English » German

ar·ti·fi·cial·ly [ˌɑ:tɪˈfɪʃəli, Am ˌɑ:rt̬əˈ-] ADV

artificially synthesised ADJ

synthesise artificially [sɪnθəsaɪzˌɑːtɪˈfɪʃli] VB

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Human stem cells allow scientists to assess how patients are likely to respond to new drugs and to examine how illnesses come about.

For a few years now, it has been possible to take tissue samples from adults and use reverse programming to artificially produce stem cells, which have the potential to create any kind of cell found in the human body.

Before this discovery, pharmaceutical researchers had to use adult stem cells or primary cells, which have a more limited potential.

www.ibmt.fraunhofer.de

Mit Hilfe von menschlichen Stammzellen bewerten Wissenschaftler, wie Patienten auf neue Medikamente reagieren und untersuchen, wie Krankheiten entstehen.

Seit ein paar Jahren ist es möglich, durch Rückprogammierung Stammzellen, die noch alle Zelltypen des menschlichen Körpers bilden können, aus Gewebeproben erwachsener Menschen künstlich zu erzeugen.

Davor war die Pharmaforschung auf adulte Stammzellen oder Primärzellen mit einem eingeschränkten Potential angewiesen.

www.ibmt.fraunhofer.de

Game islands

In the field of information and communication technology, the early years of the 21st century have been shaped by the global networking of millions of computer systems, the extensive use of multimedia applications and the increasing prevalence of virtual, i.e. artificially generated worlds.

Areas of technology have converged to turn personal computers, tablet PCs, mobile phones and smartphones into multimedia mobile terminals – tools which offer almost unlimited communication capabilities and can be used with ease by one and all.

www.hnf.de

Spieleinseln

Das beginnende 21. Jahrhundert ist in der Informations- und Kommunikationstechnik durch die weltweite Vernetzung von Millionen von Computersystemen, den umfassenden Einsatz multimedialer Anwendungen und die zunehmende Verbreitung virtueller, d.h. künstlich erzeugter Welten, geprägt.

Personal Computer, Tablet-PC, Handy und Smartphone sind durch die Konvergenz von Technologiefeldern zu einem multimedialen mobilen Endgerät, zu einem Arbeitsmittel für jedermann mit einfachster Handhabbarkeit und nahezu unbegrenzter Kommunikationsfähigkeit geworden.

www.hnf.de

Among the participants in this effort is a new type of artist with very highly developed aesthetic, scientific and social skills.

“ Like a Second Nature, ” an exhibition originally curated for Volkswagen ’ s Automobil Forum Unter den Linden venue in Berlin, shows how these artists deal with the interplay of these naturally and artificially created environments — for instance, ironic takes on scientific methods, robotic plants, winking leaves and synthetically engineered tornados.

www.aec.at

Daran beteiligt sich auch ein neuer Typ von KünstlerInnen mit ausgeprägter ästhetischer, wissenschaftlicher und gesellschaftspolitischer Kompetenz.

Die von der Ars Electronica ursprünglich für das Volkswagen Automobil Forum Unter den Linden in Berlin geschaffene Ausstellung „ Wie eine zweite Natur “ zeigt, wie diese KünstlerInnen mit dem Verhältnis von natürlicher und künstlich geschaffener Umwelt umgehen: von ironischen Betrachtungen wissenschaftlicher Methoden bis hin zu robotischen Pflanzen, zwinkernden Blättern und künstlich erzeugten Tornados.

www.aec.at

Another discrimination is made between active and passive remote sensing.

Active remote sensing means that radiation is emitted artificially (RADAR, LIDAR, SODAR, etc.) and the receiver at the ground observes the amount of radiation which is scattered or reflected within the atmosphere.

Passive remote sensing uses only radiation emitted by the sun or the atmospheric components like water vapor, oxygen or trace gases.

www.uni-leipzig.de

Ein anderes wesentliches Merkmal ist die Unterscheidung in aktive und passive Verfahren.

Aktive Fernerkundung bedeute, dass Strahlung künstlich emittiert wird (z.B. RADAR, LIDAR, SODAR) und ein Empfänger misst die innerhalb der Atmosphäre reflektierte oder gestreute Strahlung wurde und wieder am Boden ankommt.

Passive Fernerkundung verwendet hingegen nur natürliche Strahlung wie Sonnenlicht oder von atmosphärischen Komponenten wie Wasserdampf, Sauerstoff oder Spurengasen emittierte Strahlung.

www.uni-leipzig.de

Not conceived, but quite simply there . ”

A natural euphoria then – in contrast to the one currently being conjured up artificially.

There is reason to be dubious here.

www.gwi-boell.de

Nicht konzipiert, einfach da. “.

Eine natürliche Euphorie also im Gegensatz zu der aktuellen künstlich herbeigeredeten.

Das darf bezweifelt werden.

www.gwi-boell.de

A second scribe introduced glosses between the lines ( interlinear glosses ) and marginalia, whose reference to the text is indicated by special characters.

The two diagrams that can be seen at the upper margin illustrate the differences between nature as an ability of objects to move or rest on their own in contrast to artificially produced things, whose movement depends on other causes.

On the left and right margins textual variants, keywords and short citations from commentaries on Aristotle of the Late Antique period are noted (especially those of Simplikios [ca.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Eine zweite Hand hat Interlinearglossen sowie Marginalien eingearbeitet, die sich jeweils durch dazu bestimmte Zeichen auf den Text beziehen.

Die zwei Diagramme auf dem oberen Rand illustrieren die im Text behandelten Unterschiede zwischen Natur als Fähigkeit, sich von selbst zu bewegen bzw. zu ruhen, und künstlich hergestellten Dingen, deren Bewegungen von anderen Ursachen abhängig sind.

Auf den linken und rechten Rändern sind Textvarianten, Schlüsselwörter und kleine Zitate aus den spätantiken Aristoteles-Kommentaren (insbesondere denen von Simplikios [ca.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Spin Structure and Spin Transport ( 2000-2011 )

Heterolayer structures are artificially layered materials separated by well-defined interfaces in the nanometer range with new types of physical properties.

The objective of SFB 491 is to work out the physical fundamentals of such heterolayer systems, which offer great potential in various areas of information and communication technology, particularly in the field of non-volatile data storage, magnetic field sensor technology, and the management of future data media.

www.uni-due.de

Spinstruktur und Spintransport “ ( 2000 - 2011 )

Heteroschichtstrukturen sind künstlich geschichtete und durch wohldefinierte Grenzflächen getrennte Materialien im Nanometerbereich mit neuartigen physikalischen Eigenschaften.

Das Ziel des SFB 491 ist es, die physikalischen Grundlagen solcher Heteroschichtsysteme zu erarbeiten, die viele Möglichkeiten in verschiedenen Bereichen der Informations- und Kommunikationstechnologie bieten, insbesondere im Bereich der nichtflüchtigen Datenspeicherung, der Magnetfeldsensorik und der Steuerung zukünftiger Datenträger.

www.uni-due.de

Indications for Intracytoplasmic sperm injection ( ICSI ) ICSI is a treatment method, which was developed to treat couples where the desire to have children because of a poor sperm quality remains unfulfilled.

Indications Whether a birth is artificially induced or not, depends always on the mother or the unborn child individual health.

Indications Severe restriction in male fertility.

de.mimi.hu

Indikationen für Intrazytoplasmatische Spermieninjektion ( ICSI ) Die ICSI ist eine Behandlungsmethode, welche entwickelt wurde, um Paare zu behandeln, bei denen der Kinderwunsch wegen einer schlechten Spermienqualität unerfüllt bleibt.

Indikation Ob eine Geburt künstlich herbeigeführt wird oder nicht, hängt immer vom individuellen Gesundheitszustand der Mutter beziehungsweise des ungeborenen Kindes ab.

Indikation Hochgradige Einschränkung der männlichen Fruchtbarkeit.

de.mimi.hu

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "artificially" in other languages


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文