What's the German translation of a word or phrase? Is my translation correct? Please give as much context as possible ...
4 posts • Page 1 of 1
 
13.07.2012 12:17:07

bat

 
by PM2
 
 
 
 
 
 
Posts: 42
Joined: 10.01.2012 19:43:54
“See you next week - same bat time, same bat channel”

Was bedeutet 'bat'?

Danke im Voraus,

PM2
 
13.07.2012 13:19:38

Re: bat

 
by lazlo
 
 
 
 
 
 
Posts: 64
Joined: 09.01.2012 11:18:55
1. same bat-time, same bat-chaqnnel
at the end of the 1960s live-action (adam-west) batman tv show, an announcer would tease the forthcoming episode (that resolved any cliffhangars) with the comment: TUNE IN NEXT WEEK. SAME BAT-TIME, SAME BAT-CHANNEL. nowadays it is used to affectionately tell someone that you will see them soon, particularly at a regular-time/place.
cant wait to see you for sci-fi-friday. same bat-time, same bat-channel.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=same%20bat-time%2C%20same%20bat-channel

ich würde das als "üblich" übersetzen. Am üblichen Ort, zur üblichen Zeit.

Severus
 
13.07.2012 19:47:48

Re: bat

 
by PM2
 
 
 
 
 
 
Posts: 42
Joined: 10.01.2012 19:43:54
:D
Danke
 
19.07.2012 13:50:12

Re: bat

 
by DaveP
 
 
 
 
 
 
Posts: 135
Joined: 05.10.2011 16:17:59
If I’m not too late...

In the programme itself, things were often prefixed with the word ‘bat’ – so, his secret cave was the “bat-cave”, his telephone was the “bat-phone” and so on, I think he even had a “batarang” (= bat-boomerang 8-) ), hence “bat-time” and “bat-channel”.

stay tuned bat fans!

Dave
 
 

4 posts • Page 1 of 1
 

Choose your language Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文