English » German

li·chen [ˈlaɪkən] N usu sing BIOL, BOT

crustose lichen

foliose lichen

fruticose lichen

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Its peaks with the highest mountain in the Czech Republic, Sněžka ( 1 602 meters above sea level ), exposed to north winds, preserve the unique nature of the ice age, reminiscent of distant tundra of Scandinavia.

In this kingdom of stones, moss, grasses and lichens also impenetrable scrub carpets, dense spruce forests, beeches, maples and ash trees and colorful flowers on Krkonoše meadows await tourists.

Labský vodopád

www.kr-kralovehradecky.cz

Seine Gipfel mit dem höchsten Berg der Tschechischen Republik, Schneekoppe ( 1 602 M über dem Meeresspiegel ), die sich den Nordwinden stellen, bewahren unikale Natur aus der Eiszeit auf, die uns an Tundra in Skandinavien erinnert.

In diesem Königreich der Steine, Moose, Gräser und Flechten warten auf die Besucher undurchlässige Teppiche der Latsche, dichte Fichtenwälder, reiche Eichen-, Ahorn- und Eschebestande oder buntes Reichtum der Blumen und Pflanzen auf den Wiesen des Riesengebirges.

Labský vodopád

www.kr-kralovehradecky.cz

Here, parallel to the Baltic coast, run fourteen 2 km long rock walls one after another that mainly consist of flint stone.

Scattered vegetation from trees, shrubs, lichens and heather grows between the stones.

feratel>webcams / weather>Germany>Binz - Rügen

www.feratel.com

Dort verlaufen parallel zur Ostseeküste 14 hintereinander liegende, ca. 2 km lange Geröllwälle, die zum Großteil aus Feurstein bestehen.

Zwischen den Steinen wächst eine aufgelockerte Vegetation aus Bäumen, Sträuchern, Flechten und Heidekraut.

feratel>Webcams / Wetter>Deutschland>Binz - Rügen

www.feratel.com

He is one of the founding fathers of Phytophysiological Ecology.

His main field of study is the ecophysiology of lichens, cyanobacteria, algae, and mosses.

Ulrich Heber

www.uni-wuerzburg.de

Er ist einer der Gründungsväter der pflanzenphysiologischen Ökologie.

Vorrangiges Forschungsgebiet: die Ökophysiologie von Flechten, Cyanobakterien, Algen und Moosen.

Ulrich Heber.

www.uni-wuerzburg.de

Polyommatus coridon flies in a single generation from late June or more often early July to October.

Eggs are laid close to the ground on stems and leaves of Hippocrepis, but often also on moss, lichens and other plants (leaf underside of Helianthemum and Potentilla) near Hippocrepis pads.

The caterpillar overwinters in the egg.

www.pyrgus.de

Polyommatus coridon fliegt in einer Generation von Ende Juni / Anfang Juli bis in den Oktober.

Die Eier werden bodennah an Stämmchen und Blätter von Hippocrepis abgelegt, oft aber auch an Moos, Flechten und ganz andere Pflanzen (Blattunterseite von Helianthemum und Potentilla) in der Nähe von Hippocrepis.

Die Raupe überwintert im Ei.

www.pyrgus.de

Renner is responsible for a collection that ranks 21st on the list of the approximately 3400 herbaria now in existence.

Founded in the early 19th century, the Munich collection consists of almost 3 million dried plants, fungi and lichens.

In the year 1813, King Maximilian I. Joseph of Bavaria provided the funds that enabled the Bavarian Academy of Sciences to acquire the plant collection assembled by Johann Christian Daniel von Schreber ( 1739-1810 ), which would serve as the basis of the new Royal Collection, the Herbarium Regnum Monacense.

www.uni-muenchen.de

Die Biologin ist Herrin über die Nummer 21 unter weltweit rund 3.400 Herbarien :

Fast drei Millionen getrockneter Pflanzen, Pilze und Flechten umfasst die Sammlung, deren Entstehen auf den Anfang des 19. Jahrhunderts zurückgeht.

1813 ermöglichte König Maximilian I. Joseph von Bayern der Bayerischen Akademie der Wissenschaften den Ankauf des Herbars von Johann Christian Daniel von Schreber ( 1739-1810 ) als Grundstock für das neugegründete „ Herbarium Regnum Monacense “.

www.uni-muenchen.de

Host plants :

The caterpillar lives on algae, mosses and lichens.

Presumably also dead plants serve as food.

www.pyrgus.de

Raupennahrungspflanzen :

Die Raupe lebt an Algen, Moosen und Flechten.

Vermutlich dienen auch abgestorbene Pflanzenteile als Nahrung.

www.pyrgus.de

ll find the distinctive huge leaves of the edible Nalca ( Gunnera tinctoria ) and lush exhuberant fuchsia ( Fuchsia magellanica ).

On the misty hilltops or inaccessible coasts there are awesome forests which are covered with dosh and ferns, and lichen and doshes on the ground.

Pampa

www.trekkingchile.com

An besonders feuchten Stellen und entlang von Bachläufen finden sich die markanten Riesenblätter der essbaren Nalca ( Gunnera tinctoria ) und üppig blühende Fuchsien ( Fuchsia magellanica ).

Außergewöhnlich schön sind die moosbedeckten Wälder auf oft nebeligen Bergkuppen oder unzugänglichen Küsten, dessen Böden dicht mit Farnen, Flechten und Moosen bedeckt sind.

Pampa

www.trekkingchile.com

How does each partner contribute to the success of the symbiosis ?

In which biotopes have lichens an advantage over other organisms?

1.

www.biologie.uni-hamburg.de

Wodurch tragen die Partner zum Gelingen der Symbiose bei ?

In welchen Lebensräumen sind Flechten gegenüber anderen Organismen im Vorteil?

Zu 1.

www.biologie.uni-hamburg.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文