German » English

Translations for „zuweilen“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

zu·wei·len [tsuˈvailən] ADV form

zuweilen
zuweilen
zuweilen
zuweilen
zuweilen (öfter)
zuweilen (öfter)

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Einige Male kreuzen sich ihre Blicke, aber das ist auch schon das Äußerste der Gefühle.

Nur die Geschwindigkeit und der Rhythmus verbinden ihre Bewegungen – konzentrierte und mühelos ineinander übergleitende Phrasen, die zuweilen in schmerzhaft verdrehte Posen münden.

An Kaler, Alex Baczynski-Jenkins, Antonija Livingstone sind starke PerformerInnen mit sehr individuellen Qualitäten.

www.impulstanz.com

Their eyes meet a couple of times, but that ’s about as emotional as they get.

Only the tempo and the rhythm unite their movements – concentrated phrases that effortlessly glide into one another, occasionally leading to painfully twisted poses.

An Kaler, Alex Baczynski-Jenkins and Antonija Livingstone are strong performers with very individual talents.

www.impulstanz.com

Die Spekulationen wuchern, wer dieser Meister des Gambits wohl sein könnte.

Tom Purser, dessen Blackmar-Diemer-Gambit World die Avantgarde dieser Eröffnung bildet, gibt Unwissenheit vor, obwohl er zuweilen mit einigen Gerüchten um Birchbeers Identität in Verbindung gebracht wird.

www.belkaplan.de

Speculation is rampant about who this master of the gambit might be.

Tom Purser, who s Blackmar Diemer Gambit World is the vanguard of the opening professes ignorance, though he will occasionally relate a few of the myths of Birchbeer s identity.

www.belkaplan.de

Er zählt zu den umstrittensten Persönlichkeiten der Wiener Musikwelt.

Die einen schätzen ihn als ernsten, gediegenen Musiker von Bedeutung, die anderen begegnen ihm mit brüsker Ablehnung, zuweilen selbst mit Spott und Hohn.

So hat erst vor kurzem die Aufführung eines Schönbergschen Kammermusikstückes im Quartett Rosé einen im Konzertsaal wohl seltenen Skandal hervorgerufen.

schoenberg.at

He is one of the most controversial personalities in the Viennese music world.

Some consider him to be the first serious musician of any importance, whereas other dismiss him gruffly, occasionally even with mockery and scorn.

A recent performance of a piece of his chamber music, for instance, played by the Rosé Quartet in the Konzertsaal, provoked a scandal of rare proportions.

schoenberg.at

» Begegnung « zeigt den Erfahrungsschatz von bekannten oder zu Unrecht vergessenen Architektinnen und Architekten auf.

»Fiktion« appelliert an die Kraft des Imaginären, das zuweilen mehr Wissen transportiert als empirische Forschung.

„Candide“ im Abonnement:

www.hatjecantz.de

“ Encounter ” highlights the wealth of experience of famous or unjustly forgotten architects.

“Fiction” appeals to the power of the imagination, which occasionally transports more knowledge than does empirical research.

Candide per subscription.

www.hatjecantz.de

Die Pflege und Disziplinierung der Körper, aber auch entspannte Momente werden so sichtbar.

Diese für seine Zeit außergewöhnliche, zuweilen Betrachter und Kritiker schockierende Sicht auf den ungeschönten Körper und seine Herrichtung wird auch in der reichen Auswahl an Zeichnungen, Pastellen und Gemälden behandelt, die die Bronzeskulpturen ergänzen.

Degas hat über seine Frauendarstellungen einmal bemerkt:

www.hamburger-kunsthalle.de

By focussing on the work they have to invest in their bodies before appearing in public, he draws our attention to the care and disciplined training of the body, but also to moments of relaxation.

This unidealised view of the unadorned female body and its preparation – a highly unusual perspective at that time and one which occasionally shocked viewers and critics – is also addressed in the impressive selection of drawings, pastels and paintings on show here alongside the bronze sculptures.

Degas himself once remarked upon his depictions of women:

www.hamburger-kunsthalle.de

So machen Reuters Interventionen die Produktion von Raum als aktiven Prozess sichtbar, sie verweisen auf Handlungen und Verstà ¤ ndnisse, die Raum erst hervorbringen.

Zuweilen erinnern seine Arbeiten an diejenigen des US-amerikanischen Konzeptkünstlers Michael Asher, dessen Arbeitsmaterial die jeweilig vorgefundene Situation ist und der Werke vor Ort und in der Auseinandersetzung mit der jeweiligen institutionellen Situation entwickelt.

Bildende Kunst ist für Mandla Reuter in erster Linie ein Mittel, Räume zu imaginieren, zu überprüfen und Außen und Innen in neue Verhältnisse zu setzen.

www.madeingermanyzwei.de

In this way, Reuterâ € ™ s interventions reveal the production of space as an active process ; they reference actions and understandings that create space in the first place.

Occasionally his work is reminiscent of that of the American conceptual artist Michael Asher, whose work material is the encountered situation and the onsite work develops out of the confrontation with the given institutional setting.

The fine arts are for Mandla Reuter first and foremost a means to imagine spaces, to examine spaces, and to set them in new relationship inside and outside.

www.madeingermanyzwei.de

Man kann heute nicht einmal mehr durch einen Mißerfolg Selbstvertrauen zu sich bekommen.

Das Publikum und die Kritik erkennen nicht einmal mehr ihren eigenen Geschmack in der künstlerischen Einkleidung, so daß sie zuweilen selbst Werken Mißerfolge bereiten, die ihnen eigentlich zusagen müßten.

Sie erkennen ihres eigenen Geistes Kinder nicht mehr.«

schoenberg.at

Today one can n’t even gain self-confidence through a failure.

The public and the critics don’t recognize their own taste veiled in an artistic form so that they occasionally themselves bring about the failure of a work that should have actually appealed to them.

They don’t recognize their own intellectual progeny any more.”

schoenberg.at

In Place of Love Glen Rubsamen ( 1957 * Hollywood USA ) « Das Negative zu tun, ist uns noch auferlegt, das Positive ist uns schon gegeben. » Franz Kafka – Die Zürauer Aphorismen.

Die dunklen Silhouetten vorzüglich von Palmen und weiteren Bäumen, Pflanzen und Sträuchern, aber auch zuweilen von Verkehrsampeln, Baukränen, Flutlichtmasten, Mobilfunkantennen und von modernen Skulpturen und postmodernen Architekuren ragen und recken sich in weite Himmel.

Stimmungsvoll verfärbt sind diese Himmel, oder sie haben diese Phase eben gerade hinter sich gelassen.

www.annemarie-verna.ch

Franz Kafka – The Zurau Aphorisms.

The dark silhouettes – primarily of palms and other trees, plants and shrubs but also occasionally of traffic lights, cranes, floodlight masts, mobile phone antennas and of modern sculptures and postmodern architecture – rise upward and stretch out into open skies.

These skies are atmospherically discolored, or have just emerged from this phase.

www.annemarie-verna.ch

Das Miskito Königreich, welches sich im Nordosten des Landes befand, konnte mit Hilfe von einige europäischen Privatleuten und Piraten, den Spaniern erfolgreich Widerstand leisten.

Letztendlich erlang Honduras seine Unabhängigkeit von Spanien im Jahre 1821 und fiel zuweilen unter Mexikanische Herrschaft von Mexiko bevor es schließlich zu einer Republik im Jahre 1838 ernannt wurde.

Wetter Honduras besitz ein abwechslungsreiches Klima in Bezug auf die drei physiographischen Regionen.

www.hoteltravel.de

s advances with support from European privateers and pirates.

Honduras finally gained independence from Spain in 1821, occasionally falling under the rule of Mexico until becoming a republic in 1838.

Weather Honduras has a varied climate in relation to its three physiographic regions.

www.hoteltravel.de

Auch seit Jahrzehnten vorliegende Ausgaben werden regelmäßig auf den Prüfstand gestellt und gegebenenfalls revidiert, wenn zu einem Werk neue, relevante Quellen auftauchen oder sich die Quellenbewertung ändern sollte ( siehe dazu den Blog vom 15.10.2012 ).

Zuweilen ergeben sich auch neue Erkenntnisse, die zwar den Notentext nicht unmittelbar berühren, aber wertvolle Aufführungshinweise für die Spieler liefern und einen Platz als Fußnote oder Nachwort verdient haben.

So geschah es 2011, dass dem Musikwissenschaftler und Mitarbeiter der Brahms-Gesamtausgabe Michael Struck eine ganz erstaunliche Entdeckung in einem alten Buch gelang:

www.henle.de

Even editions on hand for decades are regularly checked and revised where needed when new, relevant sources for a work show up or source evaluation should be changed ( see on this our blog of October 15, 2012 ).

As a result, new insights sometimes arise that do not in fact directly affect the music text, but provide valuable performance indications for the player and deserve a place as a footnote or an afterword.

So it happened that in 2011 Michael Struck, musicologist and staff editor of the Brahms Complete Edition, made an utterly astonishing discovery in an old book:

www.henle.de

Wissend, in dem der Blick alle gesehenen und erlebten Meere und Landschaften enthält, und unvoreingenommen, bereit, sich überraschen zu lassen, als wäre diese Landschaft, dieses Meer, dieser Himmel zum ersten Mal gesehen.

Durch die Wahl der Bildausschnitte und dem Herauslösen von besonderen Details sowie dem Fehlen realer Bezugspunkte wirken die großformatigen Fotografien zuweilen wie abstrakte Bilder, die im stets wechselnden Naturschauspiel das Augenmerk auf Licht und Schatten, Oberflächenstruktur und die feinen Farbschattierungen des Wassers richten.

Der Horizont als Definition des eigenen Gesichtsfelds markiert dabei einerseits den Standpunkt des Betrachters als auch jenen Ort, wo sich Meer und Himmel begegnen.

www.hrobsky.at

Her gaze is knowing in that it contains all her experience of sea and landscapes, but impartial in so far as the artist is more than willing to be surprised yet again and again, as if she saw this landscape, this ocean, for the very first time.

Through her selection of vistas and the isolating of special details, as well as the lack of real focus points, Grossmann’s large-scale photographs can sometimes seem like abstract images, that steer the viewer’s attention to the ever-changing interplay of light and shadow, surface structure and the subtle palette of water.

The horizon, defining one’s own point of view, marks the viewer’s position as well as the place where the sea meets the sky.

www.hrobsky.at

In der Gestaltung wird nicht – wie klassischerweise – eine möglichst große Einheit von Form und Funktion gesucht, sondern das vorgefundene Material wird neu und spielerisch arrangiert.

Der Begriff »Bootlegging« stammt aus der Musik und bezeichnet das vollkommen freie Umarbeiten eines alten Hits zu einem neuen Stück, zuweilen unter Missachtung jeglicher rechtlicher und kommerzieller Überlegungen.

Unter dem Titel »Re-Braun« wurde beispielsweise eine Stereoanlage der Kronberger Firma Braun so modifiziert, dass ein MP3-System entstand.

www.kultur-frankfurt.de

The design does not follow - the classical – the best possible union of form and function, but the existing material is playfully rearranged.

The term »bootlegging« stems from the field of music and denotes the entire unconditional revamping of an old hit into a new piece, sometimes with complete disregard for any legal and commercial considerations.

Under the title »Re-Braun«, for example, a stereo set from the Kronberg company Braun was modified so that an MP3 system emerged.

www.kultur-frankfurt.de

Oder geht das Zusammenwirken von Kapitalismus und Leben auch anders ?

Im Amazonas, wo der Eingriff des Menschen die Biodiversität zuweilen erhöht und zunehmende Winde Mineralstoffe quer über den Globus verteilen – oder wenn argumentiert werden kann, dass der Kapitalismus die Klimakrise drosselt, eben weil er einen Großteil der Menschheit in Armut lässt und so weniger Co2 ausgestoßen wird.

Mehr Informationen in der HKW-Mediathek

www.hkw.de

Can the interaction between capitalism and life perhaps be conceived differently ?

Perhaps in the Amazon, where the intervention of humanity sometimes increases biodiversity and increasingly winds are distributing minerals across the globe, or when it can be argued that capitalism slams the brake on the climate crisis, causing lower CO2 emissions by leaving a large portion of humanity in poverty .

More information in the media section

www.hkw.de

Darin kommt meist das automatische Handeln und Verhalten aus Gewohnheit zum Vorschein.

Zuweilen deutet das Insekt auch darauf hin, daß verdrängte, scheinbar belanglose Erfahrungen und Erlebnisse doch bedeutungsvoller sind, als man annahm.

Siehe Insekten Spinne Tier Skorpion Fledermaus Vampir Moskitos Blut Bakterien Volkstümliche Deutung:

de.mimi.hu

It usually takes the automat ic s trade and behavioral habit to light.

Sometimes indicated the insect also suggest that displaced, seemingly trivial experience s and experiences are meaningful but, when it was proposed.

See insect spider animal scorpion bat vampire mosquitoes blood bacteria Folk e Interpretation:

de.mimi.hu

Die Liste nennt sich “ 100 Sex-Dinge, die Sie mal gemacht haben sollten à ¢ € â € œ oder noch machen sollten . ”

Abgesehen davon dass viele dieser Dinge, von der die Bild da schwärmt ziemlich unmöglich ist ( Beispielsweise Sex in der Loopingbahn ) ist doch ziemlich interessant, was die Bild dort als wichtig ansiet .. zuweilen auch ganz schön strange …

zoe-delay.de

The list is called “ 100 Sex-Dinge, you should have taken time à ¢ € â € œ or should not do . ”

Apart from the fact that many of these things, of the image says there s pretty much impossible ( For example, sex in the roller coaster ) it is quite interesting, which image ansiet there important .. sometimes quite strange …

zoe-delay.de

Statt an der ursprünglichen Formation pedantisch festzuhalten, wird nebenbei an Soloprojekten gearbeitet.

Herwig Zamernig agiert nun als alter ego Fuzzman, einen Superman mit Wollmütze, Stefan Deisenberger hat vor kurzem gemeinsam mit Jakob Kubizek unter dem Projektnamen „Love& Fist“ das gleichnamige Album veröffentlicht und während gerade am neuen Longplayer von Naked Lunch gearbeitet wird, steht Frontmann Oliver Welter zuweilen alleine auf der Bühne.

www.musicaustria.at

Instead of meticulously holding on to the initial formation, the band members simultaneously work on solo projects.

Herwig Zamernik now performs as the alter ego Fuzzman, a superman with a wool cap, Stefan Deisenberger recently released an album with Jacob Kubizek under the project name "Love & Fist", and while working on the new album of Naked Lunch, the front man Oliver Welter sometimes performs solo on stage.

www.musicaustria.at

Vor allem für jene, die abseits stehen, nicht wirklich schick und telegen sind ?

Das englische DV8 Physical Theatre und sein Choreograf Lloyd Newson sind berühmt dafür, mit brillanter Formulierungsgabe, verschärftem britischem Humor und zuweilen schneidender Härte auf der Bühne heikle Fragen zu stellen.

„The Cost of Living“, uraufgeführt zur Olympiade in Sydney 2000, dem großen Wettbewerb der Supersportler, zeigt bewußt die andere Seite der Medaillenwelt:

www.impulstanz.com

Especially for those who are standing apart, who are neither particularly trendy nor telegenic ?

The English DV8 Physical Theatre and its choreographer Lloyd Newson are famous for asking delicate questions on stage, and they do so with a brilliant talent for formulation, a heightened sense of British humour and, at times, with poignant harshness.

„The Cost of Living“, which had its premiere at the Sydney 2000 Olympic games, the big contest of super athletes, aims at revealing the world of medals’ other side.

www.impulstanz.com

Es reicht von Sitzmöbeln über Handtaschen und Haushaltsgegenständen bis zu Teppichen.

Ein gemeinsames Merkmal ihrer Produkte ist es, dass sie zuweilen eine besondere Herausforderung an die Benutzer und Hersteller darstellen.

Steffen Kroll erhielt im Dezember 2005 den Kunstpreis Sachsen-Anhalt und ist seit dem Wintersemester 2004/05 Gastprofessor an der Hallenser Hochschule, wo er seinerzeit studierte.

www.goethe.de

It ranges from chairs and sofas, handbags and household objects right up to carpets.

One feature their products have in common is the fact that at times they can pose a particular challenge to both users and manufacturers.

In December 2005 Stefan Kroll was awarded the Sachsen-Anhalt Art Prize and since the winter term of 2004/05 he has been a visiting professor at the College in Halle where he himself had also been a student.

www.goethe.de

Obwohl diese Rollenbilder zwischenzeitlich etwas zu kippen scheinen, ist die Kollision zweier unterschiedlicher Wertesysteme zu jeder Zeit unverkennbar.

Die scharfe Figurenzeichnung des gehorsamen, zuweilen indifferenten Sohnes und des ihn vereinnahmenden Vaters übersetzt sich in eine schlichte und pointierte Formensprache.

Mithilfe von geringer Schnittfrequenz und des hartnäckigen Verharrens in langen Einstellungen gibt Holz einräumen seine Atmosphäre der Beschwerlichkeit und Resignation auch visuell wieder.

www.sixpackfilm.com

Although these roles seem to have become unstable in the meantime, the collision of two different value systems is unmistakable at all times.

The precise character drawing of the obedient, at times indifferent son and his demanding father translates into a plain and trenchant formal language.

With the help of minimal cuts and perseverance in long takes, Bringing In the Wood offers also a visual representation of its atmosphere of arduousness and resignation.

www.sixpackfilm.com

Malun stand und steht für die Graffiti-Arbeiten, Daniel Lange ( xhoch4 Ingolstadt / München ) für illustrative, graphisch-klare Bildsprache und Flächigkeit und Daniel Firlus überrascht mit höchst ausdrucksstarken malerischen Werken.

Die Leinwände sind symbolisch aufgeladen, fast biblisch, zuweilen märchenhaft, hinterfragen gesellschaftliche und politische Belange (Überwachung, Heimat) und wirken apokalyptisch - und das nicht nur durch die wiederkehrenden Raben, sondern auch durch schwebenden Flächen und surreale Räume.

Abstrakt ist weniger die Technik als vielmehr der Inhalt.

www.xhoch4.de

And Daniel Firlus - he takes us by surprise with expressive scenic work.

Each canvas is symbolically charged, nearly biblical, at times fabulous. Political and social issues are scrutinized (surveillance, home) and the images seem apocalyptic - not only beacuse of the recurring ravens, but also caused by pending areas and surreal rooms.

Technique is less abstract than content.

www.xhoch4.de

neben dem Schwerpunkt Peru präsentiert, befassen sich mit der kulturellen, sozialen und politischen Realität ihrer jeweiligen Heimatländer.

Sie alle zeigen einen andere, neue Sicht auf das Lateinamerika des 21. Jahrhunderts ? zuweilen auch mit einem ironischen Blick.

Die mexikanische Künstlerin Ximena Cuevas, von deren Videobändern das Museum of Modern Art in New York bereits eine Auswahl besitzt, nimmt uns in "Medias Mentiras" (Halblügen) auf eine fiktive Reise durch Mexico City mit.

cms.ifa.de

In addition to the main focus of NUEVA / VISTA on Peruvian video art, the exhibition also introduces artists from other South-American countries whose videos deal with the cultural, social and political reality of their societies.

They show another, a new view of 21st-century Latin America ? at times also an ironic view.

The Mexican artist Ximena Cuevas, a selection of whose video productions have been acquired by the Museum of Modern Art in New York, takes us on a fictitious journey of 'Medias Mentiras', or 'half lies', through Mexico City.

cms.ifa.de

Ob Schmuckstück, Kopfbedeckung, Fußkleid oder Fingerring :

Bei diesen eigentümlichen hybriden Wesen bleibt der Verwendungszweck für den Rezipienten zuweilen im Ungewissen.

In der Ausstellung ist er eingeladen, mit den "New Costumes" am eigenen Leibe zu experimentieren.

cms.ifa.de

Whether it be a piece of jewellery, headgear, shoe or finger-ring :

the intended purpose of these bizarre hybrids at times remains doubtful for the viewer.

In the exhibition, he or she is invited to experiment with the "New Costumes" on their own bodies.

cms.ifa.de

Wenn er jedoch mit Sorgfalt vinifiziert und gelagert wird, werden die Gerbstoffe weicher und abgerundet und der Wein erhält samtigen Schmelz von komplexen Aromen und Geschmacksnuancen.

Zuweilen erkennt man Noten von Holz oder Cassis.

Er passt ausgezeichnet zu Rindfleisch, Lamm, Ente und Käse.

www.domaine-du-centaure.ch

It produces a full bodied, round and velvety wine with complex aromas and flavours.

One can detect at times notes of wood or redcurrant.

It is excellent with, beef , lamb, duck and cheese.

www.domaine-du-centaure.ch

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"zuweilen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文