English » German

bark·ing [ˈbɑ:kɪŋ] ADV Brit inf

barking
to be barking mad
to be barking mad
einen Hau [o. A oft Hieb] [o. CH Sprung] haben sl

bark1 [bɑ:k, Am bɑ:rk] N no pl (part of tree)

I . bark2 [bɑ:k, Am bɑ:rk] N

bark (animal cry):

Bellen nt
bark fig
Anblaffen nt inf
bark fig
Anschnauzen nt inf

II . bark2 [bɑ:k, Am bɑ:rk] VB intr

bark out VB trans

ˈsoap bark N no pl

thick bark N

bark-boring insect N

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

frenzied barking
barking cough
to be barking mad
einen Hau [o. A oft Hieb] [o. CH Sprung] haben sl
the noise set the dog barking

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

The young caterpillars can be collected with flowering ash branches.

They hide in older instars during the day in bark crevices, under bark and moss, especially on trunk bases, drilled in rotten wood or on the ground around the tree base in the litter layer.

The moth flies only with the onset of cooler nights from mid-August to late September, though he is largely developed in the pupa already in summer.

www.pyrgus.de

Die Jungraupen können mit blühenden Eschenzweigen eingetragen werden.

In älteren Stadien verbergen sie sich tagsüber in Rindenritzen, unter Borke und vor allem Moos am Stammfuß, in morsches Holz eingebohrt oder am Boden um den Stammfuß in der Streuschicht.

Der Falter fliegt erst mit Einsetzen kühlerer Nächte Mitte August bis Ende September, obwohl er sich bereits im Sommer in der Puppe weitgehend entwickelt.

www.pyrgus.de

The older caterpillars live during daytime often inside of the bush / tree closely nestled to branches.

Pupation takes place in a cocoon under loose bark or between leaves, possibly also in the litter layer.

The moths fly from June to September (maximum activity in late July/early August).

www.pyrgus.de

Die älteren Raupen leben tagsüber oft im Inneren des Busches / Baumes an stammnahe Zweige oder starke Äste geschmiegt.

Die Verpuppung findet in einem Kokon unter loser Borke oder zwischen Blättern statt, eventuell auch in der Streuschicht.

Die Falter fliegen von Juni bis September (Aktivitäts-Maximum Ende Juli/Anfang August).

www.pyrgus.de

The caterpillar lives from April to June or early July.

She keeps herself nestled on branches and later hidden in depressions in the bark on the trunk during the day.

Pupation takes place in a cocoon often between leaves.

www.pyrgus.de

Die Raupe lebt von April bis Juni oder Anfang Juli.

Sie hält sich tagsüber angeschmiegt an Zweige, später auch am Stamm in Vertiefungen der Borke etc. verborgen.

Die Verpuppung findet in einem Kokon oft zwischen Blättern statt.

www.pyrgus.de

The undemanding, fast-growing Neem tree thrives in hot tropical climates.

The tree, which reaches a height of 12 metres, is covered by a pale grey bark, beneath which is a reddish wood.

The ash-like leaves can reach a length of up to 50 cm and for

www.dr.hauschka.com

Der anspruchslose, schnellwüchsige Neem-Baum gedeiht in tropisch heißem Klima.

Unter der hellgrauen Borke des bis zu 12 m hoch werdenden Baums verbirgt sich rötliches Holz.

Bis zu 50 cm lang werden die eschenähnlichen Blätter, die ein lockere

www.dr.hauschka.com

The caterpillars are found from late April to June.

The pupa overwinters in cracks or under stones or bark and is surrounded as with the other Zerynthia by a coarse meshed weave.

Endangerment factors:

www.pyrgus.de

Die Raupen findet man von Ende April bis Juni.

Die Puppe überwintert in Ritzen oder unter Steinen oder Borke und wird wie bei den anderen Zerynthia von einem grobmaschigen Gespinst umgeben.

Gefährdungsursachen:

www.pyrgus.de

Acronicta aceris flies in a single to partial two generations from mid-May to early August.

The pupa overwinters mostly under bark and can be found along with that of Acronicta megacephala for example on old poplars in winter.

Endangerment:

www.pyrgus.de

Acronicta aceris fliegt in einer bis teils auch partiell zwei Generationen von Mitte Mai bis Anfang August.

Die Puppe überwintert meist unter Borke und kann etwa an alten Pappeln im Winter zusammen mit der von Acronicta megacephala gefunden werden.

Gefährdung:

www.pyrgus.de

Also, the Norway maple - Acer platanoides L. - has also very hard, glossy white wood.

The bark of its trunk is first gray and smooth, later dunkelgau and fissured.

Maple St. Andreas Berg (Upper Harz / Lower Saxony) You can find the book in Sycamore rich mixed deciduous forests, unless suppressed him the book.

de.mimi.hu

Auch der Spitzahorn - Acer platanoides L. - hat ebenfalls sehr hartes, glänzend weißes Holz.

Die Borke seines Stammes ist zunächst grau und glatt, später dunkelgau und längsrissig.

Spitzahorn in St. Andreasberg (Hochharz/Niedersachsen) Man findet den Bergahorn in buchenreichen Laubmischwäldern, soweit ihn die Buche nicht unterdrückt.

de.mimi.hu

After Prof. Dr. W. Jung.

The model shows the anatomical structure of pine-wood in various sections: transverse, radial longitudinal and tangential longitudinal through the cambium zone, original wood, secondary wood and bark.

www.somso.de

Jung.

Das Modell zeigt den anatomischen Feinbau des Kiefernholzes in verschiedenen Schnitten: Querschnitt, Längsschnitt radial, Längsschnitt tangential durch Kambiumzone, Spätholz, Frühholz und Borke.

www.somso.de

room has only ever been entered by the anointed few.

Behind its bolted doors, experienced hands gather several times a year to weigh the precise amounts of dried flowers, leaves, bark and ground root in order to carefully mix the fragrant blend of twenty herbs and spices that forms the basis of the future liqueur.

Muzeum Jan Becher

www.euroagentur.com

erblickt.

Genau hinter deren verschlossenen Türen wird einige Male im Jahr durch erfahrene Hände die genaue Menge von getrockneten Blüten, Blättern, Rinde oder gemahlenen Gewürzen abgewogen und die duftende Mischung aus zwanzig Kräutern und Gewürzen - die Grundlage des zukünftigen Likörs - zusammengemischt.

Muzeum Jan Becher

www.euroagentur.com

Through to the 19th century, the best cloths were reserved for the monarch of Buganda, a 1,000-year-old kingdom that still exists to this day.

The bark grows extremely quickly and can be harvested annually – without having to fell a tree.

Bark cloth lends itself to a large variety of uses, including clothing, packaging and furniture manufacture.

www.giz.de

Bis ins 19.Jahrhundert waren die besten Tücher den Monarchen des noch heute existierenden tausendjährigen Königreichs Buganda vorbehalten.

Die Rinde wächst extrem schnell nach und kann jährlich genutzt werden – ohne dass dabei ein Baum gefällt wird.

Die Einsatzmöglichkeiten sind sehr vielseitig und finden sich in Bekleidung, Produkt- oder Raumgestaltung, zum Beispiel für Verpackungen oder Möbel.

www.giz.de

Hmmmmmmmmmmm ! ! …

Helle- to dark gray-brown, furrowed bark with net-shaped cracks fan-shaped, bright green, opposite leaves inconspicuous flowers standing in the leaf axils, male catkins yellow, yellow plums like ball as seeds…

Fruit:

de.mimi.hu

Hmmmmmmmmmmm ! ! …

helle- bis dunkelgraubraune, gefurchte Rinde mit netzförmigen Rissen fächerförmige, frischgrüne, wechselständige Blätter unscheinbare Blüten in den Blattachseln stehend, männliche kätzchenartig gelbe, mirabellenartige Kugel als Samen…

Frucht :

de.mimi.hu

Approximately 600 of them are still living as hunter-gatherers in little parts of the island.

To date they know how to handle bow and arrow, and produce durable goods such as mats and bags, partly still out of leaves and bark

Sri Lanka 1992

denis-katzer.de

Etwa 600 von ihnen leben noch als Jäger und Sammler in wenigen Regionen der Insel.

Bis heute beherrschen sie den Umgang mit Pfeil und Bogen und produzieren Gebrauchsgüter wie Matten und Taschen teilweise noch aus Blättern und Rinde

Sri Lanka 1992

denis-katzer.de

Her eyes are wide, not sure of what they are seeing.

The neck supporting the face is pure structure, skin alone covering the skeleton and resembling the bark encasing the roots of a thousand-year-old tree eroding from out of the earth.

The father sits motionlessly at a table, the camera descends with his blank stare, across and away from the table.

www.sixpackfilm.com

Die Augen sind groß, sie sind sich dessen, was sie sehen, nicht sicher.

Der Hals, der das Gesicht trägt, ist reine Struktur, nur noch Haut bedeckt das Skelett, wie Rinde die Wurzeln eines tausendjährigen Baums, die aus der Erde erodiert sind.

Der Vater sitzt unbewegt an einem Tisch, die Kamera fließt an seinem starren Blick hinab und über den Tisch hinweg.

www.sixpackfilm.com

Power is slight and vividness, the taste also mild.

The first Woody taste, which notifies you and the aroma of a cigar, will accompany you throughout the duration of smoking, despite occasional hints of tonal bark and spices.

Dinner, moving in or the conversion of around 100 USD per piece, It is more than favorable.

www.gentlemensclub.cz

Die Stärke der die Lebendigkeit, ist der Geschmack, leicht und auch mild.

Der erste Woody-Geschmack, die benachrichtigt Sie und das Aroma einer Zigarre, während der Dauer des Rauchens, trotz gelegentlicher Hinweise Töne der Rinde und Gewürze begleiten Sie.

ABENDBROT, bewegen das Äquivalent der 100 CZK pro Stück, Es ist mehr als günstig.

www.gentlemensclub.cz

The cork oak forests prevent soil erosion, increase rainwater absorption and store carbon dioxide in their bark.

Every nine years, the bark is peeled and again this leads to a higher binding of carbon dioxide.

Cork is sustainable and 100% bio-degredable.

www.bleed-clothing.com

Die Korkeichenwälder schützen den Boden vor Erosion, erhöhen die Regenwasseraufnahme und speichern Kohlendioxid in ihrer Rinde.

Alle neun Jahre wird die Rinde erneut geschält und das führt zu einer höheren Bindung von Kohlendioxid.

Kork ist nachhaltig und 100% biologisch abbaubar.

www.bleed-clothing.com

Boiling hot water in a few minutes with the double-walled Petromax Fire Kettle !

While branches, barks and pine cones burn and crackle in the fire bowl, the heat of the fire goes up through the inside of the kettle and brings the water inside the wall of the Fire Kettle to the boil.

As soon as the water boils, the steam whistle starts whistling.

www.pelam.de

Kochend heißes Wasser in wenigen Minuten mit der doppelwandigen Petromax Feuerkanne !

Während Zweige, Rinde und Tannenzapfen knisternd in der Feuerschale verbrennen, steigt die Hitze Feuers durch das Innere der Kanne auf und bringt das Wasser in der Wand der Feuerkanne zum Kochen.

Sobald das Wasser brodelt und kocht, pfeift die Dampfpfeife.

www.pelam.de

As raw material for our cork accessories we use the bark of the Portuguese cork oak from the south of Portugal.

Cork does not only impress by its appearance, but also by its inestimable value to the environment, and the ability to bind CO2 in the bark.

www.bleed-clothing.com

Als Rohstoff für unsere Kork-Accessoires dient die Rinde der portugiesischen Korkeiche aus dem Süden Portugals.

Kork begeistert nicht nur durch seine Optik, sondern auch durch seinen unschätzbaren Wert für die Umwelt, da die Rinde der Korkeiche CO2 bindet.

www.bleed-clothing.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "barking" in other languages


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文