggage in the tent, and one can comfortably sit out a day of monsoon rain.

www.coyotetrips.de

Wenn es regnet hat man natürlich die Regehülle drauf, aber auch wenn es kalt ist, da sich die erwärmte Luft unter der Hülle staut.

Das Vorzelt ist wichtig für mich, da man dort die Stiefel abstellen kann, den nassen Regenkombi, den Campingkocher und auch die dreckigen Alukoffer, wenn man mal einen Tag ohne fahren will.

Ich halte ein 3 Personen Zelt auch für Alleinreisende für die erste Wahl, da man so Platz hat sein komplettes Gepäck im Zelt ausbreiten und auch mal einen Tag lag einen Monsunregen aussitzen kann.

www.coyotetrips.de

The climate is typically cool and at times wet.

If you plan to visit during the rainy season (May - December), we recommend .bringing rain gear and waterproof shoes or boots (especially if you plan to visit the reserves) as well as pants, long-sleeved shirts and a light jacket.

Monteverde

www.intercoined.com

Das Klima ist typisch kühl und zeitweise nass.

Wenn du hier während der Regenzeit (von Mai bis Dezember) besuchen möchtest, empfiehlt man, regengetriebe und wasserdichte Schuhe oder Stiefel (vor allem wenn man die Reserven besuchen wollen) sowie Hosen, langärmelige Hemden und eine leichte Jacke zu bringen.

Monteverde

www.intercoined.com

ve also left a not so insignificant total amount within this store

Well, who has such a store, for the men are wearing high heels- (gedresst or ungedresst) of course nothing special, and the fact, why certain boots in size alone 46 be sold off as often, as in all other sizes together also no reason, to wonder.

;-)

zoe-delay.de

Auch ich habe schon einen garnicht so unbedeutenden Gesamtbetrag in diesem Laden gelassen

Naja, wer solch einen Laden besitzt, für den sind High Heels -tragende Männer (gedresst oder ungedresst) natürlich nichts besonderes mehr und der Umstand, warum bestimmte Stiefel alleine in Größe 46 genauso oft abverkauft werden, wie in allen anderen Größen zusammen ebenso kein Grund mehr, sich zu wundern.

;-)

zoe-delay.de

If you had leather shoes you would wear them for working and in your scarce leisure time, and you would have them repaired again and again if damaged.

This is nearly unimaginable in the era of low-priced footwear and fast changing fashion trends, yet it is an explanation why the boot shown in Figures 1 and 2 looks like a much-worn work boot of a miner - for this is what it was originally.

www.patentamt.de

Hatte man schon mal Lederschuhe, wurden diese sowohl für die Arbeit als auch in der wenigen Freizeit verwendet und, sofern Schäden auftraten, auch immer wieder repariert.

Dies ist im Zeitalter von Billigschuhen und hektischen Modetrends heute kaum mehr vorstellbar, aber eine Erklärung, warum der Stiefel der Figur 1 oder 2 aussieht wie der viel getragene Arbeitsschuh eines Bergmanns, denn das ist er ursprünglich auch.

www.patentamt.de

In order to truly enjoy the ride, you must wear appropriate clothing.

For children especially (ages 3 or 4 and up), we recommend ski glasses, a scarf, cap, ski pants or leggings, gloves, sturdy boots – but no ski boots.

Children 6 and under should ride on their parent’s sled!

www.viehhofen.at

Um die Fahrt richtig genießen zu können ist eine entsprechende Bekleidung notwendig.

Besonders mit Kindern empfehlen wir Skibrillen, Schal, Mütze, Skihose oder Gamaschen, Handschuhe, feste Stiefel – keine Skischuhe.

Kinder bis einschl. 6 Jahre sollten auf der Rodel der Eltern mitfahren!

www.viehhofen.at

Wicked Devil

Included in delivery Sexy costume, 5-piece With dress With devil horns With sash With tail With devil trident Without stockings, gloves or boots

0

www.jonnyrea.com

Mephista

Im Lieferumfang enthalten Sexy Kostüm, 5-teilig mit Kleid Mit Teufelshörner mit Schärpe mit Schwanz Mit Teufel Dreizack Ohne Strümpfe, Handschuhe oder Stiefel

0

www.jonnyrea.com

The Miner ´ s Path is the only tour that require rubber boots as we walk through deep water in some places.

We have some boots to borrow but it is best to bring your own boots if you are going on that tour.

2.

www.salasilvergruva.se

Die Off-Road-Tour und die Grubenexkursion sind die einzigen Touren, auf denen Sie Gummistiefel brauchen, da wir an einigen Stellen wadentiefes Wasser durchqueren müssen.

Obwohl wir auch einige Leihstiefel bereithalten, ist es jedoch am besten, wenn Sie Ihre eigenen Stiefel mitbringen, sollten Sie sich für eine dieser Touren entscheiden.

2.

www.salasilvergruva.se

Still in use today, they attract thousands of tourists every year who want to make this exciting experience of sliding at high speed on narrow, winding streets down to Funchal.

These two-seater wicker sledges glide on wooden runners, pushed and steered by two men traditionally dressed in white cotton clothes and a straw hat, using their rubber-soled boots as brakes.

The downhill journey to Funchal is made in about 10 minutes on a total course of 2 km, reaching at times a speed of 48 km/hour.

www.madeira-web.com

Auch heute noch in Gebrauch ziehen sie Jahr für Jahr Tausende von Touristen an, die sich diesen Nervenkitzel, bei hoher Geschwindigkeit auf den engen, kurvigen Straßen nach Funchal hinunter zu rutschen, aussetzen wollen.

Diese zweisitzigen Korbschlitten gleiten auf Holzkufen, geschoben und gesteuert von zwei, traditionell in weißer Leinenkleidung und einem Strohhut bekleideten Männern, die die Gummisohlen ihrer Stiefel als Bremsen benutzen.

Die Fahrt nach Funchal hinunter erstreckt sich über 2 km und dauert etwa 10 min, wobei eine Maximalgeschwindigkeit von 48 km/h erreicht werden kann.

www.madeira-web.com

For even more visual variety, especially when wearing pumps and high-heels, the summer 2014 collection includes sock-effect tights.

Whilst the transparent “Iliana Tights” decorate the leg as far as the ankle in an opaque, jagged graphic pattern, the “Marissa Tights” feature an attractive floral lace pattern, imitating the shape of an ankle boot.

Seductive tan-effect mesh tights Whether large or small-scale mesh, with a bold or more subtle design, colourful or in classic black, mesh tights give every appearance that “certain something”.

www.wolford.com

Für noch mehr optische Abwechslung, vor allem beim Tragen von Pumps und High-Heels, sorgen im Sommer 2014 Modelle mit Söckchen-Effekt :

Während beim transparenten Modell „Iliana Tights“ das glänzende Bein auf Fesselhöhe in ein blickdichtes, zackiges Grafik-Muster übergeht, imitiert bei der „Marisa Tights“ ein attraktives florales Netzmuster die Form einer Stiefelette.

Netz-Verführung mit Bräunungseffekt Ob groß- oder kleinmaschig, lautes oder leises Design, in Farbe oder klassischem Schwarz - Netz-Strumpfhosen verleihen jedem Auftritt das „gewisse Etwas“.

www.wolford.com

s Empress Elisabeth ( Sissy ) from around 1865 appear alongside ankle boots from 1870 by the famous Parisian shoe manufacturer, Pinet.

With the onset of art nouveau in the early 20th century, the ankle boot lost favour to the buckled court shoe.

All decades of the 20th century brought with them an increasing diversification of footwear to match the occasion, with formal dress shoes for city life, casual shoes as leisureware, and sports shoes of all kinds.

www.ledermuseum.de

Neben Schuhen der österreichischen Kaiserin Elisabeth ( Sissy ) um 1865 finden sich Stiefeletten des berühmten Pariser Schuhherstellers Pinet von 1870.

Im frühen 20 Jh. mit dem beginnenden Jugendstil wird die Stiefelette durch den Pumps mit Spange abgelöst.

Charakteristisch für die Jahrzehnte des 20. Jhs. ist die Aufgliederung von Schuhwerk nach den unterschiedlichsten Bedürfnissen:

www.ledermuseum.de

Jack Wolfskin Trailrider Texapore Men

Jack Wolfskin Trailrider Texapore Men Half the high, waterproof hiking boot made of leather with good breathability Mor … 109,95 €

Salewa Rapace GTX

www.unterwegs.biz

Jack Wolfskin Trailrider Texapore Men

Jack Wolfskin Trailrider Texapore Men Halbhoher, wasserdichter Wanderschuh aus Leder mit guter Atmungsaktivität Mehr Infos / Warenkorb 109,95 €

Salewa Rapace GTX

www.unterwegs.biz

Meindl Badile

Meindl Badile Durable double-stitched hiking boot for ambitious hiking tours and light trekking trips Mor … 219,95 €

Meindl Lugano

www.unterwegs.biz

Meindl Badile

Meindl Badile Langlebiger Wanderschuh für ausgedehnte Touren in leichtem alpinen Gelände Mehr Infos / Warenkorb 219,95 €

Meindl Lugano

www.unterwegs.biz

Jack Wolfskin Trailrider Texapore Women

Jack Wolfskin Trailrider Texapore Women Waterproof hiking boot made of leather with good breathability Mor … 109,95 €

Hanwag Dakota GTX

www.unterwegs.biz

Jack Wolfskin Trailrider Texapore Women

Jack Wolfskin Trailrider Texapore Women Halbhoher, wasserdichter Damen Wanderschuh aus Leder mit guter Atmungsaktivität Mehr Infos / Warenkorb 109,95 €

Hanwag Dakota GTX

www.unterwegs.biz

MS MTN TRAINER INSULATED

Robust, comfortable and equipped with the technical features normally only found in a hiking boot. This product combines an exclusive sole with Icefriction technology and a warm Thinsulate lining.

Price 149.95 €

shop.salewa.com

MS MTN TRAINER INSULATED

Robust, bequem und mit den technischen Eigenschaften, die nur ein Wanderschuh bietet, kombiniert dieser Schuh eine exklusive Sohle mit Icefriction-Technologie und warmem Thinsulate-Innenmaterial.

Preis 149.95 €

shop.salewa.com

HAGLÖFS GRYM HI

Innovative hiking boot with a high shaft made of a unique material combination, resulting in low weight, durability, quick drying and very easy care.

Weight:

www.haglofs.com

HAGLÖFS GRYM HI

Innovativer Wanderschuh mit hohem Schaft aus einzigartiger Materialkombination - leicht, robust, schnell trocknend und pflegeleicht.

Gewicht:

www.haglofs.com

It is designed for hiking tours on paved roads and paths.

The Gore-Tex ® lining offers optimum climate comfort and makes this hiking boot for women absolutely waterproof.

The slip-proof Vibram ® " Evo " ruuber outsole is ideal for diverse outdoor activities.

www.unterwegs.biz

Dieser „ Klassiker “ unter den Multifunktionsschuhen bietet dank eines stabilen Schafts aus Nubukleder und einer innovativen Sohlenkonstruktion ein weites Einsatzspektrum und eignet sich hervorragend für Wanderungen auf befestigten Wegen und Pfaden.

Durch das Gore-Tex ® Futter ist der Wanderschuh absolut wasserdicht und bietet besten Klimakomfort.

Die rutschfeste Vibram ® Evo Gummisohle ist ideal für vielfältige Outdoor-Aktivitäten geeignet.

www.unterwegs.biz

Yoke HLS TEX in black - black hiking boot by Dachstein

Yoke HLS TEX trekking boot by mountain footwear specialist Dachstein :

web4346.ws.mynet.at

Yoke HLS TEX in Black - Schwarzer Wanderschuh von Dachstein

Trekkingschuh Yoke HLS TEX vom Bergschuh-Spezialisten Dachstein :

web4346.ws.mynet.at

Meindl Borneo Lady 2 MFS

Rugged women s hiking boot made from leather for extended trips in light alpine terrain Meindl s Borneo 2 MFS a rugged and also very comfortable hiking boot made from high-quality nubuck leather.

www.unterwegs.biz

Meindl Borneo Lady 2 MFS

Robuster Damenwanderstiefel aus Leder für ausgedehnte Touren in leichtem alpinen Gelände Der Borneo Lady 2 MFS von Meindl ist ein sehr robuster und dabei super bequemer Wanderschuh aus hochwertigem Nubukleder.

www.unterwegs.biz

Meindl Borneo 2 MFS

Rugged hiking boot made from leather for extended trips in light alpine terrain Meindl s Borneo 2 MFS a rugged and also very comfortable hiking boot made from high-quality nubuck leather.

www.unterwegs.biz

Meindl Borneo 2 MFS

Robuster Wanderstiefel aus Leder für ausgedehnte Touren in leichtem alpinen Gelände Der Borneo 2 MFS von Meindl ist ein sehr robuster und dabei super bequemer Wanderschuh aus hochwertigem Nubukleder.

www.unterwegs.biz

Nothing lasts for ever.

Nokia, once a maker of rubber boots and then equipment provider to the modern information society, has had its day.

Apple is the new now.

www.rolandberger.de

Nichts hat Bestand :

Nokia, einst Gummistiefeln verschrieben, dann der Ausrüster der modernen Informationsgesellschaft, war gestern.

Heute ist Apple.

www.rolandberger.de

He is an Elvis impersonator ….

Unfortunately, he does not live in the village but at least behind the village and its community thinks of a crazy farmers, are in the hemed painters suit and yellow rubber boots with guitar Elvis songs for the sheep umm best, precious little to nothing.

Also, the presence in the church is rather wrong, as he brings him cheering crowds.

zoe-delay.de

Er wird ein Elvis Imitator ….

Dummerweise lebt er nicht nur im Dorf sondern mindestens hinterm Dorf und seine Gemeinde hält von einem durchgeknallte Bauern, der im umgenähten Maleranzug und gelben Gummistiefeln mit Gitarre Elvis Songs für Schafe zum äääh besten gibt, herzlich wenig bis garnichts.

Auch der Auftritt in der Kirche geht eher schief, als dass er ihm jubelnde Massen einbringt.

zoe-delay.de

It also leads down into the gorge and seems to be free of charge.

From our travel guide we knew that you can rent rubber boots and overalls there, but obviously not that day when we were there. We saw no visitor wearing something like that.

The Alcantara gorge is situated about 20 km from Taormina.

www.ronny-pannasch.de

Wie wir allerdings mitbekommen haben, gibt es direkt vom Parkplatz aus neben dem Lift ebenfalls noch eine Treppe, die in die Schlucht hinunter führt und ein gebührenfreier Zugang ist.

Den im Reiseführer beschriebenen Verleih von Gummistiefeln und -latzhosen schien es bei uns ebenfalls nicht gegeben zu haben, denn kein Besucher kam mit etwas derartigem an.

Die Alcantara-Schlucht ist ca. 20 km von Taormina entfernt und von da aus gut per Bus zu erreichen, der 2 - 3 Mal am Tag dorthin fährt.

www.ronny-pannasch.de

To avoid injuries, you should never cross a river barefooted.

Many Scandinavians are used to rubber boots, but we still prefer hiking shoes.

Tuoddarstugorna

www.travelnotes.de

Um Verletzungen zu vermeiden, sollte man nie barfuß durch einen Fluß gehen.

Die meisten Skandinavier sind an Gummistiefel gewöhnt, wir sind jedoch auf Sandalen angewiesen, da wir lieber in richtigen Schuhen wandern.

Tuoddarstugorna

www.travelnotes.de

Rubber boots or gumboots underwater on sand ground — Stock Image

Rubber boots or gumboots underwater on sand ground — Stock Photo

2366 x 1775

de.depositphotos.com

Gummistiefel oder Gummistiefel unter Wasser auf Sand Boden — Stockdatei

Gummistiefel oder Gummistiefel unter Wasser auf Sand Boden — Lizenzfreies Foto

2366 x 1775

de.depositphotos.com

It felt like the end of the world for me when I left Munich in the late 1990s, but in fact a new chapter of my life was about to begin : in England ’ s garden paradise.

Exchanging the city for the country, my renovated apartment for a high-maintenance cottage from the seventeenth century, a balcony for a wildly overgrown garden, and my high heels for rubber boots, I stumbled upon rather than sought out the country idyll.

Shaped by novels and television films, my preconceived ideas of country life, of rose-clad houses and villages where everyone knows each another and tea is served at every chance, turned out to be true.

www.randomhouse.de

Auch wenn es sich Ende der 90er-Jahre für mich wie der Weltuntergang anfühlte, München zu verlassen, war es tatsächlich für mich der Beginn eines neuen Lebensabschnittes im Gartenparadies England.

Die Großstadt gegen das Land, die renovierte Wohnung gegen ein pflegebedürftiges Cottage aus dem 17. Jahrhundert, den Balkon gegen einen verwilderten Garten und die Stöckelschuhe gegen Gummistiefel getauscht, habe ich die Landidylle nicht gesucht, aber gefunden.

Meine Illusion vom Landleben, geprägt von Romanen und Fernsehfilmen, von rosenberankten Häusern und Dörfern, wo jeder sich kennt und Tee zu jedem Anlass serviert wird, stellte sich als Realität heraus.

www.randomhouse.de

At the same time, they become aware of the complicated work involved and think more about their own nutrition.

Stuck knee deep in dung, stumping across the field with dirty rubber boots, feeding goats or crossing the zoo on the back of a donkey:

in very close contact with animals and nature and satisfying their inexhaustible curiosity.

www.freiburg.de

Gleichzeitig werden sie sich der aufwendigen Verarbeitung bewusst und setzen sich mit ihrer Ernährung auseinander.

Knietief im Mist stecken, mit dreckigen Gummistiefeln übers Feld stapfen, Ziegen füttern oder auf Esels Rücken durchs Gehege streifen:

Tiere und Natur hautnah begegnen und die ungezähmte Neugier stillen.

www.freiburg.de

That ’ s where NZA New Zealand Auckland with their new footwear collection will be ready to go, among others.

Other new additions will include, for example, Lemon Jelly from Portugal with stylish rubber boots, El Campero with their rugged leather boots, Calou with their Swedish-style clogs and the Flossy line by Frenzi Wear featuring plimsolls – canvas slippers with a flexible rubber sole.

Stuart Weitzman and Michael Kors enter the kidwalk The kidwalk area, fresh off the redesign for the last GDS event, has convinced many children ’ s footwear providers.

www.gds-online.com

Hier ist u.a. NZA New Zealand Auckland mit seiner neuen Schuhkollektion am Start.

Weitere Neuzugänge sind zum Beispiel Lemon Jelly mit stylischen Gummistiefeln, El Campero mit robusten Lederboots, Calou mit Clogs im Schweden-Stil oder die Linie Flossy von Frenzi Wear mit Leinenslipper mit flexibler Gummisohle.

Stuart Weitzman und Michael Kors betreten den kidwalk Der zur letzten GDS neu gestaltete kidwalk hat viele Kinderschuhanbieter überzeugt.

www.gds-online.com

as a Forest Hostel, the hostel offers a unique insight into the forest ecosystem, and a variety of exciting school trips with a focus on forest and nature.

Put on your rubber boots and go on an exciting journey of discovery with the hostel's own forester and specialists who have been trained to handle classes!

rheinland.jugendherberge.de

Natur.

Gummistiefel an und los geht's auf eine spannende Wald-Entdeckungsreise mit der hauseigenen Försterin und pädagogisch geschulten Fachreferenten!

rheinland.jugendherberge.de

Participants need to have swimming capabilities.

Please bring weather proof, warm clothes and shoes/rubber boots, rain jacket, camera, a cap and sunglasses.

Options:

www.camping.se

Erforderliche Fähigkeiten :

Schwimmen Nehmen Sie wetterfeste, warme Kleidung mit und Schuhe/Gummistiefel, Regenjacke, Kamera, Schirmmütze und Sonnenbrille.

Zubuchbar:

www.camping.se

If you had leather shoes you would wear them for working and in your scarce leisure time, and you would have them repaired again and again if damaged.

This is nearly unimaginable in the era of low-priced footwear and fast changing fashion trends, yet it is an explanation why the boot shown in Figures 1 and 2 looks like a much-worn work boot of a miner - for this is what it was originally.

www.patentamt.de

Hatte man schon mal Lederschuhe, wurden diese sowohl für die Arbeit als auch in der wenigen Freizeit verwendet und, sofern Schäden auftraten, auch immer wieder repariert.

Dies ist im Zeitalter von Billigschuhen und hektischen Modetrends heute kaum mehr vorstellbar, aber eine Erklärung, warum der Stiefel der Figur 1 oder 2 aussieht wie der viel getragene Arbeitsschuh eines Bergmanns, denn das ist er ursprünglich auch.

www.patentamt.de

If you had leather shoes you would wear them for working and in your scarce leisure time, and you would have them repaired again and again if damaged.

This is nearly unimaginable in the era of low-priced footwear and fast changing fashion trends, yet it is an explanation why the boot shown in Figures 1 and 2 looks like a much-worn work boot of a miner - for this is what it was originally.

www.dpma.de

Hatte man schon mal Lederschuhe, wurden diese sowohl für die Arbeit als auch in der wenigen Freizeit verwendet und, sofern Schäden auftraten, auch immer wieder repariert.

Dies ist im Zeitalter von Billigschuhen und hektischen Modetrends heute kaum mehr vorstellbar, aber eine Erklärung, warum der Stiefel der Figur 1 oder 2 aussieht wie der viel getragene Arbeitsschuh eines Bergmanns, denn das ist er ursprünglich auch.

www.dpma.de

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Haiti.

Neue verbesserte Boote für die lokale Fischerei.

© GIZ

www.giz.de

Haiti.

New improved boats for local fishing.

© GIZ

www.giz.de

Aktuelle Meldungen der GIZ

In einem Boot – wie Malaysia und Deutschland den Fischfang im Indischen Ozean unterstützen

Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH

www.giz.de

Recent news of the GIZ

In the same boat – how Malaysia and Germany are promoting fishing in the Indian Ocean

Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH

www.giz.de

Bei der Hafenrundfahrt haben wir uns des kleineren Anbieters Luzzu Cruises bedient.

Vorteil dessen gegenüber dem weitaus bekannteren Captain Morgan Cruises ( oft Gutscheine vom Veranstalter ) ist, dass er wegen des kleineren Bootes viel tiefer in die Seitenarme hineinfahren kann.

Damit dauert dann die Besichtigungstour auch eine halbe Stunde länger ( 1:50 Stunde ) und ist zudem mit 5,50 Lm auch noch günstiger.

www.ronny-pannasch.de

For the harbour cruise we chose the smaller tour operator Luzzu Cruises.

The advantage of that one compared to the more well-known Captain Morgan Cruises ( mostly you get a voucher for that one from your tour operator where you had booked your holiday ), that the smaller boats can go deeper into the creeks.

Therefore the tour lasts half an hour longer ( 1:50 hours ) and with 5,50 Lm it ´ s also cheaper.

www.ronny-pannasch.de

Der Bug ragt in die Höhe, als wäre das Boot in voller Fahrt, dabei signalisieren die Bugwellen, dass es sich nur langsam in ohnehin ruhigem Gewässer bewegt.

Nicht das Außen des Boots ist in diesem Fall für die Bedrohung verantwortlich, sondern die ungleiche Gewichtsverteilung zwischen Bug und Heck, d.h. zwischen den großen Drei und den übrigen Mitgliedsstaaten.

Zu befürchten steht, dass der Motor (trotz der Aufschrift "Turbo 3") nicht genug Leistung erbringt, um für genügend Vortrieb zu sorgen.

www.demokratiezentrum.org

The bow is rising up high as if the boat is going full speed ahead but at the same time the bow-waves show that the boat is moving slowly in tranquil waters.

Nothing outside the boat is in this case responsible for the threat but rather the uneven weight distribution between bow and stern, i.e., between the big Three and the rest of the member states.

It remains to be feared that the motor (despite the lettering "Turbo 3") does not have enough power to provide sufficient propulsion.

www.demokratiezentrum.org

Und meine Cousins waren leider zu weit weg und konnten mich nicht hören.

Der Skipper muss das Boot richtig steuern, auch rückwärts auf den Fisch zu, wobei er bei jeder Kursänderung den drillenden Angler in einer möglichst günstigen Position zum Fisch halten muss, sonst ist der Kampf beendet, bevor er richtig begonnen hat.

Eine Rute mit 70 -100 Gramm Wurfgewicht in dieser Länge eignet sich gut, um auch einen großen Hecht drillen zu können.

de.mimi.hu

And my cousins ? ? were unfortunately too far away and could not hear me.

The skipper must the boat properly control and backward on the fish, which he has held with each course change the drill angler in a favorable position for Fish, otherwise the battle is over before it has begun.

A rod with 70 -100 grams casting weight of this length is well suited to drill also has a large pike can.

de.mimi.hu

Am Montag, dem 6. Mai haben wir eine kurze Nachricht von Pavel Jeřábek, Kapitän der Lavinia, bekommen, der fast genau nach zwei Jahren die Schifffahrt um die Welt beendet hat.

Wie wir Sie auf unseren Webseiten auf dem Laufenden gehalten haben, ging die Besatzung am 5. April 2011 von Kos in Kroatien in See mit einem Boot, das 15,4 m lang, 4,6 m breit und mit unseren Yachtseilen ausgerüstet war, und die Reise um die Welt endete erfolgreich nach 758 Tagen und 32.600 Seemeilen.

Das Boot besuchte 40 Länder und überseeische Gebiete und 144 Häfen.

www.lanex.cz

On Monday 6th May we have received a brief message from Pavel Jeřábek, the captain of Lavinia, who had finished the voyage around the world after almost exactly two years.

As we have been currently informing you on our websites during that period, the crew set sail from Kos in Croatia on 5th April 2011 with a boat 15.4 m long, 4.6 m wide and equipped with our ropes and the voyage ended successfully after 758 days and 32,600 nautical miles.

The boat visited 40 countries and overseas territories and 144 harbours.

www.lanex.cz

Im unteren Teil erwecken in der Mitte Engel der Apokalypse mit dem Klang langer Trompeten die Toten auf ; links sammeln die Auferstandenen, die zum Himmel aufsteigen, ihre Körper auf ( Auferstehung des Fleisches ), rechts fechten Engel und Dämonen einen Wettstreit darüber aus, wer die Verdammten in die Hölle werfen darf.

In der rechten unteren Ecke schließlich wird Charon aktiv, indem er zusammen mit Dämonen die Verdammten mit Ruderschlägen aus seinem Boot vertreibt, die vor den mit einer Schlange umwundenem Körper des Höllenrichters Minos fallen.

In diesem Teil tritt der Bezug zur Hölle in der Göttlichen Komödie Dante Alighieris ganz deutlich hervor.

mv.vatican.va

On the left the risen recover their bodies as they ascend towards heaven ( Resurrection of the flesh ), on the right angels and devils fight over making the damned fall down to hell.

Finally, at the bottom Charon with his oars, together with his devils, makes the damned get out of his boat to lead them before the infernal judge Minos, whose body is wrapped in the coils of the serpent.

The reference in this part to the Inferno of Dante Alighieri s Divina Commedia is clear.

mv.vatican.va

Preise :

• Preise für die ersten drei Boote in der Kategorie Yachten mit Spinnaker • Preise für die ersten drei Boote in der Kategorie Fahrtenyachten ohne Spinnaker

Spenden:

www.bmw-businesscup.at

Prices :

• to the first 3 yachts in the category Yachts (Racer) with Spinnaker • to the first 3 yachts in the category Cruisers without Spinnaker

Donates:

www.bmw-businesscup.at

Falls Sie an so einer Dienstleistung interessiert sind, wählen Sie das Boot das Ihnen gefällt oder sehen Sie sich die Liste der Boote durch, welche wir Ihnen zur Vermietung mit Besatzung / Skipper vorschlagen.

Falls Ihnen mehr als ein Boot aus dem Angebot gefällt, nutzen Sie die Möglichkeit der Wunschliste, auf welcher Sie wirklich alles speichern können das Ihnen anziehend erscheint, und wir werden Ihnen mitteilen, welches dieser Boote zur Verfügung steht und die für Sie beste Wahl anbieten.

Die Adria ist ein Ort den wir lieben, hier sind wir aufgewachsen und hier leben wir.

www.yacht-base.com

If you are interested in this service, please choose the vessel you would like or take a look at this list of yachts that we propose for lease with skippered / crewed charter.

If several sailing yachts from our offer interest you, take advantage of the wishlist where you can enter the features that are attractive to you. We will then provide you with information about the availability of yachts and offer you the best choice.

The Adriatic is the place we love, where we've grown up and still live.

www.yacht-base.com

Der GC32 Austria Cup mit seinen rasanten Rennkatamaranen.

Spannende Regatten auf top-modernen High-Tech Booten und eine grandiose Stimmung für die Zuschauer sind garantiert.

www.oberoesterreich.at

The RC44 Austria Cup, practically the Formula 1 of sailing.

Exciting regattas with the best yachtsmen in the world in modern high-tech yachts and a great atmosphere for spectators are guaranteed.

www.oberoesterreich.at

In einem der letzten großen Rennen vor der Vendée Globe, der Transat Jaques Vabre, erreichte Kito mit seinem Teamkollegen Yann Regniau einen exzellenten fünften Platz, und bewies, dass die Yacht stürmischen Bedingungen Stand hält und in anspruchsvollen Rennen vorne mit mischen kann.

In einer Regatta dieser Dimension, bei der keinerlei Hilfe von außen zugelassen ist, sobald die Boote die Startlinie überquert haben, gibt es keinen Plan B und man darf nichts dem Zufall überlassen.

Aus diesem Grund hat Kito de Pavant Marinepool als Bekleidungspartner gewählt!

www.marinepool.de

In one of the last big races before the Vendée, the Transat Jacques Vabre, Kito and his partner Yann Regniau finished an excellent 5th and showed that the yacht is capable of weathering wild storms, the speeds to match the best and finishing at the top in any race.

In a challenge of this dimension where no outside assistance is allowed as soon as the yachts have crossed the starting line, there is no Plan B and nothing is left to chance.

That is why Kito has chosen Marinepool as his clothing supplier.

www.marinepool.de

Wir setzen uns auf die schattige Veranda und schauen dem Treiben zu.

Neuankömmlinge mit bleichen Gesichtern karren ihre Koffer und ihren Proviant zu ihrem frisch gemieteten Boot.

Braungebrannte, die die schönsten Tage des Jahres bereits hinter sich haben, sind am Packen für den Rückflug.

www.weltrekordreise.ch

We make ourselves comfortable on the shady veranda and are watching the activities.

Newcomers with pale faces barrel their suitcases and provisions to their freshly rented yacht.

Tanned ones, who have their most beautiful days of the year already behind them, are packing for the return flight.

www.weltrekordreise.ch

Jetzt Ihr Unternehmen kostenlos in die city-map Firmenlisten eintrage … Weiter

Diese Liste zeigt Ihnen alle bis jetzt registrierten Einträge der Branche Boote und Bootszubehör aus Landkreis Leer.

Es wurden uns noch keine Einträge von dieser Branche in dieser Region gemeldet.

www.leer.city-map.de

Continue

This list shows all registered entries of the branch Yacht charter from Landkreis Leer.

No entries were reported for this branch in this region.

www.leer.city-map.de

Suchen Sie eine Versicherung oder Finanzierung für Ihr Boot oder Yacht ?

Oder brauchen Sie einen anderen Service für Ihre Yachten und Boote?

Profinautic bietet eine große Liste mit Service-Unternehmen rund um Yachting und Wassersport.

www.profinautic.com

Are you looking for a surveyor or a boat plans for your boat ?

Do you need another service for your yacht?

Profinautic offers a big list of service companies for yachting, boating and other water sports.

www.profinautic.com

Wir werden, nach Bedarf, für Sie einen Skipper oder irgendein anderes Besatzungsmitglied engagieren.

Falls Sie an so einer Dienstleistung interessiert sind, wählen Sie das Boot das Ihnen gefällt oder sehen Sie sich die Liste der Boote durch, welche wir Ihnen zur Vermietung mit Besatzung/Skipper vorschlagen.

Falls Ihnen mehr als ein Boot aus dem Angebot gefällt, nutzen Sie die Möglichkeit der Wunschliste, auf welcher Sie wirklich alles speichern können das Ihnen anziehend erscheint, und wir werden Ihnen mitteilen, welches dieser Boote zur Verfügung steht und die für Sie beste Wahl anbieten.

www.yacht-base.com

We can arrange a skipper or any other crew member for you, if needed.

If you are interested in this service, please choose the vessel you would like or take a look at this list of yachts that we propose for lease with skippered/crewed charter.

If several sailing yachts from our offer interest you, take advantage of the wishlist where you can enter the features that are attractive to you.

www.yacht-base.com

Nur eins treues Wasserfahrzeug enttäuscht in schwierigen Bedingungen nicht und gibt die Möglichkeit, die Segelträume zu verwirklichen.

Unsere Boote sind die einfachste Lösung zur Erfüllung der wahren Leidenschaft. Sie werden nach nautischen Standards entworfen, die über mehrere Jahre entwickelt wurden.

de.delphiayachts.eu

Only a True vessel never fails in distress and makes dreams of sailing come true.

Our yachts are the simplest way to bring passion to life, designed in adherence to nautical standards developed over countless years and built using technologies to ensure uncompromising strength by master craftsmen.

de.delphiayachts.eu

Haiti.

Neue verbesserte Boote für die lokale Fischerei.

© GIZ

www.giz.de

Haiti.

New improved boats for local fishing.

© GIZ

www.giz.de

Aktuelle Meldungen der GIZ

In einem Boot – wie Malaysia und Deutschland den Fischfang im Indischen Ozean unterstützen

Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH

www.giz.de

Recent news of the GIZ

In the same boat – how Malaysia and Germany are promoting fishing in the Indian Ocean

Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH

www.giz.de

Bei der Hafenrundfahrt haben wir uns des kleineren Anbieters Luzzu Cruises bedient.

Vorteil dessen gegenüber dem weitaus bekannteren Captain Morgan Cruises ( oft Gutscheine vom Veranstalter ) ist, dass er wegen des kleineren Bootes viel tiefer in die Seitenarme hineinfahren kann.

Damit dauert dann die Besichtigungstour auch eine halbe Stunde länger ( 1:50 Stunde ) und ist zudem mit 5,50 Lm auch noch günstiger.

www.ronny-pannasch.de

For the harbour cruise we chose the smaller tour operator Luzzu Cruises.

The advantage of that one compared to the more well-known Captain Morgan Cruises ( mostly you get a voucher for that one from your tour operator where you had booked your holiday ), that the smaller boats can go deeper into the creeks.

Therefore the tour lasts half an hour longer ( 1:50 hours ) and with 5,50 Lm it ´ s also cheaper.

www.ronny-pannasch.de

Der Bug ragt in die Höhe, als wäre das Boot in voller Fahrt, dabei signalisieren die Bugwellen, dass es sich nur langsam in ohnehin ruhigem Gewässer bewegt.

Nicht das Außen des Boots ist in diesem Fall für die Bedrohung verantwortlich, sondern die ungleiche Gewichtsverteilung zwischen Bug und Heck, d.h. zwischen den großen Drei und den übrigen Mitgliedsstaaten.

Zu befürchten steht, dass der Motor (trotz der Aufschrift "Turbo 3") nicht genug Leistung erbringt, um für genügend Vortrieb zu sorgen.

www.demokratiezentrum.org

The bow is rising up high as if the boat is going full speed ahead but at the same time the bow-waves show that the boat is moving slowly in tranquil waters.

Nothing outside the boat is in this case responsible for the threat but rather the uneven weight distribution between bow and stern, i.e., between the big Three and the rest of the member states.

It remains to be feared that the motor (despite the lettering "Turbo 3") does not have enough power to provide sufficient propulsion.

www.demokratiezentrum.org

Und meine Cousins waren leider zu weit weg und konnten mich nicht hören.

Der Skipper muss das Boot richtig steuern, auch rückwärts auf den Fisch zu, wobei er bei jeder Kursänderung den drillenden Angler in einer möglichst günstigen Position zum Fisch halten muss, sonst ist der Kampf beendet, bevor er richtig begonnen hat.

Eine Rute mit 70 -100 Gramm Wurfgewicht in dieser Länge eignet sich gut, um auch einen großen Hecht drillen zu können.

de.mimi.hu

And my cousins ? ? were unfortunately too far away and could not hear me.

The skipper must the boat properly control and backward on the fish, which he has held with each course change the drill angler in a favorable position for Fish, otherwise the battle is over before it has begun.

A rod with 70 -100 grams casting weight of this length is well suited to drill also has a large pike can.

de.mimi.hu

Am Montag, dem 6. Mai haben wir eine kurze Nachricht von Pavel Jeřábek, Kapitän der Lavinia, bekommen, der fast genau nach zwei Jahren die Schifffahrt um die Welt beendet hat.

Wie wir Sie auf unseren Webseiten auf dem Laufenden gehalten haben, ging die Besatzung am 5. April 2011 von Kos in Kroatien in See mit einem Boot, das 15,4 m lang, 4,6 m breit und mit unseren Yachtseilen ausgerüstet war, und die Reise um die Welt endete erfolgreich nach 758 Tagen und 32.600 Seemeilen.

Das Boot besuchte 40 Länder und überseeische Gebiete und 144 Häfen.

www.lanex.cz

On Monday 6th May we have received a brief message from Pavel Jeřábek, the captain of Lavinia, who had finished the voyage around the world after almost exactly two years.

As we have been currently informing you on our websites during that period, the crew set sail from Kos in Croatia on 5th April 2011 with a boat 15.4 m long, 4.6 m wide and equipped with our ropes and the voyage ended successfully after 758 days and 32,600 nautical miles.

The boat visited 40 countries and overseas territories and 144 harbours.

www.lanex.cz

Im unteren Teil erwecken in der Mitte Engel der Apokalypse mit dem Klang langer Trompeten die Toten auf ; links sammeln die Auferstandenen, die zum Himmel aufsteigen, ihre Körper auf ( Auferstehung des Fleisches ), rechts fechten Engel und Dämonen einen Wettstreit darüber aus, wer die Verdammten in die Hölle werfen darf.

In der rechten unteren Ecke schließlich wird Charon aktiv, indem er zusammen mit Dämonen die Verdammten mit Ruderschlägen aus seinem Boot vertreibt, die vor den mit einer Schlange umwundenem Körper des Höllenrichters Minos fallen.

In diesem Teil tritt der Bezug zur Hölle in der Göttlichen Komödie Dante Alighieris ganz deutlich hervor.

mv.vatican.va

On the left the risen recover their bodies as they ascend towards heaven ( Resurrection of the flesh ), on the right angels and devils fight over making the damned fall down to hell.

Finally, at the bottom Charon with his oars, together with his devils, makes the damned get out of his boat to lead them before the infernal judge Minos, whose body is wrapped in the coils of the serpent.

The reference in this part to the Inferno of Dante Alighieri s Divina Commedia is clear.

mv.vatican.va

Die große Liegewiese und der Kinderspielplatz erfreuen sich großer Beliebtheit und auch der Beach-Volley-Ball Platz ist bei der Jugend hoch im Kurs.

Staudammbauen, Sand spielen, Stempel sammeln für Wandernadeln, radeln, Boot fahren, reiten … ein Besuch im Ötziland, der Freizeitpark in Längenfeld, die Arche Noah im Aqua Dome … in Ötz gibt es viele Möglichkeiten für Ihren Familienurlaub!

Badevergnügen unabhängig von Temperaturen und Sonnenschein …

www.der-jaegerhof.at

s swimming pool as well as the beach volleyball ground.

Children can build dams, sand castles, collect stamps for hiking needles, go biking, go boating, horse riding etc. The visit in the Oetziland, the fun fair in Längenfeld, the Arch Noah in the Aqua Dome etc. In Oetz there are many possibilities for your family holiday!

Bathing pleasure independently from temperature and sunshine …

www.der-jaegerhof.at

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文