English » German

I . film [fɪlm] N

3. film (layer):

film
film
Film m
film of grease/oil
Schmier-/Ölfilm m

II . film [fɪlm] N modifier

film (actor, career, industry, producer):

film
Film-
film buff
film censorship
film scenario CINE
Szenario nt spec

III . film [fɪlm] VB trans

1. film (make a movie, documentary etc.):

to film sb/sth
to film a scene

2. film (reproduce):

to film a book

IV . film [fɪlm] VB intr

1. film (make a movie):

film
film

photographic emulsion [ˌfəʊtəɡræfɪkɪˈmʌlʃn], film N

ˈadult film N

blown ˈfilm N TECH

ˈcine-film N

ˈcling film N no pl Brit

de·ˈtec·tive film N

film over VB intr

1. film over (become tearful):

2. film over (haze):

film over
film over

film ad·ˈhe·sives N pl TECH

ˈfilm ar·chives N pl

German » English

Translations for „film“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Sci·ence-Fic·tion-Film, Sci·ence·fic·tion-Film N m

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Also to provide a space for Vanadzor youth for creative self-realization and their empowerment for further mobilization of their peers.

The film is telling about the developments in the framework of this project.

Maysoon Pachachi:

www.gwi-boell.de

Darüber hinaus sollte den Jugendlichen ein Raum zur kreativen Selbstverwirklichung zur Vefügung gestellt werden, um sie zu weiteren Mobilisierungen zu ermächtigen.

Der Film erklärt die Entwicklungen im Rahmen dieses Projektes.

Maysoon Pachachi:

www.gwi-boell.de

Everyone at Bondy Blog works hard :

texts are written, comments compiled, photos edited and film material cut.

Haythem Abidi has already trained 24 junior bloggers.

www.giz.de

Im Verein Bondy Blog wird fleissig gearbeitet :

Texte werden geschrieben, Kommentare verfasst, Fotos bearbeitet und Filme geschnitten.

Haythem Abidi hat schon 24 Nachwuchs-Blogger ausgebildet.

www.giz.de

a mixture containing amphetamines and alcohol, and that sometimes he did not even know what he was doing.

He shot the film "from the hip," with the result that the film, along with the music, presented a very authentic impression of the festival.

www.sixpackfilm.com

und zeitweise gar nicht wußte, was er tat.

Er schoß den Film "aus der Hüfte", was den Effekt hat, daß der Film, zusammen mit der Musik, einen sehr authentischen Eindruck des Ereignisses liefert.

www.sixpackfilm.com

Film - An Exercise in Illusion I AT / 1980 3 min.

Film – transformed reality as light on the screen.

…I went to the movie yesterday I saw a dog it was 20 feet high and made enterily out of light.

www.sixpackfilm.com

AT / 1980 3 min.

Film – transformierte Realität als Licht auf der Leinwand.

…I went to the movie yesterday I saw a dog it was 20 feet high and made enterily out of light.

www.sixpackfilm.com

What does it mean, filming someone whose position of power is linked to the role behind the camera ?

The film shows what normally isn’t visible—the “layman’s” uncertainty when being filmed.

(Hemma Schmutz)

www.sixpackfilm.com

Was bedeutet es, jemanden zu filmen, welche Machtposition ist mit der Rolle hinter der Kamera verbunden ?

Der Film zeigt das, was normalerweise nicht sichtbar ist – nämlich die Unsicherheit des „Laien“ beim Gefilmtwerden.

(Hemma Schmutz)

www.sixpackfilm.com

Every film frame is divided - a place of two-fold events and double technical movement.Electronic picture is confronted with real picture andultimately they dissolve into each other.

This is the rule of the film, which only is broken in a few sequences.

(Institut für Evidenzwissenschaft)

www.sixpackfilm.com

Elektronisches Bild und Realbild stehen einander gegenüber, gehen ineinander auf.

Das ist die Regel des Films, die nur in wenigen Sequenzen durchbrochen wird.

(Institut für Evidenzwissenschaft)

www.sixpackfilm.com

One of the first Super 8 films by Christoph Schlingensief.

The film he made at the age of nine years and took in the role of the class teacher.

filmgalerie451.onlinefilm.org

Einer der ersten Super 8 Filme von Christoph Schlingensief.

Den Film drehte er im Alter von neun Jahren und übernahm darin die Rolle des Klassenlehrers.

filmgalerie451.onlinefilm.org

Their emigration lead them via England to the USA, first to the Cornell University and then in 1935 to the University of Iowa.

During this time – shortly before and after the emigration – Lewin shot different films which show the nursery in Palo Alto, his wife Gertrud, their children Miriam and Daniel, as well as a short fraction of Karl Duncker and himself.

These films are owned by the Adolf-Würth-Center.

www.awz.uni-wuerzburg.de

Die Emigration führten sie über England in die USA, zuerst an die Cornell University und 1935 schließlich an die University of Iowa.

Während dieser Zeit - kurz vor und nach der Emigration - drehte Lewin verschiedene Filme, die den Kindergarten in Palo Alto, seine Frau Gertrud, die Kinder Miriam und Daniel sowie kurz Karl Duncker und sich selbst zeigen.

Dank einer Geldspende konnten wir sie konservieren und digitalisieren lassen.

www.awz.uni-wuerzburg.de

The ( fictional ) four-part television series Väter und Söhne ( Fathers and Sons ) ( FRG, 1984 / 85, directed by Bernhard Sinkel ) follows two families ( one German and Jewish, and one German and non-Jewish ) over three decades on their interwoven path through German ( chemical ) history, shaped by I.G. Farben.

Both films, made almost 40 years apart, are characterized by an attempt to come to grips with what happened; the great differences between the film narratives, however, are understandable in light of the political circumstances in which they were created.

The way Germans and Poles deal with the Auschwitz memorial site in present-day Poland is the subject of the feature film Am Ende kommen Touristen ( And Along Come Tourists ) ( Germany, 2007, directed by Robert Thalheim ).

www.wollheim-memorial.de

Bernhard Sinkel ) folgt über drei Jahrzehnte zwei Familien ( einer deutsch-jüdischen und einer deutsch-nicht-jüdischen ) auf ihrem ineinander verwobenen Weg durch die deutsche ( Chemie- ) Geschichte, geprägt von I.G. Farben.

Beide Filme, im Abstand von fast vierzig Jahren gedreht, sind geprägt vom Versuch, sich mit dem Geschehen auseinanderzusetzen, allerdings machen die politischen Umstände ihrer Entstehung die großen Unterschiede der Filmerzählungen verständlich.

Dem Umgang von Deutschen und Polen mit der Gedenkstätte Auschwitz im heutigen Polen widmet sich der Spielfilm Am Ende kommen Touristen ( D 2007, R:

www.wollheim-memorial.de

ARABESQUE FOR KENNETH ANGER ( Marie Menken, USA 1961, 16.6 . )

These animated observations of tiles and Moorish architecture were made as a thank you to Kenneth for helping me shoot another film in Spain.

( Marie Menken )

www.arsenal-berlin.de

ARABESQUE FOR KENNETH ANGER ( Marie Menken, USA 1961, 16.6 . )

Diese animierten Beobachtungen von Fliesen und maurischer Architektur sind ein Dankeschön für dich, Kenneth, dafür, dass du mir halfst, einen anderen Film in Spanien zu drehen.

( Marie Menken )

www.arsenal-berlin.de

Einatmen und Ausatmen AT / 1967 3 min.

Günter Brus shot his own 16mm films during a pause in the development of his Action art. Like the works of Kurt Kren from the same year, they represent the artist’s attempt to distance himself from his previous films’ Tachist fury.

In shots of relatively long duration Brus showed this process in Breathing In and Out.

www.sixpackfilm.com

AT / 1967 3 min.

Günter Brus drehte seine eigenen 16mm-Filme, die eine Pause in seiner aktionistischen Entwicklung darstellen und wie Kurt Krens Filme aus diesem Jahr eine Distanz zu dem tachistischen Furor der vorangegangenen Filme suchen.

In langen Einstellungen zeigt Brus in Einatmen und Ausatmen eben diesen Vorgang.

www.sixpackfilm.com

All of these projects dealt with ideas from the realm of architecture and sought to immerse the viewer in a physical space.

As a medium, the exhibition format corresponded to the ideal of the viewer moving within a room — one could sit on a chair, watch a film, read a book, consume information in a variety of different ways.

In a sense, it was the beginning of the information age — yes, the fact that exhibitions presented information in dynamic, penetrating surroundings, rather than projecting something onto a stationary viewer.

www.design-museum.de

Bei all diesen Projekten ging es um Ideen aus der Architektur und die Immersion des Betrachters in den Raum.

Die Ausstellung als Medium entsprach dem Ideal, dass man die Bewegung des Betrachters im Raum hat, dass man eben im Stuhl sitzen konnte, einen Film sich ansehen konnte, ein Buch lesen konnte, Informationen auf verschiedene Art und Weise konsumieren konnte.

Also quasi der Anfang des Informationszeitalters, ja, das Ausstellungen Informationen präsentieren, in einem dynamischen eindringenden Umfeld, eher als etwas auf den statischen Betrachter projiziert.

www.design-museum.de

Love ” symbol, more reminiscent of the 1970s and the youth liberation movement.

At the heart of the exhibition, there is a dedicated space where visitors can watch films about the Renault 4 (in two languages).

© Culturespaces

citedelautomobile.com

Love “ -Schriftzug geschmückt, die eher an die 70er Jahre und die Jugendbewegungen erinnern.

Im Herzen der Ausstellung befindet sich ein Bereich, in dem die Besucher sich die Filme über den Renault 4 in 2 Sprachen ansehen können.

© Culturespaces

citedelautomobile.com

We are delighted to receive such recognition because we really do invest a great deal of energy and love in our music engraving.

If you are interested in learning more about the fascinating but sadly today no longer practised art of metal plate engraving, then please watch our informative films on this topic:

Film 1

www.henle.de

Wir freuen uns über solche Anerkennung, weil wir in der Tat sehr viel Energie und Liebe in unser Notenbild investieren.

Falls Sie sich für die faszinierende, heute leider nicht mehr existente Kunst des Notenstichs in Bleiplatte näher interessieren, dann sehen Sie sich doch unsere informativen Filme dazu an:

Film 1

www.henle.de

Narratively it reminded us so strongly of those wonderfully twisted 1950s EC Comics !

We're not going to tell you much more about the film, but you should see it - whilst singing ‘I'm A Lonesome Cowboy' to yourself in an off-key voic….

www.swissfilms.ch

Von der Erzählung her erinnert er wundervoll an die verrückten Comics der 50-Jahre !

Wir erzählen nicht mehr über den Film, den Sie sich ansehen müssen - während Sie im Geist «I'm A Lonesome Cowboy» summe….

www.swissfilms.ch

Your „ Sphericam “ makes it possible to capture 360 degree videos.

What would be the best way to watch these kind of films?

Unfortunately we humans only have a 180 degree field of vision…

www.aec.at

Ihre „ Sphericam “ ermöglicht es, 360-Grad-Videos zu drehen.

Was würde der beste Weg sein, um sich diese Art von Filmen ansehen zu können?

Wir Menschen haben ja leider nur ein Sichtfeld von etwa 180 Grad…

www.aec.at

Let there be power - the film ( German version )

If you happened to miss the exhibition, you can see the exhibition contents in the following film.

Version 320 x 240, Format:

www.merten.de

Es werde Strom - der Film

Sollten Sie die Ausstellung verpasst haben, können Sie sich die Inhalte der Ausstellung im folgenden Film ansehen.

> Version 320 x 240, Format:

www.merten.de

t take any pictures of the fight as he had other things to worry about.

But watching the film you would t know that.

www.redbull.com

Unser Fotograf Jonathan Griffith machte keine Bilder des Streits, da er sich um andere Dinge kümmern musste.

Aber wenn man sich den Film ansieht, merkt man das nicht.

www.redbull.com

Switzerland, July 2006

Florian and Rolf, who is the actor in his film, are watching the 42nd episode of the incredible adventures of the Infiltrator Enterprise “Im Kopf”:

Captain Kalinka, played by Rolf, travels through space in his spaceship.

www.swissfilms.ch

Switzerland, July 2006

Florian und Rolf, der Schauspieler seines Films, sehen sich Die unglaublichen Abenteuer des Raumschiffs Infiltrator Episode 42 «Im Kopf» an:

Captain Kalinka, gespielt von Rolf, fliegt in seinem Raumschiff durchs All.

www.swissfilms.ch

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Darüber hinaus sollte den Jugendlichen ein Raum zur kreativen Selbstverwirklichung zur Vefügung gestellt werden, um sie zu weiteren Mobilisierungen zu ermächtigen.

Der Film erklärt die Entwicklungen im Rahmen dieses Projektes.

Maysoon Pachachi:

www.gwi-boell.de

Also to provide a space for Vanadzor youth for creative self-realization and their empowerment for further mobilization of their peers.

The film is telling about the developments in the framework of this project.

Maysoon Pachachi:

www.gwi-boell.de

Im Verein Bondy Blog wird fleissig gearbeitet :

Texte werden geschrieben, Kommentare verfasst, Fotos bearbeitet und Filme geschnitten.

Haythem Abidi hat schon 24 Nachwuchs-Blogger ausgebildet.

www.giz.de

Everyone at Bondy Blog works hard :

texts are written, comments compiled, photos edited and film material cut.

Haythem Abidi has already trained 24 junior bloggers.

www.giz.de

und zeitweise gar nicht wußte, was er tat.

Er schoß den Film "aus der Hüfte", was den Effekt hat, daß der Film, zusammen mit der Musik, einen sehr authentischen Eindruck des Ereignisses liefert.

www.sixpackfilm.com

a mixture containing amphetamines and alcohol, and that sometimes he did not even know what he was doing.

He shot the film "from the hip," with the result that the film, along with the music, presented a very authentic impression of the festival.

www.sixpackfilm.com

AT / 1980 3 min.

Film – transformierte Realität als Licht auf der Leinwand.

…I went to the movie yesterday I saw a dog it was 20 feet high and made enterily out of light.

www.sixpackfilm.com

Film - An Exercise in Illusion I AT / 1980 3 min.

Film – transformed reality as light on the screen.

…I went to the movie yesterday I saw a dog it was 20 feet high and made enterily out of light.

www.sixpackfilm.com

Was bedeutet es, jemanden zu filmen, welche Machtposition ist mit der Rolle hinter der Kamera verbunden ?

Der Film zeigt das, was normalerweise nicht sichtbar ist – nämlich die Unsicherheit des „Laien“ beim Gefilmtwerden.

(Hemma Schmutz)

www.sixpackfilm.com

What does it mean, filming someone whose position of power is linked to the role behind the camera ?

The film shows what normally isn’t visible—the “layman’s” uncertainty when being filmed.

(Hemma Schmutz)

www.sixpackfilm.com

Elektronisches Bild und Realbild stehen einander gegenüber, gehen ineinander auf.

Das ist die Regel des Films, die nur in wenigen Sequenzen durchbrochen wird.

(Institut für Evidenzwissenschaft)

www.sixpackfilm.com

Every film frame is divided - a place of two-fold events and double technical movement.Electronic picture is confronted with real picture andultimately they dissolve into each other.

This is the rule of the film, which only is broken in a few sequences.

(Institut für Evidenzwissenschaft)

www.sixpackfilm.com

Die erste CD beinhaltet den vollständigen großartigen Soundtrack von Star Trek :

Der Film einschließlich einiger Stücke in der Erstveröffentlichung.

Die zweite CD, Inside Star Trek with Gene Roddenberry, wurde in 1976 veröffentlicht und war lange Zeit nicht erhältlich.

www.vic-fontaine.com

The first CD contains the complete soundtrack of Star Trek :

The Motion Picture including some tracks that have never been published before.

The second CD, Inside Star Trek with Gene Roddenberry, first published in 1976, had been unavailable for a long time.

www.vic-fontaine.com

Zur Homepage des Workshops bitte hier klicken !

Die Filme wurden freundlicherweise von Frau PD Dr. med. A.

www.uni-mainz.de

Homepage of the workshop

The motion pictures were kindly provided by Dr. med.

www.uni-mainz.de

PANIQUE AU VILLAGE

In Kooperation mit eDIT The Filmmakers Festival veranstaltet LUCAS ein Fachgespräch über Idee, Konzeption und speziell die Realisierung dieses unkonventionellen Films

Tags:

www.lucas-filmfestival.de

A TOWN CALLED PANIC

LUCAS, in cooperation with eDIT The Filmmakers Festival, arranges an expert talk about the concept and especially about the realization of this unconventional motion picture

Tags:

www.lucas-filmfestival.de

Der SD-High-Capacity-Standard ( Version 2.00 ) definiert für Speicherkarten mit einer Kapazität von 4GB und höher drei Schreibgeschwindigkeitsklassen und eröffnet damit den Einsatz im Breitbandbereich.

Der Markt für diese hochleistungsfähigen Speicherkarten wächst mit den steigenden Anforderungen an digitale Geräte, die Filme und hochauflösende Fotos ohne lange Wartezeit verarbeiten können.

Der Bedarf an miniSDHC und microSD Cards wird hauptsächlich durch die wachsende Nachfrage am Mobiltelefonmarkt vorangetrieben.

www.toshiba-memory.com

The SD High Capacity standard ( version 2.00 ) takes card-based memory into the broadband era by defining three classes of highspeed data write for cards with an enhanced capacity of 4GB and more.

The market for these high performance memory cards will grow alongside increasing demand for digital equipment able to handle motion pictures and high resolution images without long delay times.

Demand for miniSDHC Cards and microSD cards will primarily come from mobile phones.

www.toshiba-memory.com

Sie dürfen nicht ohne vorherige ausdrückliche schriftliche Zustimmung der ZEPPELIN GmbH weder als Ganzes noch in Teilen zu gewerblichen Zwecken vervielfältigt, verbreitet, verändert, kopiert, gespeichert oder Dritten zugänglich gemacht werden.

Die auf dieser Internetseite eingebundenen / verwendeten Grafiken, Bilder, Filme und Fotografien dürfen nicht ohne vorherige schriftliche Zustimmung der ZEPPELIN GmbH verwendet werden.

www.zeppelin.de

s prior specific written approval.

The graphics, pictures, motion pictures, photographs and images used on this website must not be used without ZEPPELIN GmbH s prior specific written approval.

www.zeppelin.de

Co. KG weder als Ganzes noch in Teilen zu gewerblichen Zwecken vervielfältigt, verbreitet, verändert, kopiert, gespeichert oder Dritten zugänglich gemacht werden.

Die auf dieser Internetseite eingebundenen/verwendeten Grafiken, Bilder, Filme und Fotografien dürfen nicht ohne vorherige schriftliche Zustimmung der Zeppelin Rental GmbH & Co. KG verwendet werden.

www.zeppelin-rental.com

Co. KG ’s prior specific written approval.

The graphics, pictures, motion pictures, photographs and images used on this website must not be used without Zeppelin Rental GmbH & Co. KG’s prior specific written approval.

www.zeppelin-rental.com

Der 65mm-Film ist für diesen Zweck ausgezeichnet geeignet.

Diese Tatsache der langen Haltbarkeit wird heute von allen großen Filmproduzenten anerkannt, indem sie für die Langzeitarchivierung ihres Materials hauptsächlich Filme benutzen, keine Festplatten.

„Indiana Jones“ und „Der Herr der Ringe“ hätten im 65 mm-Großformat gefilmt werden sollen, da es spektakuläre Filme sind.

in70mm.com

65mm film is excellent for that purpose.

This longevity fact is acknowledged by all major producers of films today, with primary long-term archiving of materials on motion picture film, not on hard drives.

"Indiana Jones" and "Lord of the Rings" should have been shot in 65mm large format negative film because they are spectacular movies.

in70mm.com

Mit einem Intel ® Core ™ Prozessor3, der die von Intel gewohnte Leistung bietet, erfüllt das Ultrabook ™ Ihre Erwartungen.

Genießen Sie Ihre Filme, Fotos und Spiele mit flüssiger und perfekt abgestimmter Wiedergabe.

Die Intel ® Turbo-Boost-Technik 2.0 setzt bei Bedarf automatisch zusätzliche Leistung frei.4 Und Windows * 8 sorgt für Kompatibilität, Leistung und Flexibilität, damit Sie alles tun können, wozu Sie Lust haben.

www.intel.com

Ultrabook ™ keeps up with you, thanks to the Intel ® Core ™ processor3 that delivers Intel-level performance.

So you can enjoy movies, photos, and games smoothly and seamlessly.

Feel the burst of speed that comes with Intel ® Turbo Boost Technology 2.0.4 And with Windows 8 *, get the compatibility, performance, and flexibility to do everything you want.

www.intel.com

NVIDIA ® Optimus ™ Technologie1

Je nach Bedarf schaltet die NVIDIA Optimus Technologie im Hintergrund automatisch und nahtlos zwischen NVIDIA Grafikkarte und integrierter Intel Grafiklösung um – für maximale Leistung und eine lange Akkulaufzeit für Filme, Internet oder 3D Spiele.

NVIDIA® 3D Vision™ Ready2

www.nvidia.de

NVIDIA ® Optimus ™ technology1

Automatically transitions between NVIDIA graphics and Intel Integrated Graphics, seamlessly and in the background, to give you great performance and great battery life – whether you’re watching a movie, surfing the web, or playing a 3D game.

NVIDIA® 3D Vision™ Ready2

www.nvidia.de

Das Silverwings im Flughafen Tempelhof beispielsweise mit der Eis am Stiel Party.

… Eis am Stiel, das waren doch diese Filme, die früher im Abendprogramm von RTL, neben Liebesgrüße aus der Lederhose und ähnlich wertvollen Zelluloid Erzeugnissen liefen, die ich in meinem Alter noch nicht sehen durfte und mir heute wünschte, ich hätte sie tatsächlich nie gesehen.

100_3603

zoe-delay.de

The Silver Wings at Tempelhof Airport, for example, with the Eis am Stiel Party.

… Popsicles, but these were the movies, earlier in the evening program of RTL, ran alongside Greetings from the leather pants and similar precious celluloid products, I could not even look at my age and wished me today, I had actually never seen it.

100_3603

zoe-delay.de

Modul 2 veranschaulicht, welche Informationen Sie auf der Website finden können.

Sie können diese Module entweder von Anfang bis Ende ansehen oder durch die verschiedenen Kapitel navigieren, indem Sie entweder auf die Überschriften in der Liste auf der rechten Seite klicken oder auf der Navigationsleiste unterhalb des Films vorwärts und rückwärts springen.

Module 1

europa.eu

Module 2 presents the kinds of information that you can find on the website.

You can watch the modules from beginning to end or browse the different chapters by either clicking on the headlines in the list on the right or by skipping forward and backward in the navigation bar below the movie.

Module 1

europa.eu

For Professional

HOME Ob Sie mithilfe Ihres PCs Fotos aufbessern, Videos bearbeiten, Filme anschauen oder spielen wollen oder ob Sie sich ganz einfach nur ein schnelles, effizientes Desktop wünschen – die NVIDIA-Grafikprozessoren GeForce und ION sorgen für ein exzellentes Erlebnis unter Windows 7.

Mehr Infos >

www.nvidia.de

For Professional

FOR HOME Whether you use your PC to enhance photos, edit videos, watch movies, play games, or if you simply desire a fast and efficient desktop, NVIDIA GeForce and ION graphics processors provide a superior experience under Windows 7.

Learn more >

www.nvidia.de

DSC00688

Wenn vor der historischen Kulisse des Brandenburger Tor Fahnen mit komischen Zeichen zu sehen sind, wenn man einen Menschen mit lächerlichem Bärtchen in ebensolch lächerlicher Uniform sieht und massen mit hochgestrecktem Arm zu sehen sind, dann wähnt man sich in dem absolut falschen Film und dann ist das gemeinhin absolut nicht zum Lachen.

DSC00708

zoe-delay.de

DSC00688

If flags can be seen with comic characters against the historical backdrop of the Brandenburg Gate, when you see a man with a ridiculous mustache in just such a ridiculous uniform and mass seen with highly stretched arm are, then you think you are absolutely in the wrong movie and this is commonly absolutely no laughing matter.

DSC00708

zoe-delay.de

In regelmäßigem Takt tauchen die Bremskabel von Martin Bruchs Handbike – dessen Lenker zugleich als Antriebspedal dient – am unteren Bildrand auf und senken sich wieder.

Eine unendlich sich wiederholende Kurbelbewegung, die nicht nur das Fahrzeug, sondern den Film selbst voran zu tragen scheint.

Seit 1992, als bei ihm Multiple Sklerose diagnostiziert wurde, bewegt sich Martin Bruch mit Hilfsmitteln fort.

www.sixpackfilm.com

The brake cables of Martin Bruch ’ s handbike – the handlebars of which serve at the same time as a manually operated driving-pedal – appear and disappear in a regular rhythm at the lower edge of the screen :

A never-ending repetitious rotary winding motion that seems not only to carry forward the vehicle – but the movie itself as well.

Since 1992, when he was diagnosed as being afflicted with multiple sclerosis, Martin Bruch has been moving along with the help of mechanical appliances.

www.sixpackfilm.com

Wie Rain Man, konzentriert sich Hangover auch nicht nur auf das Spiel Blackjack, sondern auf die Geschichte eines außer Kontrolle geratenen Junggesellenabschieds.

Der unglaublich beliebte Film, jetzt Teil einer erfolgreichen Franchise, handelt von der Geschichte über vier Jungs, die nach Las Vegas zum Feiern fahren und natürlich an einem Punkt des Films in einem Casino laden, wo sie Blackjack spielen.

The Last Casino (2004):

www.europacasino.com

Like Rain Man, The Hangover is also not focused on just the game of blackjack itself, but instead is a story of a bachelor party gone wild.

The incredibly popular movie, now part of a successful franchise, is a story about four guys who go partying in Las Vegas and naturally, end up at a casino at one point during the movie, where they play blackjack.

The Last Casino (2004):

www.europacasino.com

"

Der Preis des internationalen Filmkritikerverbandes FIPRESCI für einen Film aus dem Programm des Forums geht in diesem Jahr an Sacha Polaks Debütfilm HEMEL.

www.arsenal-berlin.de

"

The prize of the Internatioanl Federation of Film Critics for a film in the Forum s programme goes to HEMEL by Sacha Polak.

www.arsenal-berlin.de

Daneben betätigt er sich auch sportlich.

Wenn er ins Kino geht, wählt er am liebsten Actionfilme oder Filme mit einem historischen Hintergrund.

Nicolas saß schon im Jahr 2010 in der LUCAS-Jury und ist in diesem Jahr Jurymitglied in der Filmkategorie “Jugendfilm”.

www.lucas-filmfestival.de

In his free time he likes to read, hear and play his own music, besides doing many sports.

When going to the cinema, he especially is interested in films with historical themes, but also in action movies.

In 2010, Nicolas was member of the LUCAS-jury, this year he is in the jury of the movie category “Youth film”.

www.lucas-filmfestival.de

Der Onkel Walter

Wer während der Viennale 2012 um 18.oo ins Gartenbaukino geht, hat gute Chancen einen österreichischen Film zu sehen, auch wenn es dieses Jahr eher kein Ulrich Seidl Film sein wird.

www.viennale.at

Uncle Walter

If you go to the Gartenbaukino at 6 p.m. during the Viennale this year, chances are high that you will see a film from Austria (even though it won’t be one by director Ulrich Seidl…).

www.viennale.at

Es war jedenfalls nicht wegen seiner Aussage.

Vielleicht klingt es naiv, wenn ich sage, ich gehe aufgrund seiner Message in so einen Film, aber die Bilder und Motive wirkten in 3D auf mich — und da möchte ich wissen, was genau übermittelt wird.

Ein Grund, weshalb ich ihn gemocht habe, ist, weil das Superman-S-Symbol in diesem Film für die „ Hoffnung “ auf dem Planeten Krypton steht.

www.vice.com

It wasn ’ t because of the film ’ s message.

Maybe I sound naïve going to a film like this for a message, but images and themes are being thrown at me in 3D, so I want to know what I ’ m swallowing.

One of the main reasons I liked it was because in this film, Superman ’ s S symbol stands for “ hope ” on the planet Krypton.

www.vice.com

Die größten Hobbys des Mädchens, das besonders gerne Spaghetti Carbonara isst, sind Lesen, Klettern und Freunde treffen.

Wenn sie sich Filme anschaut oder ins Kino geht, entscheidet sie sich meistens für Cartoons oder Animationsfilme.

Julian Mark

www.lucas-filmfestival.de

The girl ’s biggest hobbies whose favourite dish is Spaghetti Carbonara are reading, climbing and going out with friends.

Whenever she watches films or goes to the cinema, she preferably chooses cartoons or animated movies.

Julian Mark

www.lucas-filmfestival.de

Anne schreibt :

„Fröhlich und gut gelaunt, willig und gutmütig, das sind ihre Kennzeichen.“ (9. August 1943) Bep geht in ihrer Freizeit oft mit ihrem Freund ins Kino und unterhält sich vorher mit Anne, die alle Besprechungen der Filme kennt, ausführlich über die Filmstars.

Mehr

www.annefrank.org

“ She can be characterized as follows : cheerful, good-humored, kind and willing.

(August 9, 1943) On her days off, Bep often goes to the movies with her boyfriend and beforehand she discusses the film stars in detail with Anne, who keeps abreast of all the film reviews.

Mor…

www.annefrank.org

In englischer Sprache und aller Ausführlichkeit beschäftigen sich Expatriates mit ihrer Wahlheimat.

Sie gehen in den angesagten Club, rezensieren Filme und testen das neue Restaurant, von denen es in Berlin immer noch zu wenige gute gibt.

In der Online-Ausgabe:

www.goethe.de

In English and in great detail, expatriates write about their adopted hometown.

They go to the trendy clubs, review films and test new restaurants, of which there are still too few good ones in Berlin.

The online edition includes many texts from the print version, a useful events calendar and a list of nightlife hotspots accompanied by shrewd and amusing assessments.

www.goethe.de

Anne schreibt :

„Fröhlich und gut gelaunt, willig und gutmütig, das sind ihre Kennzeichen.“ (9. August 1943) Bep geht in ihrer Freizeit oft mit ihrem Freund ins Kino und unterhält sich vorher mit Anne, die alle Besprechungen der Filme kennt, ausführlich über die Filmstars.

Mehr

www.annefrank.org

“ She can be characterized as follows :

cheerful, good-humored, kind and willing. (August 9, 1943) On her days off, Bep often goes to the movies with her boyfriend and beforehand she discusses the film stars in detail with Anne, who keeps abreast of all the film reviews.

Mor…

www.annefrank.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文