English » German

ˈcar·riageway N Brit

carriageway markings Brit INFRASTR, transport safety

Specialized Vocabulary

divided carriageway INFRASTR

Specialized Vocabulary

dual carriageway INFRASTR

Specialized Vocabulary

opposing carriageway INFRASTR

Specialized Vocabulary

single carriageway INFRASTR

Specialized Vocabulary

dual carriageway ahead (sign)

Specialized Vocabulary
dual carriageway ahead INFRASTR

one way carriageway INFRASTR

Specialized Vocabulary
one way carriageway

point on a carriageway Brit INFRASTR

Specialized Vocabulary
point on a carriageway

three lane carriageway INFRASTR

Specialized Vocabulary

two lane carriageway INFRASTR

Specialized Vocabulary

separate carriageway for turning traffic INFRASTR

Specialized Vocabulary

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

dual carriageway
northbound carriageway

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

The duration of travel from the central railway station Wien-Mitte to the Airport and in reverse order is only 16 minutes.

In the project S7 express road FCP was responsible for the structural design of the mass-spring-system and the solid carriageway.

Submitted by redaktion on Mon, 15/12/2003 - 00:00

www.fcp.at

Die Fahrzeit von Wien-Mitte zum Airport bzw. in die Gegenrichtung beträgt nur 16 Minuten.

Bei dem Projekt S7 zeichnete FCP für die Tragwerksplanung des Masse-Feder-Systems und die Feste Fahrbahn verantwortlich.

Gespeichert von redaktion am/um Mo, 15/12/2003 - 00:00

www.fcp.at

Simple construction

Stiff, simple puller carriageway with few supports

Small storage space

www.reisch.at

einfache Konstruktion

steife einfache Fahrbahn mit wenigen Stützen

geringer Platzbedarf

www.reisch.at

The two buildings were even equipped with underfloor heating.

In 1948, there where the most expensive property in Austria will soon be sold, channel diggers encountered a hard, 15cm thick floor made from limestone and splintered tiles at a depth of 1.70 metres under the carriageway – an untold archaeological treasure.

There where pedestrians strolled leisurely by, an inconspicuous metal plate in the ground and a steep staircase underneath served as the entrance to the Roman ruins for many years.

www.alpine.at

Die beiden Gebäude waren bereits mit einer Fußbodenheizung ausgestattet.

Dort wo bald die teuerste Immobilie Österreichs verkauft wird, stießen 1948 Kanalarbeiter 1,70 Meter unter der Fahrbahn auf einen harten 15 cm dicken Fussboden aus Kalk und Ziegelsplittern – einem unsagbaren archäologischen Schatz.

Dort wo Passanten flanierten, diente lange eine unscheinbare Blechplatte im Boden und eine darunterliegende steile Treppe als Einstieg zu den römischen Ruinen.

www.alpine.at

Railway Construction and Tunnel Safety :

Focuses of our activities are the further development of solid carriageways with regard to an improved safety in tunnels (accessibility with rubber-tyred fire engines and ambulances), the development of transitions between solid carriageway systems and ballast superstructures and the development of bridge transition structures without expansion joints.

Vibration and Noise Protection:

www.vce.at

Eisenbahnbau und Tunnelsicherheit :

Schwerpunkte unserer Tätigkeit hierbei sind die Weiterentwicklung von Festen Fahrbahnen in Hinblick auf eine verbesserte Sicherheit in Tunnels (Befahrbarkeit mit gummibereiften Lösch- und Rettungsfahrzeugen), die Entwicklung von Übergängen zwischen FF-Systemen und Schotteroberbauten und die Entwicklung von Brückenübergangskonstruktionen ohne Schienenauszugsvorrichtungen.

Erschütterungs- und Schallschutz:

www.vce.at

Go function was primarily developed for journeys on motorways and major roads.

Three radar sensors with a range of up to 150 metres permanently scan the carriageway in the direction of travel.

When you approach a vehicle in front, the engine management and brakes adjust your speed so that the distance is automatically kept constant – and if necessary, the vehicle comes to a standstill.

www.bmw.com

Go Funktion ist vor allem für Fahrten auf Autobahnen und Schnellstraßen konzipiert.

Drei Radarsensoren mit einer Reichweite von bis zu 150 Metern tasten permanent die Fahrbahn in Fahrtrichtung ab.

Nähern Sie sich einem vorausfahrenden Fahrzeug, wird über die Motorsteuerung und die Bremse die eigene Geschwindigkeit angepasst und der Abstand automatisch konstant gehalten - wenn notwendig, bis zum Stillstand.

www.bmw.com

impressive through its simplicity and reliability.

Solid, elastic guide rollers with long wheelbase, running on flat, twist and bending free carriageway.

The distance between the supports is roughly six meters.

www.reisch.at

bestechend einfach und zuverlässig

Solide elastische Führungsrollen mit langem Radstand auf glatter, dreh- und biegesteifer Fahrbahn.

Der Stützenabstand beträgt zirka sechs Meter.

www.reisch.at

s urban traffic as part of a presentation of interim results.

At speeds of up to 60 kilometres per hour, the research vehicle ' Leonie ' is capable of staying in one lane of the dual carriageway of the Braunschweig ring road; it can take account of junctions, avoid obstacles and adapt its distance and speed to match the prevailing traffic conditions.

www.dlr.de

Am 8. Oktober 2010 hat das Fahrzeug im Rahmen einer Präsentation der Zwischenergebnisse erstmals automatisch eine vorgegebene Strecke im Braunschweiger Stadtverkehr zurückgelegt.

Bei einer Geschwindigkeit von bis zu 60 Kilometern pro Stunde kann das Forschungsfahrzeug " Leonie " auf der zweispurigen Fahrbahn des Braunschweiger Stadtrings die Spur halten, Kreuzungen berücksichtigen, Hindernissen ausweichen sowie Abstände und Geschwindigkeiten dem fließenden Verkehr anpassen.

www.dlr.de

During a skid resistance test in New Zealand comprehensive measurements were conducted on several road pavements, this under different weather conditions and after having applied CMA.

Since CMA is poured as a fluid solution onto the road surface, the grip of the wet carriageway can decrease by 65 up to 85% and so the braking distance of a vehicle can increase by up to 50%.

Furthermore, the study showed that, once the CMA solution has dried, the grip of the treated road surface is the same as that of an untreated dry road.

www.raw-international.com

Im Rahmen einer Griffigkeitsuntersuchung in Neuseeland wurden umfangreiche Messungen auf unterschiedlichen Straßenbelägen unter verschiedensten Witterungsbedingungen nach dem Einsatz von CMA durchgeführt.

Da CMA als flüssige Lösung auf die Straßen aufgebracht wird, kann sich die Griffigkeit der nassen Fahrbahn um 65 bis 85 % senken und damit der Bremsweg eines Fahrzeuges sich um bis zu 50 % verlängern.

Die Studie zeigte darüber hinaus, dass nach der Trocknung der CMA-Lösung die Griffigkeit der behandelten Straße, der einer nicht behan-delten trockenen Straße entspricht.

www.raw-international.com

From Vienna in the direction of Linz until Amstetten on the ? Westautobahn ? ( western motorway ), then take the Pyhrn motorway to Liezen, afterwards 50 km on the B 320 to Schladming.

From Vienna on the motorway until Semmering, then the dual carriageway (highway) and motorway to Liezen, afterwards 50 km on the B 320 to Schladming.

From Italy, coming from Kärnten on the Tauern motorway (Udine-Tarvis-Villach) until Eben/Pg., afterwards 18 km on the B 320 to Schladming.

www.posthotel-schladming.at

Von Wien in Richtung Linz bis Amstetten auf der Westautobahn, dann auf der Pyhrn-Autobahn bis Liezen, danach 50 km auf B 320 bis nach Schladming.

Von Wien auf der Autobahn bis zum Semmering, danach Schnellstraße und Autobahn bis Liezen, danach 50 km auf der B 320 bis nach Schladming.

Von Italien, Kärnten kommend auf der Tauernautobahn (Udine-Tarvis-Villach) bis nach Eben/Pg., danach 18 km auf der B 320 bis Schladming.

www.posthotel-schladming.at

Doka cantilever forming traveller scores top marks for high adaptability and short cycle times on a massively dimensioned bridge superstructure in Nitra, Slovakia.

The 52 km long extension of the R1 dual carriageway between the towns of Nitra and Banská Bystrica is one of the most extensive infrastructure projects currently underway in Slovakia, and is being implemented as a private-public partnership.

To close one of the last gaps in the new road in the Nitra-Selenec section, a 1165 m long bridge structure was built using a combination of the incremental launching and cantilevering methods.

www.doka.com

Bei der Errichtung eines massiv dimensionierten Brückentragwerks in Nitra ( Slowakei ) punktet der Doka-Freivorbauwagen mit hoher Anpassungsfähigkeit und kurzen Taktzeiten.

Der 52 Kilometer lange Ausbau der Schnellstraße R1 zwischen den Städten Nitra und Banská Bystrica zählt aktuell zu den umfangreichsten Infrastrukturprojekten in der Slowakei und wird als Private-Public-Partnership durchgeführt.

Für den Lückenschluss der Schnellstraße im Bauabschnitt Nitra-Selenec wurde ein insgesamt 1165 m langes Brückenbauwerk in einer Kombination aus Taktschiebe- und Freivorbauverfahren errichtet.

www.doka.com

The route does not include steep inclines or pass crossings.

Please note that tolls are charged on all Austrian autobahns and dual carriageways.

By train:

www.golm.at

Die Strecke verläuft ohne große Steigungen oder Passüberfahrten.

Bitte beachten Sie, dass auf allen österreichischen Autobahnen und Schnellstraßen Vignettenpflicht (Maut) gegeben ist.

Bequem mit der Bahn:

www.golm.at

system ’, which is a technical device designed to prevent standstill on the roads and to provide

a wide range of information on motorways and dual carriageways.

// Michaela Hocek

www.alpine.at

Innovation, die vor Stillstand auf der Straße bewahren soll und für variantenreiche Information

der Lenker auf Autobahnen und Schnellstraßen steht.

// Michaela Hocek

www.alpine.at

» Route planner

» Road tax disc - Obligatory for motorways and dual carriageways

» Motorists ' Club ÖAMTC

www.oberoesterreich.at

» Routenplaner

» Vignette - Pflicht für Autobahnen und Schnellstraßen

» Autofahrerclub ÖAMTC

www.oberoesterreich.at

Dual Carriageway S5, Poland

Dual Carriageway S5, Poland more

Project Y - PPP eastern region

www.alpine.at

Schnellstraße S5, Polen

Schnellstraße S5, Polen mehr

Projekt Y - PPP Ostregion

www.alpine.at

Toll :

Motorway sticker ( toll ) on all Austrian motorways and dual carriageways.

For more information and route descriptions, see www.oeamtc.at or www.vignette.at or use the free hotline:

www.montafon.at

Autobahnmaut :

Vignettenpflicht ( Maut ) auf allen österreichischen Autobahnen und Schnellstraßen.

Detailinformationen und Routenbeschreibungen erhalten Sie unter www.oeamtc.at, www.vignette.at und der kostenlose Hotline:

www.montafon.at

Poland

The order for the construction of the dual carriageway S5 was assigned to a consortium consisting of ALPINE, PBG S.A Pose and its subsidiaries Aprivia S.A and Hydrobudowa Polska S.A. ALPINE has the lead in this consortium.

This road construction project runs between Poznań and Wroclaw and includes a bypass road for the villages “Bojanowa” and “Rawicza”.

www.alpine.at

Polen

Der Auftrag zum Bau der Schnellstraße S5 wurde an die Arbeitsgemeinschaft bestehend aus ALPINE, PBG S.A Pose, deren Töchter Aprivia S.A und Hydrobudowa Polska S.A vergeben. ALPINE hat den Lead in der Arbeitsgemeinschaft.

Das Straßenprojekt verläuft zwischen Posen und Breslau und beinhaltet auch eine Umgehungsstraße der Orte „Bojanowa“ und „Rawicza“.

www.alpine.at

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文