German » English

Translations for „kurios“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

I . ku·ri·os [kuˈri̯o:s] ADJ form

II . ku·ri·os [kuˈri̯o:s] ADV form

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Italienische Filmplakate Übersicht der italienischen Kunstwerke zur Förderung von dem Film Angélique in Italien.

Macher der Filmplakate schufen für die Zuschauer mehrere, sehr kuriose und malerische Banner, durch einen besonderen Film-Collage Konzept…DVD & VHS Cover-Bilder Die Filme von Bernard Borderie wurden auf VHS und DVD in Dutzenden von Ländern veröffentlicht und ihre Re-Editionen sind noch nicht zu Ende gekommen.

www.angelique.cz

Italian movie posters An overview of artworks made for to promote the movie Angélique in Italy.

The makers of the movie posters, for to attract viewers invented special movie-collage concept, which caused a number of very curious and picturesque banners…VHS and DVD-Covers Movies from Bernard Borderie were released on VHS and DVD in dozens of countries and their re-editions are not yet come to an end.

www.angelique.cz

Es gilt, die konventionellen Bedeutungen der Dinge hinter sich zu lassen und über die Zukunft der Sprache nachzudenken.

Bei dem Versuch, sich zu verständigen und eine gemeinsame Sprache zu finden, werden Alltagsgegenstände mit neuen Namen und Funktionen versehen, kuriose Apparaturen konstruiert und im Buchstabenregen Gedichte vorgetragen. meaning meaning geht dem illusionären Charakter der Sprache auf den Grund.

In Anlehnung an die experimentellen Arbeitsweisen verschiedener Avantgardedichter wie Velimir Chlebnikov, Raymond Roussel und Gertrude Stein werkelt studio 5 mit den Rohmaterialien der Sprache und rüttelt dabei verschmitzt am Gerüst ihrer Konventionen, bis die Buchstaben, Laute und Töne wortwörtlich hervorpurzeln.

www.mousonturm.de

We need to leave the conventional meanings of things behind and think about the future of language.

In the attempt to communicate and find a shared language, everyday objects are given new names and functions, curious apparatuses constructed and poems recited in the alphabet rain. meaning meaning attempts to get to the bottom of the illusionary character of language.

Based on the experimental methods of various avantgarde poets such as Velimir Khlebnikov, Raymond Roussel and Gertrude Stein, studio 5 putter around with the raw materials of language, mischievously rattling the framework of its conventions, until the letters, words and sounds literally tumble out.

www.mousonturm.de

Und mehr als 100 Museen locke …

Wien hat mehr als 100 Museen – bedeutende Sammlungen von Weltformat ebenso wie ganz kleine, kuriose.

Hingehen, schauen, staunen!

www.das-tyrol.at

And more than 100 museums are an irresistible magnet for visitor …

Vienna boasts more than 100 museums - important collections of world-wide stature, as well as those that are quite small and curious.

Go there, look and be amazed!

www.das-tyrol.at

Längst ist Essen nicht mehr nur eine alltägliche Notwendigkeit, sondern ein geschmackliches Erlebnis.

Der Reichtum an unterschiedlichsten und kuriosesten Produkten der Welt macht es heutzutage möglich, nicht nur aromenreiche Wunderwerke zu kreieren, sondern auch diese kunstvoll auf dem Teller zu gestalten.

Alle Facetten in der Königsklasse der Avantgarde-Küche zu vereinen ist eine Herausforderung, welche das Brüder-Trio Roca mit ihrem Restaurant „El Cellar de Can Roca“ in Girona, Spanien, gemeistert haben.

www.mountainforce.com

Food is no longer just a daily necessity, but a gustatory experience.

Nowadays the abundance of diverse and curious products in the world make it possible, not only to create aromatic marvels, but also to creatively arrange pieces of art on the plate.

To unite all facets in the premiere class of the avant-garde kitchen is a challenge, which the brother-trio Roca has mastered with their restaurant “El Cellar de Can Roca” in Girona, Spain.

www.mountainforce.com

Wie hinter halbtransparenten Vorhängen oder Nebelschlieren verborgen klingen dabei die unterschiedlichsten motivisch / semantischen Ebenen an.

Manches davon ist aus der bisherigen Arbeit des Künstlers bekannt – vor allem jenes kuriose Bestiarium, Dodos oder Affen, für die Quabeck seit langem ein spezielles Faible hegt.“ (1)

TBNT, 2011, Acryl und Tusche auf Leinwand, 110 x 110 cm

www.samuelis-baumgarte.com

Diverse semantic and motivic layers are sounding as if hidden behind semi-transparent curtains or belts of fog.

Some of it we know from the past work of the artist, especially this curious bestiary of Dodos or monkeys, that Quabeck has been into for a long time.”

TBNT, 2011, acrylic and drawing ink on canvas, 110 x 110 cm

www.samuelis-baumgarte.com

Wie dem auch sei, die Flocken der Astrophyten haben alle nachfolgenden Generationen der Liebhaber dieser Pflanzen und viele Berufsbotaniker beschäftigt.

Es fehlt dabei nicht an kuriosen Ansichten über die Natur dieser Haare.

Beispielsweise wurde die Meinung geäußert, die Flocken seien möglicherweise Schuppen (SCHUMANN 1894, GLASS & FOSTER 1987) oder Wachsausscheidungen (GRÄSER 1928, 1930, BOMMELJE 1951). GRÄSER schildert in einer kurzen Anekdote den Irrtum eines Fürther Lehrmädchens, das die für den Verkauf bestimmten Astrophyten blankpolierte, da es die Flocken für Läuse hielt.

52145731.de.strato-hosting.eu

However, the flakes of Astrophytum have employed all following generations of the enthusiasts of these plants and many professional botanists.

There are also curious opinions about the nature of this hair.

It was expressed the flakes could be scales for example (SCHUMANN 1894, GLASS & FOSTER 1987) or wax secretions (GRÄSER 1928, 1930, BOMMELJE 1951). GRÄSER describes the mistake of a Fürth teaching girl in a short anecdote which polished the plants fore sale, because she regarded the flakes as lice.

52145731.de.strato-hosting.eu

Zu seiner Zeit war Salzburg ein wohlhabendes Erzbistum, dessen Reichtum vor allem auf das Salz des Dürrnbergs, auch weißes Gold genannt, gründete.

Wenn Sie Ihren Spaziergang beim Altstadthotel Wolf-Dietrich beginnen, erreichen Sie in wenigen Minuten das Schloss Mirabell mit seinem wunderschön angelegten Park und dem kuriosen Zwergerlgarten.

Wolf-Dietrich hat das ursprünglich Schloss Altenau genannte Bauwerk für seine Lebensgefährtin Salome Alt errichten lassen, mit der er 15 Kinder gehabt haben soll.

www.salzburg-hotel.at

During his lifetime, Salzburg was a prosperous archbishopric whose wealth was based largely on the salt of Dürnberg, which was also called “ white gold ”.

If you start your walk through the city at Altstadthotel Wolf-Dietrich, within a few minutes you will reach the Mirabell Palace with its beautifully kept park and curious dwarf garden – a must see for your short breaks in Salzburg.

Wolf-Dietrich commissioned the construction of this building (originally called palace Altenau) for his spouse Salome Alt, with whom he was reputed to have sired 15 children.

www.salzburg-hotel.at

Paula und Philipp lassen die Hörer an einer winterlichen Schlittenfahrt des Märchenkönigs und an einem Tanz mit der verehrten Kusine Sissi teil haben.

Beim Essen auf Schloss Linderhof überrascht Ludwig Sissi mit einer kuriosen Tischkonstruktion.

www.goethe.de

Paula and Philipp let us take part in one of the fairy-tale king ’s sleigh rides in the winter and a dance with his adored cousin Sissi.

At dinner in Linderhof castle, Ludwig surprises Sissi with a curious table construction.

www.goethe.de

Dampfnudeln und Rahmstrudel als Gegenleistung für eine Komposition ?

Dieser »Deal« mutet schon ein wenig kurios an, aber genau so hat es sich im Falle von Mendelssohns Konzertstück f-Moll für Klarinette, Bassetthorn und Klavier zugetragen.

Im Winter 1832/33 waren der berühmte Klarinettenvirtuose Heinrich Baermann und sein Sohn Carl von München aus zu einer längeren Konzertreise aufgebrochen und hatten auch in Berlin bei den Mendelssohns Station gemacht.

www.shmf.de

Steamed dumplings and strudel as payment for a composition ?

This “dea” might sound a bit odd, but it is exactly what happened in the case of Mendelssohn’s Concert Piece in F minor for clarinet, basset horn and piano.

In the winter of 1832/33, the famous clarinet virtuoso Heinrich Baermann and his son, Carl, left from Munich for a larger concert tour during which they also stayed with the Mendelssohns in Berlin.

www.shmf.de

Kartenimage / map image © Cartography Associates

Die Reise nach Nepal mit einem zehntägigen Trekking im Mt. Everest-Gebiet im November 1999 wurde von einem kuriosen Irrtum gezeichnet und ist als "die Reise zum verlorenen Berg" in die Geschichte eingegangen:

jdot.de

Map image © Cartography Associates

The travel to Nepal with a ten-days-long trek in the Mt. Everest region in November 1999 was marked by an odd fallacy and hit annals as The Journey to the Lost Mountain:

jdot.de

Und wir wollten die Shop-Software OXID als CMS nutzen.

Klingt technisch kurios, aber alle unsere E-Commerce Kunden nutzen und brauchen diese Erweiterung.

Eine moderne, schlanke Website zu schaffen, die plattformunabhängig — auf allen mobilen und stationären Devices — perfekt funktioniert und genauso gut aussieht.

superreal.de

And we wanted to use OXID shop software as the CMS.

Technically speaking it sounds odd, but all our e-commerce customers use and need this extension.

To create a modern, slimline website that is platform-independent and works perfectly on all mobile and stationary devices – and looks every bit as good.

superreal.de

Noch dazu einen, den die Communitys, die hier leben und viele Viertelbewohner selbst vermessen haben.

In vielen Gesprächen haben sie uns ihre Lieblingsorte verraten, praktische und kuriose, solche, die man Nachbarn und Besuchern gerne empfiehlt.

„Unser Plan vom Annenviertel“ ist das Ergebnis dieser Gespräche.

www.graztourismus.at

Just for you !

In the course of many conversations, they revealed their favorite spots, both useful and odd, places one gladly recommends to neighbours and visitors.

"Our map of the Annenviertel" is the result of these conversations.

www.graztourismus.at

Nur für dich !

In vielen Gesprächen haben sie uns ihre Lieblingsorte verraten, praktische und kuriose, solche, die man Nachbarn und Besucherinnen gerne empfiehlt.

„Unser Plan vom Annenviertel“ ist das Ergebnis dieser Gespräche.

rotor.mur.at

Just for you !

In the course of many conversations, they revealed their favorite spots, both useful and odd - places one gladly recommends to neighbors and visitors.

"Our Map of the Annenviertel" is the result of these conversations.

rotor.mur.at

An sie erinnert der Konstanzer Literaturprofessor Bernd Stiegler in seinem Buch Reisender Stillstand, das der „ Geschichte der Reisen im und um das Zimmer herum “ gewidmet ist.

Was zunächst wie ein allenfalls kurioser Forschungsgegenstand anmutet, erweist sich bei näherem Hinsehen als überaus ergiebiges Genre, als fruchtbares kulturwissenschaftliches Feld, dessen Grundsätze der Autor gleich zu Beginn zu definieren versucht:

Ziel der Zimmerreise sei es, angeblich bekannte Räume zu verfremden, sie mit dem Blick des Ethnologen in Augenschein zu nehmen und sie „ so zu erkunden, als handele es sich um einen Raum, den man zum ersten Mal betritt oder zumindest mit neuen Augen sieht “.

www.litrix.de

University of Konstanz professor of literature Bernd Stiegler reminds us of this other form of travel in his book, Reisender Stillstand ( Stationary Journeys ), which is devoted to the “ history of travel in and around the room . ”

What may at first strike us as an odd scholarly subject, to say the least, proves on closer inspection to be a very rich genre, a fertile field of cultural studies. The author seeks to define the basic assumptions of his study at the outset:

The goal of living-room travel is to make foreign presumably familiar spaces, bringing the eye of an ethnologist to bear on them and “ to investigate them as if this were a space entered for the first time, or at least seen with fresh eyes. ”

www.litrix.de

Motorräder haben in Kassel einen hohen Stellenwert.

In drei Motorradhallen präsentieren sich seltene Originale, faszinierende Technik und kuriose Details den Besuchern.

www.technorama.de

In Kassel motorbikes are attached a great deal of importance.

In three motorbike halls rare originals, fascinating technology and odd details are presented to the visitors.

www.technorama.de

Stadtspiele Leipzig Die Stadtverführer sind witzige Skat- und Romméspiele als Stadtführer zum Spielen, Lesen und Stadterkunden !

Ein Verrückten-Museum, einen Walfisch im Waschbecken, einen Tisch mit Zapfhahn, Milchtöpfe als Garageneingang, Angela Merkel an der Schubkarre und Goethe als Turnlehrer - der Stadtverführer Leipzig zeigt Ihnen "Klein Paris" von seiner kuriosen Seite. zur Homepage

www.jugendherberge.de

Hilarious skat and rummy card games to teach you about the city - play, read and discover the city !

A mad museum, a whale in a sink, a table with a tap, milk pots for a garage entrance, Angela Merkel on a wheelbarrow and Goethe as a gym teacher - the "Stadtverführer Leipzig" shows you the odd side of "Little Paris".

www.jugendherberge.de

Wenn Ihre Neugierde geweckt ist, dann finden Sie das Webmagazin unter nebenstehendem Link.

Außerdem durfte Digital Development Debates letzte Woche den 50.000sten Fan bei Facebook begrüßen – über den Facebook-Account informiert das Redaktionsteam zu aktuellen Artikeln, aber auch zu interessanten, kuriosen, nachdenklich stimmenden oder einfach nur schönen Fundstücken aus dem Web.

www.giz.de

If we have awakened your curiosity, then you can find the web magazine at the link on the side.

Digital Development Debates was also pleased to welcome its 50,000th Facebook fan last week – the editorial team uses the Facebook account to provide information about current articles, but also about other little discoveries from the web that may be interesting, strange, thought-provoking or just plain enjoyable.

www.giz.de

Alles begann mit einem Bier – einem Bier-Eis.

Im Interview verrät er alles über den ultimativen Schwangerschaftstest, seine kuriose Köstlichkeiten und die Krux mit dem Sauerkraut-Eis. Interview mit Matthias Münz, dem verrückten Eismacher von München - „ Mein Weißwurst-Eis serviere ich stilvoll in einer Brezn-Waffel “

www.intermopro.de

It all began with a beer – beer ice cream to be exact.

In this interview, he tells all about the ultimate pregnancy test, his strange delicacies and the problem with the sauerkraut ice cream. Interview with Matthias Münz, the Crazy Ice Cream Maker of Munich - ” I serve up my Bavarian sausage ice cream in style in a pretzel waffle “

www.intermopro.de

Bootsfahrt

Ein ungewöhnliche, kuriose Buddhafigur ist in Shwedaung, ca. ½ Autostunde von Pyay aus zu bewundern.

Der rund 5 m hohe sitzende Buddha trägt eine überdimensionale in Gold gefasste Brille und wurde von einem Adeligen gespendet, der sich dadurch Linderung seines Augenleidens erhoffte.

www.vivien-und-erhard.de

Bootsfahrt

An unusual, strange Buddha statue is in Shwedaung, a ½ hour trip by car from Pyay.

The approximately 5 m high sitting Buddha carries oversized golden eyeglasses and was donated by an aristocrat, who was suffered on an eye disease.

www.vivien-und-erhard.de

Aber jetzt will er noch nicht zurück, denn sein Abenteuer hat gerade erst angefangen und, ohne es zu merken, ist er auch nicht mehr allein.

Denn immer mehr kuriose Tiergestalten – ein Vogel mit einer rosa Blume, ein kleines Pferd, ein Schaf – haben sich zu ihm gesellt und begleiten ihn jetzt auf seiner Reise im Schiff über das Meer.

Nach seiner Fahrt über den Ozean erreicht er ein fernes Land und findet dort, wonach er sich gesehnt hat:

www.litrix.de

But he does n’t want to go back there yet, for his adventure has only just begun, and — although he does n’t realise it — he ’s not alone any longer :

more and more strange creatures have joined him — a bird with a pink flower, a tiny horse, a sheep — and now accompany him on his voyage across the sea.

Following his journey across the ocean he reaches a far-off land, and there he finds what he has long yearned for:

www.litrix.de

Der Regisseur David Lynch, 53, hat nun Straights abenteuerliche Fahrt als Spielfilm rekonstruiert :

Aus dem kuriosen Road Movie wird eine bewegende Lebensreise.

Richard Farnsworth

www.davidlynch.de

Now the director David Lynch, 53, turned Straight ` s bizarre travel into a feature film :

The strange road movie became a touching travel of life.

Richard Farnsworth

www.davidlynch.de

Als Inspirationsquelle dienen ihm Carl Theodor Dreyers Historienfilm „ Die Passion der Jungfrau von Orléans “ aus dem Jahr 1928 und „ Die Gesänge des Maldoror “ ( 1874 ), das sechzig Strophen umfassende einzige Werk des Dichters Comte de Lautréamont.

Häufig geht es in Schroeters Erinnerungen um die Handlungen und oft kuriosen Entstehungsgeschichten seiner Filme, Opern und Theaterstücke, um Schauspieler und Liebschaften – und dabei vor allem um seine langjährige Muse und Gefährtin Magdalena Montezuma.

Schroeter führt größtenteils ein Leben aus dem Koffer.

www.litrix.de

His inspirations were Carl Theodor Dreyers ’ historical film ‘ The Passion of Joan of Arc ’ from 1928 and ‘ The Songs of Maldoror ’ ( 1874 ), the sixty-verse-long work by the poet Comte de Lautréamont.

Schroeter ’ s memories are frequently concerned with the storylines of his films, operas and plays, as well as with the often strange stories about how they came into being, with actors and love affairs – and above all with his longstanding muse and companion, Magdalena Montezuma.

Schroeter largely lives out of a suitcase.

www.litrix.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"kurios" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文