What's the French translation of a word or phrase? Is my translation correct? Please give as much context as possible ...
5 posts • Page 1 of 1
 
17.09.2014 22:34:52

werthaltig

 
by Opaline
 
 
 
 
 
 
Posts: 4
Joined: 17.09.2014 22:19:46
Bonjour,

Utilisé avec "Werkstoff", "werthaltig" signifie-t-il "récupérable" ?
Je précise que j'ai trouvé ce terme dans un document suisse.
Merci par avance si vous pouvez me confirmer.
 
18.09.2014 08:28:34

Re: werthaltig

 
by Enaid
 
 
 
 
 
 
Posts: 124
Joined: 16.01.2013 12:27:41
Opaline wrote:Bonjour,

Utilisé avec "Werkstoff", "werthaltig" signifie-t-il "récupérable" ?
Je précise que j'ai trouvé ce terme dans un document suisse.
Merci par avance si vous pouvez me confirmer.



Bonjour Opaline,

alors j'ai regardé sur le Duden la définition de "werthaltig".

Je cite "einen bestimmten [höheren] Wert habend, wertvoll"

Je crois que cet adjectif signifie plutôt "précieux".

"Récupérable" serait davantage "verwertbar". Il y a bien aussi ce "-wert", mais utilisé différemment.

Je ne suis pas contre que qqun d'autre du forum infirme ou confirme ce que je dis, car je ne suis pas 100% sûre.

Et aussi, tu disais que ça venais d'un texte suisse. Il se peut que ce soit du jargon de là-bas.....

En espérant t'avoir un peu aidée !

Enaid
 
18.09.2014 10:14:55

Re: werthaltig

 
by joeseladouille
 
 
 
 
 
 
Posts: 33
Joined: 21.05.2014 11:11:53
Salut

je pense pareil "werthaltig" c'est "qui représente une valeur"
un exemple des infos au hasard:
Damit ein Online-Konto für eine Firma wie Google richtig werthaltig ist, braucht es so viele Informationen zum Inhaber wie möglich.
Pour qu'un compte online d'une compagnie comme Google est de la valeur, un maximum d'informations est nécessaire sur le propriétaire du compte.
 
18.09.2014 11:26:08

Re: werthaltig

 
by Opaline
 
 
 
 
 
 
Posts: 4
Joined: 17.09.2014 22:19:46
Enaid wrote:
Opaline wrote:Bonjour,
Merci Enaid, je vais voir si cela colle bien dans l'ensemble du contexte.

Utilisé avec "Werkstoff", "werthaltig" signifie-t-il "récupérable" ?
Je précise que j'ai trouvé ce terme dans un document suisse.
Merci par avance si vous pouvez me confirmer.



Bonjour Opaline,

alors j'ai regardé sur le Duden la définition de "werthaltig".

Je cite "einen bestimmten [höheren] Wert habend, wertvoll"

Je crois que cet adjectif signifie plutôt "précieux".

"Récupérable" serait davantage "verwertbar". Il y a bien aussi ce "-wert", mais utilisé différemment.

Je ne suis pas contre que qqun d'autre du forum infirme ou confirme ce que je dis, car je ne suis pas 100% sûre.

Et aussi, tu disais que ça venais d'un texte suisse. Il se peut que ce soit du jargon de là-bas.....

En espérant t'avoir un peu aidée !

Enaid
 
18.09.2014 11:34:38

Re: werthaltig

 
by Opaline
 
 
 
 
 
 
Posts: 4
Joined: 17.09.2014 22:19:46
joeseladouille wrote:Salut
Merci, je vais voir si ça va dans mon contexte.

je pense pareil "werthaltig" c'est "qui représente une valeur"
un exemple des infos au hasard:
Damit ein Online-Konto für eine Firma wie Google richtig werthaltig ist, braucht es so viele Informationen zum Inhaber wie möglich.
Pour qu'un compte online d'une compagnie comme Google est de la valeur, un maximum d'informations est nécessaire sur le propriétaire du compte.
 
 

5 posts • Page 1 of 1
 

Choose your language Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文