English » German

Translations for „cemetery“ in the English » German Dictionary (Go to German » English)

cem·etery [ˈsemətəri, Am -teri] N

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

desecration of a cemetery

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Route outline

The car park at St. Martin’s cemetery lies right on the route, so you can get out of your car and be right on the route, when you keep to the south-west of the path.

A superb circular tour with lots of fantastic views, starting at the Schwaz dams, which protect the Silberwald and at the same time make it something of an experience, since on 10th July 1999 around 20,000 cubic metres of rock was torn off the so-called Eiblschrofen mountain in this former mining area.

www.silberregion-karwendel.com

Panoramarundtour über den Dächern von Schwaz, Silberregion Karwendel

Der Parkplatz beim Friedhof St. Martin liegt genau an der Route, man steigt aus dem Auto aus und ist schon auf Kurs, wenn man sich südwestlich am Weg hält.

Eine herrliche Rundtour mit vielen tollen Ausblicken, beginnend schon bei den Schwazer Dämmen, die den Silberwald schützen und gleichzeitig erlebbar machen, nachdem am 10. Juli 1999 ca. 20.000 Kubikmeter Gestein vom sogenannten Eiblschrofen im ehemaligen Bergwerkgebiet abgebrochen waren.

www.silberregion-karwendel.com

Renate Karoline Adler, Nils-Christian Engel, Gil Hüttenmeister, Nina Michielin, Adolf Sayer.

In addition to essays on the history of the Jewish community and cemetery in Rexingen with many photos and documents, this book contains the complete documentation of the graves and an alphabetical list of the names of Jews buried in Rexingen.

It also contains an alphabetical register of those who died, were deported or emigrated after 1933.

www.ehemalige-synagoge-rexingen.de

Mit Beiträgen von Renate Karoline Adler, Nils-Christian Engel, Gil Hüttenmeister, Nina Michielin, Adolf Sayer.

Neben den Aufsätzen zur Geschichte der jüdischen Gemeinde Rexingen und ihres Friedhofes mit vielen Fotos und Dokumenten enthält dieses Buch die vollständige Gräberdokumentation und eine alphabetische Aufstellung der in Rexingen begrabenen Juden.

Ausserdem ein alphabetisches Verzeichnis der nach 1933 verstorbenen, deportierten und ausgewanderten Personen.

www.ehemalige-synagoge-rexingen.de

Designed as a park cemetery, the facility was still consecrated as a cemetery for the poor on May 21, 1881, but due to its beautiful design more and more wealthy bourgeois Berlin families have discovered the cemetery as a burial ground for themselves since the beginning of the 20th century.

The cemetery has always served as last resting place for personalities from the German labour movement; among others, the German social democrat Wilhem Liebknecht ( 1826-1900 ), whose funeral made the cemetery famous far beyond the city limits, is buried here.

press.visitberlin.de

Aber aufgrund seiner schönen Gestaltung wurde der Friedhof seit Beginn des 20. Jahrhunderts auch immer mehr von wohlhabenden Berliner Bürgerfamilien als Begräbnisstätte entdeckt.

Seit jeher dient der Friedhof Persönlichkeiten der deutschen Arbeiterbewegung als letzte Ruhestätte, unter anderem ist hier der deutsche Sozialdemokrat Wilhem Liebknecht ( 1826-1900 ) begraben, dessen Beisetzung den Friedhof auch über die Stadtgrenzen hinaus bekannt machte.

press.visitberlin.de

1966 born in Schwenningen / Neckar 1988 ?

1989 practical trainings with advertising photographers and in a photographic laboratory first reportages on Jewish cemeteries and concentration camps in Germany and France 1989 first journey to Jerusalem and to the Occupied Territories 1989 ?

1993 studied Communication Design at Essen University, formely Folkwangschule Essen, diploma in 1995 1990 two month journey to Jerusalem and to the Westbank 1991 ?

cms.ifa.de

1966 in Schwenningen / Neckar geboren 1988 ?

1989 Praktika bei Werbefotografen und in einem Fotolabor erste Reportagen über jüdische Friedhöfe und Konzentrationslager in Deutschland und Frankreich 1989 erste Reise nach Jerusalem und in die besetzten Gebiete 1989 ?

1993 Studium des Kommunikationsdesigns an der Universität Essen, ehemals Folkwangschule Essen, Diplom 1995 1990 zweimonatige Reise nach Jerusalem und in die Westbank 1991 ?

cms.ifa.de

Because of its position in the forest above the village and its tombstones with distinctive symbols, it is one of the most beautiful cemeteries in the former rabbinate of Horb-Mühringen, indeed of Württemberg.

On the tombstones one finds an unusually large amount of symbols, far more than in many other Jewish cemeteries.

Symbols

www.ehemalige-synagoge-rexingen.de

Wegen seiner Lage oberhalb der Ortschaft im Wald und seiner Grabsteine mit unterschiedlichsten Symbolen zählt er zu den schönsten Friedhöfen im ehemaligen Rabbinat Horb-Mühringen bzw. in Württemberg.

Man findet auf den Grabsteinen eine ungewöhnlich hohe Anzahl an Symbolen, weit mehr als auf vielen anderen jüdischen Friedhöfen.

Symbole

www.ehemalige-synagoge-rexingen.de

The exhibition goes on to present the architectural characteristics.

The formal design of the main squares, the situation of the Jewish ghettos and cemeteries, the buildings by famous architects like Fischer von Erlach, the impressive Jugendstil buildings and ensembles – the largest being the hospital in Kroměříž by Hubert Gessner, a student of Otto Wagner, which is reminiscent of the Steinhof in Vienna.

(Gessner also designed Reumannhof and Arbeiterheim Favoriten.)

www.wieninternational.at

In weiterer Folge werden aber auch architektonische Charakteristika dargestellt.

Die formale Gestaltung der jeweiligen Hauptplätze, die Lage und Situation jüdischer Ghettos und Friedhöfe, die Gebäude berühmter historischer Architekten, wie Fischer von Erlach, gehören ebenso dazu wie beeindruckende Jugendstilgebäude und -ensembles, deren größtes die an die Wiener Steinhofgründe erinnernde Kremsier Heilanstalt von Hubert Gessner, einem Schüler Otto Wagners, ist.

(In Wien baute er übrigens unter anderem den Reumannhof und das Arbeiterheim Favoriten.)

www.wieninternational.at

Today, the town with its 44,019 inhabitants, is connected to the French metropolis via an underground line ( Metro ).

The fact should also be mentioned that the rather small town of Bobigny, despite a surface area of only 6.77 square kilometers, still dedicates an area of several hundreds of hectares to accommodating the cemetery of the French capital.

The town s house of culture - Maison Culturelle, or simply MC 93 - is well-known far beyond the city limits, especially for its theater enactments.

www.potsdam.de

Heute ist die 48.156 Einwohner zählende Stadt über die Metro mit der französischen Metropole verbunden.

Erwähnenswert ist die Tatsache, dass Bobigny – mit einer Fläche von 6,77 Quadratkilometern eine relativ kleine Stadt - auf mehreren hundert Hektar den Friedhof der französischen Hauptstadt beherbergt.

Das städtische Kulturhaus - Maison Culturelle, kurz MC 93 - ist weit über die Stadtgrenzen hinaus besonders für seine Theateraufführungen bekannt.

www.potsdam.de

At the bottom of Kostelní vrch ( Church hill ) where we are standing, the first cemetery in Jablonec was founded in 1669.

As documented by an old engraving, the cemetery was originally surrounded by a wall; it used its purpose until 1809.

Between 1685 and 1687 countess Marie Polyxena Desfours ordered to build the Church of St. Ann there which is the oldest preserved building in the town.

www.mestojablonec.cz

Unterhalb des Kirchberges, wo wir uns gerade befinden, wurde im Jahre 1669 der erste Jablonecer Friedhof angelegt.

Wie ein alter Stich belegt, war der kleine Friedhof von einer Mauer umgeben; er war bis 1809 in Betrieb.

In den Jahren 1685 bis 1687 ließ hier die Gräfin Marie Polyxena Desfours die St.-Anna-Kirche bauen, die das älteste erhaltene Bauwerk in Jablonec ist.

www.mestojablonec.cz

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文