Latin » German

humerus

→ umerus

See also umerus

umerus <ī> m

2. poet

Oberarm

3. (b. Tieren)

Vorderbug

cumera <ae> f, cumerum <ī> nt

(Getreide-)Korb

hūmānum <ī> nt (humanus)

menschliches Gefühl, menschliches Wesen (bes. im Gen bei nihil u. a.)

merum <ī> nt (merus)

vinum poet; nachkl.

nicht m. Wasser vermischter Wein, übh. Wein

uterus <ī> m, uterum (Kom.) <ī> nt

1.

Unterleib, Bauch; Mutterleib, Gebärmutter

2. poet; nachkl.

Leibesfrucht

3. poet

Geburtswehen; das Gebären

4. poet; nachkl. übtr

Bauch, Inneres [ navis ]

iūgerum <ī> nt Gen Pl iugerum, Dat u. Abl Pl iugeribus. (iungo, iugum)

ein Morgen Landes (= ¼ Hektar)

hūmeō

→ umeo

See also ūmeō

ūmeō <ūmēre, – –> poet; nachkl.

feucht, nass sein

hūmectō

→ umecto

See also ūmectō

ūmectō <ūmectāre> (umectus) poet; nachkl.

befeuchten, benetzen [ flaventia culta vom Fluss; v. Weinenden: vultum flumine; guttis ora ]

hūmēscō

→ umesco

hūmor

→ umor

See also ūmor

ūmor <ōris> m (umeo)

1.

Feuchtigkeit, das Nass, Flüssigkeit, auch Pl [ roscidus Tau; lacteus Milch; Bacchi Wein; dulcis musti; in genas labens Tränen; circumfluus Meer ]

2. Verg.

Saft der Pflanzen

humus <ī> f

1.

Erdboden, Boden, Erde
humum ore mordere sprichw
„ins Gras beißen“
dürrer u. sandiger Boden
unterirdisch

2.

Ackerland, Grund u. Boden

3.

Fußboden

4. poet

Gegend, Land [ grata Minervae = Attika; Pontica ]

5. poet übtr

das Niedrige, Gemeine

humō1 <humāre> (humus)

beerdigen, bestatten

I . hūmānus <a, um> (zu homo, humus) ADJ Advu. -iter

1.

menschlich, des (der) Menschen, Menschen- [ genus Menschengeschlecht; hostia Menschenopfer; scelus gegen die Menschen; vita ]
übermenschlich
menschliche Dinge o. Angelegenheiten, das Irdische, die irdischen Güter

2.

gebildet, fein, edel, kultiviert [ homines; voluptates ]

3.

mild, (menschen)freundlich, leutselig, höflich [ homo; ingenium ]

4.

gelassen, gleichmütig, ruhig, ergeben

II . hūmānus <ī> (zu homo, humus) SUBST m poet

→ hūmānitās

Mensch, Sterblicher
Cicero nennt so einen Mann von höherer Bildung und vornehmer Lebensart. – Erst durch die stoische Philosophie erhält der Begriff ab der Kaiserzeit allmählich den modernen Sinn von „mitmenschlich“, „menschenfreundlich“, „hilfreich“, ohne Bildungsbedeutung. So sprechen wir heute von einer „humanen Tat“, von einer „humanitären Organisation“, von „Humanität“

hūmidus

→ umidus

See also ūmidus

ūmidus <a, um> (umeo)

feucht, nass, saftig [ nox taufeucht; regio; Ide quellenreich; lumina, lectus tränenfeucht ]; flüssig [ mella ]

sērō, sērum, sēra ADV (sērus)

1.

spät; abends

2.

zu spät

vērum1 <ī> nt (verus)

1.

das Wahre, Wahrheit, Wirklichkeit
wahrscheinlich
der Wahrheit gemäß, in Wahrheit

2.

das Rechte
verum est (m. A. C. I., selten m. ut)
es ist begründet, vernünftig

iterum ADV

1.

zum zweiten Mal, abermals, wiederum, wiederholt
primo (semel) … iterumtertio
zu wiederholten Malen, ein paarmal
immer wieder, mehrmals
niemals wieder

2. (im Gegensatz)

andererseits, dagegen

asperum <ī> nt (asper) nachkl.

das Raue
über Rauhes (durch Mühen) zu den Sternen
über Steine zu den Sternen
Meeresstürme

cēterum ADV (ceterus)

1.

übrigens, im Übrigen, sonst

2. nachkl.

aber, sondern, doch, dagegen

3. (beim Übergang zu einem neuen Gedanken)

außerdem, nun aber

Would you like to add some words, phrases or translations?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina