What's the German translation of a word or phrase? Is my translation correct? Please give as much context as possible ...
5 posts • Page 1 of 1
 
15.08.2012 10:20:58

dicky

 
by PM2
 
 
 
 
 
 
Posts: 42
Joined: 10.01.2012 19:43:54
"An ill-starched dicky jutted up and with a rude gesture he thrust it back into his waistcoat.“

Kann mir jemand sagen, was 'dicky‘ heißt? Ist das ein Einstecktuch? Oder eine Fliege?

Danke im Voraus.

PM2
 
16.08.2012 22:05:39

Re: dicky

 
by [PONS] Linguistin
Posts: 273
Joined: 09.03.2010 21:59:03
Hallo PM2,

"dicky" kann man soweit ich weiß eine Fliege nennen.
 
17.08.2012 03:29:27

dickey; dicky

 
by [PONS] yakyuyama
Posts: 306
Joined: 16.12.2011 12:45:19
Hey PM2,

Just wondering if this is what you are referring to (although the spelling is dickey, as opposed to dicky):

http://blogs.courant.com/colin_mcenroe_to_wit/2010/12/bring-back-the-dickey.html

Cheers,
Yama
 
17.08.2012 10:56:15

Re: dicky

 
by [PONS] Ponsomime
Posts: 139
Joined: 07.10.2011 15:13:24
Hi PM2,

‘Dicky’ can mean a bow-tie (usually written “dicky-bow”) but from your sentence I think yakyuyama is right and that it means Hemdbrust or Vorhemd..

See http://en.wikipedia.org/wiki/Dickey_%28garment%29 & http://de.wikipedia.org/wiki/Vorhemd

It’s quite a colloquial word and so the spelling isn’t fixed.

P
 
19.08.2012 17:24:51

Re: dicky

 
by [PONS] Linguistin
Posts: 273
Joined: 09.03.2010 21:59:03
Das macht natürlich alles viel mehr Sinn! :D
 
 

5 posts • Page 1 of 1
 

Choose your language Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文