English » German

Translations for „beast“ in the English » German Dictionary (Go to German » English)

beast [bi:st] N

1. beast (animal):

beast
Tier nt
beast of burden liter

2. beast inf:

beast (nasty person)
Biest nt pej inf
beast (nasty person)
Ekel nt pej inf
beast (cruel person)
Bestie f pej
to be a beast to sb
to bring out the beast in sb
a beast of a day Brit

wild ˈbeast N

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

fabulous beast
wild beast show (in circus etc)
beast of burden liter
a beast of a day Brit
to be a beast to sb
not a man nor beast nor bird

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

6,8 I looked, and behold, an ashen horse ; and he who sat on it had the name Death ; and Hades was following with him.

Authority was given to them over a fourth of the earth, to kill with sword and with famine and with dead and by the wild beasts of the earth.

Tabelle

www.immanuel.at

6,8 Und ich sah : und siehe, ein fahles Pferd, und der darauf saß, dessen Name ist « Tod » ; und der Hades folgte ihm.

Und ihnen wurde Macht gegeben über den vierten Teil der Erde, zu töten mit dem Schwert und mit Hunger und mit Tod und durch die wilden Tiere der Erde.

Tabelle

www.immanuel.at

A representation of those passages in the Revelation of John which inevitably imply a chronological succession

These out of the great tribulation, martyrs, the sealed, two witnesses, wrath of God, the beast out of the sea

Tabelle

www.immanuel.at

Eine Darstellung jener Stellen in der Johannesoffenbarung, welche zwangsläufig eine chronologische Abfolge bedingen.

Die aus der Trübsal, Märtyrer, Versiegelte, zwei Zeugen, Zorn Gottes, Tier aus dem Meer

Tabelle

www.immanuel.at

The Schema of Three Times for Satan, the beast in Rev 17 and Antichrist, the beast in Rev 13

The Schema of Three Times, Satan, the beast in the wilderness, Antichrist, the beast out of the sea

Tabelle

www.immanuel.at

Das Dreizeitenschema für das Tier, den Satan aus Off 17 und das Tier, den Antiochristen aus Off 13.

Dreizeitenschema, Satan, Tier in der Wüste, Antichrist, Tier aus dem Meer

Tabelle

www.immanuel.at

20

The Antichrist: the first or the second beast from Rev 13?

2001-04-06

www.immanuel.at

20

Der Antichrist: das erste oder das zweite Tier aus Off 13?

2001-04-06

www.immanuel.at

.

Even bodies can be too long and ungainly, and tails too, so that instead of a neat, dapper little cat with everything well-balanced, we shall at last produce an ungainly beast with not pretension to daintiness."

www.lasjoyasthai-siamcats.de

Die Ohren sollen gross sein, breit an der Basis, aber immer in die Höhe stehend ( ohne Tendenz zu hängen und niemals zur Seite gerichtet ).

Sogar die Körper können zu lang sein und die Schwänze auch, so daß wir am Ende anstatt einer netten, hübschen, gut proprotionierten, kleinen Katze ein unansehnliches Tier züchten ohne Anspruch auf elegantes Aussehen."

www.lasjoyasthai-siamcats.de

Chagall recreated Vitebsk many times over during his first year in Paris in 1911.

His imaginative reworking of his hometown blended reality and fantasy and proved an elaborate means by which to retain his links with home through a painterly cast of Jewish peasant characters and iconography dominated by a sense of harmony between man and beast.

Iconic images such as I and the Village, 1911, evoke Chagall's joyous memories of his native Hasidic Jewish community in Vitebsk.

www.kunsthaus.ch

In seinem ersten Jahr in Paris, 1911, malte Chagall immer wieder Witebsk.

Die kreative Darstellung der Heimatstadt verwebt Wirklichkeit und Fantasie und erweist sich als kunstvolles Instrument, mit dem sich in Darstellungen der ländlichen jüdischen Bevölkerung und einer Ikonographie, die den Einklang von Mensch und Tier in den Mittelpunkt stellt, die Verbindung zur Heimat aufrechterhalten lässt.

Berühmte Bilder wie «Ich und das Dorf», 1911, evozieren freudige Erinnerungen an die chassidische Gemeinde in Witebsk.

www.kunsthaus.ch

There was once on a time a hermit who lived in a forest at the foot of a mountain, and passed his time in prayer and good works, and every evening he carried, to the glory of God, two pails of water up the mountain.

Many a beast drank of it, and many a plant was refreshed by it, for on the heights above, a strong wind blew continually, which dried the air and the ground, and the wild birds which dread mankind wheel about there, and with their sharp eyes search for a drink.

Read the story:

www.grimmstories.com

Es war einmal ein Einsiedler, der lebte in einem Walde an dem Fusse eines Berges und brachte seine Zeit in Gebet und guten Werken zu, und jeden Abend trug er noch zur Ehre Gottes ein paar Eimer Wasser den Berg hinauf.

Manches Tier wurde damit getränkt und manche Pflanze damit erquickt, denn auf den Anhöhen weht beständig ein harter Wind, der die Luft und die Erde austrocknet, und die wilden Vögel, die vor den Menschen scheuen, kreisen dann hoch und suchen mit ihren scharfen Augen nach einem Trunk.

Lesen Sie das Märchen:

www.grimmstories.com

10 Then Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it for herself on the rock, from the beginning of harvest until rain fell upon them from the heavens.

And she did not allow the birds of the air to come upon them by day, or the beasts of the field by night. (Dt 21,23)

11 When David was told what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done,

bibleserver.com

10 Rizpa, die Tochter Ajas, aber nahm Sackleinen und legte es für sich auf den Felsen und ( sie blieb dort ) bei den Toten vom Beginn der Ernte, bis sich Wasser vom Himmel über die Toten ergoss.

Sie ließ nicht zu, dass bei Tag die Vögel des Himmels und bei Nacht die Tiere des Feldes an sie herankamen.

11 Als David erzählt wurde, was Rizpa, die Tochter Ajas und Nebenfrau Sauls, getan hatte,

bibleserver.com

wives with him :

19 Every beast, every creeping thing, and every fowl, and whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds, went forth out of the ark.

20 And Noah builded an altar unto the LORD;

www.genesis2000.at

und seine Söhne und seine Frau und die Frauen seiner Söhne mit ihm.

19 Alle Tiere, alle kriechenden Tiere und alle Vögel, alles was kriecht auf der Erde nach ihren Arten, gingen aus der Arche.

20 Und Noah baute dem HERRN einen Altar;

www.genesis2000.at

At first, the authorities and inhabitants usually received the mountaineers with great hospitality and helpfulness.

However, they found the fact that bearers and beasts of burden had to be changed from place to place very inconvenient.

Hans Gyr wrote a very lively account of these eventful four months, illustrated by Robert Kappeler with some excellent photographs.

www.alpinfo.ch

Die Bergsteiger waren von Behörden und Bevölkerung zumeist sehr gastfreundlich und hilfsbereit empfangen worden.

Als beschwerlich empfanden sie aber, dass Träger und Lasttiere von Ortschaft zu Ortschaft gewechselt werden mussten.

Hans Gyr schrieb über die erlebnisreichen vier Monate einen sehr lebendigen Bericht, den Robert Kappeler mit ausgezeichneten Aufnahmen illustrierte.

www.alpinfo.ch

Hardly any other profile in the Nepalese Himalayas promises such good geological insights as that selected ( and now over-flown ) for the planned expedition, from Butwal via Tansing and the Kali Gandaki between the above-named eight-thousand-metre and on to Tsangpo.

No other area can be travelled along its whole length by beasts of burden, and no crossing to Tibet and the Trans-Himalayas with such a low watershed is known."

www.alpinfo.ch

Denn kaum ein anderes Profil im Nepal-Himalaya bietet so gute geologische Einblicke wie das für die geplante Expedition gewählte und nun abgeflogene von Butwal über Tansing und den Kali Gandaki zwischen den genannten Achttausendern hinauf bis zum Tsangpo.

Kein anderes Gebiet gestattet auf seiner ganzen Strecke die Möglichkeit des Transportes mit Lasttieren, und kein Übergang mit so niedriger Wasserscheide ist bekannt, der nach Tibet und dem Transhimalaya hinüberführt."

www.alpinfo.ch

When ?

Will she come from the newfound land of Columbus, the land of freedom, where the native is hunted and the African is a beast of burden, the land from where we heard The Song of Hiawatha?

www.andersenstories.com

Wo ?

Wird es von dem Land des Columbus sein, dem Freiheitsland, wo der Eingeborene ein gehetztes Wild und der Afrikaner ein Lasttier wurde, dem Land, aus welchem das Lied von "Hiawatha" zu uns herüberklang?

www.andersenstories.com

The animals, whether wild or working, are everywhere.

It is thanks to their “beasts of burden” that some humans are able to evade poverty.

As for the wild beasts, their role is no less organic.

www.swissfilms.ch

Ob frei lebend oder zum Arbeiten eingespannt :

Die Tiere sind allgegenwärtig, und dank der Lasttiere entrinnt ein Teil der Menschen der Bettelei.

Die Rolle der anderen Vierfüsser ist ebenfalls wichtig.

www.swissfilms.ch

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文