English » German

I . shut [ʃʌt] ADJ inv

Phrases:

to be/get shut of sb/sth

II . shut <-tt-, shut, shut> [ʃʌt] VB trans

2. shut COMM (stop operating):

to shut sth

3. shut (pinch):

Phrases:

shut your face! inf!
halt die Klappe! inf
shut your gob! inf!
halt's Maul! coarse
shut your gob! inf!
halt die Fresse! coarse
shut it! inf!
Klappe! sl
shut your mouth! inf!
halt den Mund! inf
shut your yap! Am inf!

III . shut <-tt-, shut, shut> [ʃʌt] VB intr

2. shut COMM (stop operating):

shut
shut

shut in VB trans

shut off VB trans

2. shut off (turn off):

to shut off sth

shut out VB trans

2. shut out (exclude):

to shut out sb [from [or of] sth]
jdn [von etw dat ] ausschließen a. fig
to shut sb out of power

3. shut out SPORTS (prevent from scoring):

to shut out sb

I . shut up VB trans

1. shut up (confine):

to shut up sb/an animal [in sth]

2. shut up Aus, Brit (close):

to shut up sth
to shut up shop
to shut up shop fig (stop business)

3. shut up inf (cause to stop talking):

to shut up sb
to shut up a baby fig
to shut sb up for good

II . shut up VB intr

1. shut up Aus, Brit (close for day):

shut up

2. shut up inf (stop talking):

shut up

shut ˈin ADJ pred, ˈshut-in ADJ attr

II . ˈshut-off N modifier

snap shut VB

shut off

Specialized Vocabulary

I . shut down VB trans

1. shut down (stop operating):

to shut down sth
to shut down an airport

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

First with my hand, then with one eye, then with a mirror I look for a solution, for a way to explain to others the awful thoughts that rage behind my eyes.

There, through my shut eyes, I see the Jewish girls, the flowers of Zion, standing at the barbed wire fence of the camp, like they did when I came to Birkenau, legs apart, or else they would tumble down, bent forward…

Those eyes – I cannot forget them!

www.artforum.judenplatz.at

Erst durch meine Hand, dann nur mit einem Auge, dann im Spiegel suche ich nach der Lösung, um die grauenhaften Gedanken, die hinter meinen Augen toben, für andere verständlich zu machen.

Mit geschlossenen Augen sehe ich sie vor mir, die jüdischen Mädchen, die Blumen Zions, wie sie am Stacheldrahtzaun des Lagers Birkenau standen, mit gespreizten Beinen, um nicht umzufallen, vorgebeug…Wie Tiere starrten sie mich an.

Diese Augen – ich kann sie nicht vergessen!

www.artforum.judenplatz.at

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文