English » German

Translations for „cheerfulness“ in the English » German Dictionary (Go to German » English)

cheer·ful·ness [ˈtʃɪəfəlnəs, Am ˈtʃɪr-] N no pl

cheerfulness (happiness)
cheerfulness (happiness)
cheerfulness (happiness)
cheerfulness (good mood)

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

her cheerfulness alternated with despair

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Even if a holiday in Morocco ’ s imperial city feels like something out of a fairytale :

Marrakech is also a modern, relaxed city, filled to the brim with cheerfulness and glamour, and a magnet for artists and celebrities from all over the world.

The Majorelle Gardens, for instance, created by painter and plant collector Jacques Majorelle, and purchased and restored by fashion designer Yves Saint Laurent in 1980.

www.edelweissair.ch

Auch wenn Ferien in Marokkos Königsstadt wie ein Aufenthalt in einem Märchen sind :

Marrakesch ist gleichzeitig eine moderne, lässige Stadt, bis zum Anschlag gefüllt mit Heiterkeit und Glamour, und ein Magnet für Künstler und Prominente aus aller Welt.

So ist da zum Beispiel der Jardin Majorelle, ein von dem Maler und Pflanzensammler Jacques Majorelle geschaffener Garten, den der Modeschöpfer Yves Saint Laurent im Jahre 1980 erwarb und wieder zum Leben erweckte.

www.edelweissair.ch

There are moments in life in which the question of whether one can think differently than one does and see things differently to how one perceives them becomes essential.

This moment should be lived with a “subversive cheerfulness” – one eye laughing, the other crying.

Reflecta would like to encourage you to hold up a mirror to us, to reflect and to smile at us while doing so.

reflecta.org

Es gibt im Leben Momente, in denen die Frage, ob man anders denken kann, als man denkt und anders wahrnehmen kann, als man sieht, unentbehrlich ist.

Diese Momente gilt es mit einer „subversiven Heiterkeit“ zu leben, einem lachenden und einem weinenden Auge.

Reflecta möchte dazu anregen, uns den Spiegel vorzuhalten, zu reflektieren und uns dabei zuzulächeln.

reflecta.org

… here aren ’ t very many, but greenery needs to be in a bouquet.

Since green stands for nature, cheerfulness and relaxation, a natural green element in a bouquet is welcomed by everyone.

White flowers:

www.fleurop.ch

Grüne Blumen : .. gibts nicht viele, Grün im Strauss hingegen schon.

Da Grün aber für Natur, Heiterkeit und Gelöstheit steht, ist der natürliche Grünanteil im Strauss bei jedermann willkommen.

Weisse Blumen:

www.fleurop.ch

s 80 or so images of angels were created between 1938 and 1940, in the final years of his life, and are a reflection of his own situation at that time.

They indicate how the artist felt as he approached the threshold between life and death, showing fear and a sense of threat, but also intellectual detachment, wit and cheerfulness.

Klee s angels often get close to the devil, however:

www.hamburger-kunsthalle.de

Die meisten der rund 80 Engel entstanden in Klees letzten Lebensjahren zwischen 1938 und 1940 und sind Ausdruck seiner damaligen Lebenssituation.

Sie lassen erkennen, wie Klee sich am Übergang vom Leben zum Tod empfand, sie zeigen Angst und Bedrohung, aber auch intellektuelle Distanz, Witz und Heiterkeit.

Nicht selten geraten Klees Engel aber auch in die Nähe des Teufels:

www.hamburger-kunsthalle.de

.

The authentic character of the exhibition, its diversity and its playful lightness and cheerfulness all surprised the visitors.

A lot of this was due to the droll installation, HiLife, by Graham Rawle from England.

www.expo2000.de

-ausstellung.

Der authentische Charakter der Ausstellung, ihre Vielfältigkeit, die spielerische Leichtigkeit und Heiterkeit, all das überraschte.

Großen Anteil daran hatte nicht zuletzt die skurrile Installation HiLife des Engländers Graham Rawle.

www.expo2000.de

They all enrich the camp on their very own ways.

Air is movement, ease, joy, boldness and cheerfulness.

But air is also volatile and easy to injure.

www.live-adventure.de

Sie alle tragen dazu bei, die Wege der Luft auf ihre ganz eigene Art zu bereichern.

Luft ist Bewegung, Leichtigkeit, Freude, Kühn und Heiterkeit.

Luft ist aber auch flüchtig und leicht zu verwunden.

www.live-adventure.de

Her refinement lies in a pseudo-naivety which goes beyond the surface but shows the normality of the terrible, and vice versa.

The narrator never loses the delicate balance between cheerfulness and grief, alienation and sympathy. «

www.schoeffling.de

Ihr Raffinement verdankt sich einer Pseudonaivität, die nicht an der Oberfläche bleibt, sondern das Normale im Abgründigen zeigt und umgekehrt.

Nie verliert die Erzählerin das empfindliche Gleichgewicht zwischen Heiterkeit und Trauer, Befremden und Sympathie. «

www.schoeffling.de

s » Dorfmusikantensextett « ( KV 522 ).

Perhaps the title is intended as a signal that the four little movements are to be assigned a boisterous cheerfulness without a hint of irony. Schubert seems to have been concerned with this element, especially in view of the eight dances in F minor (D 355) immediately following the ländler in the manuscript.

Unquote

www.andromeda.at

Also haben wir es nicht etwa mit einer Parallele » en miniatur « zu Mozarts » Dorfmusikantensextett « ( KV 522 ) zu tun.

Vielleicht soll der Titel die vier Sätzchen einfach, ohne jede Ironie, einer ausgelassenen Heiterkeit zuordnen, und daran lag Schubert wohl besonders wegen der im Manuskript unmittelbar anschließenden acht Tänze in f-Moll (D 355).

Ende Zitat

www.andromeda.at

26, composed in 1839, shows a completely different, lighthearted side of Schumann.

However, the title ?Faschingsschwank aus Wien? also reveals that the work is about a masquerade, i.e. that the bold cheerfulness is possibly only a facade concealing a quite different reality.

Movements 1, 3 and 5 positively bubble with optimism and youthful energy, but despite its brilliance, the piano scoring remains strangely compact, i.e. the extreme registers are used only rarely and in a broken manner, which means that the timbre is rather dark.

www.oehmsclassics.de

Der Faschingsschwank Op. 26 aus dem Jahr 1839 bietet einen ganz anderen und unbeschwerten Schumann.

Der Titel ?Faschingsschwank aus Wien? verrät allerdings auch, dass es sich um eine Maskerade handelt, also die plakative Fröhlichkeit unter Umständen nur gespielt ist, hinter welcher eine andere Wirklichkeit lauert.

Die Sätze 1, 3 und 5 versprühen geradezu Optimismus und jugendliche Kraft, doch bleibt der Klaviersatz bei aller Brillanz merkwürdig kompakt, das heißt, nur selten werden die äußeren Register in einer aufgebrocheneren Schreibweise benutzt, so dass ein eher dunkler Klang entsteht.

www.oehmsclassics.de

The catholic church suffered very much from the religious quarrels of the 30-year-war.

To improve their " image " so to speak they preached not only of miserable existence any more but also about the joy of life and cheerfulness in the kingdom of heaven as well as on earth.

www.awg.musin.de

Mit den Religionszwistigkeiten des 30jährigen Krieges wurdedie katholische Kirche in Frage gestellt.

Um sozusagen ihr " Image " aufzubessern, predigte man nicht mehr nur vom Elend des Daseins, sondern auch von Lebensfreude und Fröhlichkeit, sowohl im Himmelreich als auch auf Erden.

www.awg.musin.de

The catholic church suffered very much from the religious quarrels of the 30-year-war.

To improve their "image" so to speak they preached not only of miserable existence any more but also about the joy of life and cheerfulness in the kingdom of heaven as well as on earth.

www.awg.musin.de

Mit den Religionszwistigkeiten des 30jährigen Krieges wurdedie katholische Kirche in Frage gestellt.

Um sozusagen ihr "Image" aufzubessern, predigte man nicht mehr nur vom Elend des Daseins, sondern auch von Lebensfreude und Fröhlichkeit, sowohl im Himmelreich als auch auf Erden.

www.awg.musin.de

Hotel Tirolerhof * * * * Superior

Arrive and feel at home - Austrian hospitality is expressed here with kindness, cheerfulness and warmth.

In one of the best hotels in Zell am See will of…

www.zellamsee.at

Hotel Tirolerhof * * * * Superior

Ankommen und sich zu Hause fühlen - Österreichische Gastfreundschaft drückt sich hier aus mit Freundlichkeit, Fröhlichkeit und Herzlichkeit.

In einem der besten Hotels in Zell am See werden Sie von…

www.zellamsee.at

show on map

Art, commerce, and Rhenish cheerfulness - a cosmopolitan, sophisticated, yet cozy town invites y…

Frankfurt am Main

www.tripwolf.com

auf Karte anzeigen

Kunst, Kommerz und rheinische Fröhlichkeit - eine weltoffene, mondäne und trotzdem gemütliche St…

Frankfurt

www.tripwolf.com

The landing stage at the promenade of Rüdesheim is only a stone ’ s throw away from the narrow streets of the historic centre, where visitors can explore authentic Straußwirtschaften, unusual restaurants, small wine-growing estates, lovingly restored half-timbered houses and magnificent noble courts.

Amid homely wine restaurants and taverns the Drosselgasse is the heart of Rhenish cheerfulness with live music and dancing in traditional wine taverns and courtyards accented by lush vines and illuminated wine taverns.

www.kulturland-rheingau.de

Von der Anlegestelle an der Rüdesheimer Rheinpromenade sind es nur wenige Schritte in die Gassen der Altstadt, in denen es authentische Straußwirtschaften, originelle Lokalitäten, kleine Winzerhöfe, herausgeputzte Fachwerkhäuser und stattliche Adelspalais zu entdecken gibt.

Zwischen all den gemütlichen Weinschänken und Stimmungslokalen ist die Drosselgasse das Zentrum rheinischer Fröhlichkeit. Hier gehören Livemusik und Tanz genauso zum unterhaltsamen Angebot wie die von Reben umrankten Innenhöfe und erleuchteten Weinstuben.

www.kulturland-rheingau.de

Every act is in itself a highlight, and yet each is perfectly embedded in a fast-moving programme that becomes the synthesis of the arts called Mama Africa.

Although the artists come from all parts of the African continent, yet, on stage, they fuse into a single family whose cheerfulness and passion immediately capture the audience.

www.mcg.at

Jede Nummer ist ein Höhepunkt für sich und trotzdem perfekt eingebettet in das vorwärtstreibende Programm, das zum Gesamtkunstwerk Mama Africa wird.

Obwohl sie aus allen Teilen des afrikanischen Kontinents stammen, wirken die Künstler auf der Bühne wie eine große Familie, deren Fröhlichkeit und Leidenschaft sich unmittelbar auf das Publikum überträgt.

www.mcg.at

Corresponding to the music the Colombians have the rhythm in their blood and dance to any type of tune and melody.

Experience the easygoingness and cheerfulness of the Caribbean Coast, home of a huge variety of sounds from Colombia.

Cumbia or Vallenato – during a dancing course the rhythm of the music is transferred to your hips automatically.

www.kontour-travel.com

Passend dazu haben die Kolumbianer den Rhythmus im Blut und bewegen sich zu jeglicher Art von Tönen und Melodien.

Erleben Sie diese Unbeschwertheit und Fröhlichkeit an der Karibikküste, der Wiege der unterschiedlichsten Klänge Kolumbiens:

Ob Cumbia oder Vallenato – während eines Tanzkurses überträgt sich die Lebensfreude der Musik auf Ihre Hüften fast von alleine.

www.kontour-travel.com

As a complement to the expressive pepper, she chose the juicy pink grapefruit.

Pink pepper symbolises the radiance of this composition, while grapefruit adds cheerfulness and energy.

Together, they prove to be a fresh, sparkling duet, giving the ACQUA COLONIA range a mood-enhancing facet.

www.m-w.de

Als Ergänzung zum ausdrucksstarken Pfeffer wählte sie die fruchtige rosa Grapefruit.

Der Rosa Pfeffer symbolisiert die Strahlkraft der Komposition, Grapefruit verleiht Fröhlichkeit und Energie.

Gemeinsam entfalten beide ein frisches, prickelndes Duett, das der ACQUA COLONIA Serie eine stimmungs-aufhellende Facette verleiht.

www.m-w.de

She was a very important member of our team and a big help !

Her cheerfulness, her kindness, her laughter often infected us.

She also had a chaotic side, yes, – but that was more of an asset than a drawback.

www.dasind.uni-bremen.de

Und sie war uns eine große Stütze !

Ihre Fröhlichkeit, ihre Freundlichkeit, ihr Lachen hat uns oft angesteckt.

Sie hatte auch eine chaotische Seite, ja, – aber das war eher eine Bereicherung, denn ein Hindernis.

www.dasind.uni-bremen.de

We all will perceive it on our own and understand and accept it in our own way ( or not ).

We will hear the somehow familiar humming of distant songs, the underlying cheerfulness connected with childhood memories, overlaid by the acoustic horizon of the humming metropolis, and for a brief moment we will pause, find ourselves in an inexplicable world of intimacy, and perhaps hum along now and then, and keep on humming!

Kim, the composer, thought a great deal about how to resolve the apparent dilemma between the “in tune” called for by art music and the “out of tune” heard in this sound installation.

berlin.tonspur.at

Wir werden das alle selbst und für uns selbst verstehen und akzeptieren ( oder auch nicht ), wir werden das irgendwie vertraute Summen 3

der fernen Lieder hören, den verdeckten Frohsinn verbunden mit Kindheitserinnerungen, überdeckt vom akustischen Horizont des Großstadtsummens und wir werden für einen kurzen Moment innehalten, in eine unerklärliche Welt der Vertrautheit eindringen, und vielleicht hin und wieder mitsummen, weitersummen!

Der Komponist Kim hat sich viele Gedanken gemacht, wie er dieses offensichtliche Dilemma zwischen dem verlangten "in tune" der Kunstmusik und dem gehörten "out of tune" dieser Klanginstallation auflösen kann.

berlin.tonspur.at

“ nehme Man 12 Months, they brush clean of envy, bitterness, Geiz, pedantry and they break it down into 30 or 31 Parts, so the stock for a year, use.

Each day is done separately from 1 part and work 2 parts cheerfulness and humor .

www.rambow.de

“ Man nehme 12 Monate, putze sie sauber von Neid, Bitterkeit, Geiz, Pedanterie und zerlege sie in 30 oder 31 Teile, so dass der Vorrat für ein Jahr reicht.

Jeder Tag wird einzeln angerichtet aus 1 Teil Arbeit und 2 Teilen Frohsinn und Humor.

www.rambow.de

? That ? s life, ? commented Bruckner.

?The polka describes the humour and cheerfulness in the world ? the chorale the sadness and pain.?

This quotation is indicative, because Bruckner himself refers to a more or less subtle tragicomedy which influenced Romanticism from Franz Schubert and Robert Schumann via Hector Berlioz to Gustav Mahler ? and which is completely alien to Wagner in this form.

www.oehmsclassics.de

„ So ist das Leben “, kommentierte Bruckner.

„Die Polka bedeutet den Humor und den Frohsinn in der Welt – der Choral das Traurige, Schmerzliche in ihr.“ Dieses Zitat ist bezeichnend.

Denn damit verweist Bruckner selbst auf eine mehr oder weniger subtile Tragikomik, wie sie die Romantik von Franz Schubert oder Robert Schumann über Hector Berlioz bis hin zu Gustav Mahler prägt – und die Wagner in dieser Form fremd ist.

www.oehmsclassics.de

Discover first hand the middle ages.

And you get carried away by the Rhenish cheerfulness and the proverbial hospitality.

Tourist-Information Linz am Rhein

www.haus-oberwinter.com

hautnah.

Und lassen Sie sich mitreißen vom Rheinischen Frohsinn und der sprichwörtlichen Gastfreundschaft.

Tourist-Information Linz am Rhein

www.haus-oberwinter.com

t take much for one to be amused.

Amongst the monotony of everyday life you can always find some small pearls of cheerfulness - you ll just have to be able to recognize and savor them.

kolumnen.de

Manchmal braucht es ja nicht viel, um einen zu erheitern.

Im Einerlei des trüben, grauen Alltags finden sich immer wieder kleine Perlen des Frohsinns – man muss sie nur erkennen und würdigen.

kolumnen.de

“ Johann Wolfgang von Goethe On Thursday, April 14. 2011, the TCI Experts Community HCM ( Human Capital Management ) held its first customer meeting in the Künstlerhaus München.

„The house is meant to be a platform for all Munich artists, a center for cheerfulness, advice and the first deed“, this is the wording of the certificate publicly read in 1893 when the Künstlerhaus Munich was founded. The certificate is kept in a wall.

The objectives of this TCI event was to be a platform for discussion of topical and important focus in HR for a selected number of participants, among them entrepreneurs and HR managers.

www.tci-partners.com

Es ist nicht genug zu wollen - man muss auch tun. “ - Johann Wolfgang von Goethe Am Donnerstag, 14. April 2011 veranstaltete die TCI Experten-Community HCM ( Human Capital Management ) ihre erste Kundentagung im Künstlerhaus in München.

„Das Haus soll allen Künstlern Münchens ein Sammelplatz sein, ein Mittelpunkt für Frohsinn, Rat und erste Tat“, hieß es in der Urkunde, die bei der Grundsteinlegung des Münchner Künstlerhauses 1893 verlesen und anschließend eingemauert wurde.

So war es Ziel dieser TCI Veranstaltung, ein Podium für die Diskussion aktueller und wichtiger Schwerpunkte der Personalarbeit für einen ausgewählten Teilnehmerkreis von Unternehmern und HR-Managern zu bieten.

www.tci-partners.com

"

Solemnity is certainly a characteristic trait of Brahms s music, but there are also works in which he expresses joy and cheerfulness.

www.aeiou.at

.

Der Ernst ist zweifellos ein Merkmal der Brahmsschen Musik, doch gibt es auch Werke, in denen Freude und Frohsinn zum Ausdruck gebracht werden.

www.aeiou.at

While meeting foreign crews you can accomplish your own contribution to a better understanding between all nations.

In any case where it could become rough, you should nevertheless keep your cheerfulness!

www.schonerbrigggreif.de

Bei den Begegnungen mit ausländischen Schiffsbesatzungen können Sie darüber hinaus Ihren eigenen Beitrag zur Völkerverständigung leisten . Aufentern in die Takelage

Sollte es einmal hart werden, bewahren Sie sich trotzdem Ihren Frohsinn!

www.schonerbrigggreif.de

Paul Hoffmann, chef de cuisine at Hyatt Regency Dusseldorf since June 2014, became a member of the Hyatt family when he started working as sous-chef at VOX Restaurant of Grand Hyatt Berlin.

He now delights the guests at DOX Restaurant in the MediaHarbour with creative ideas and Rhenish cheerfulness.

Dining

dusseldorf.regency.hyatt.de

Paul Hoffmann, seit Juni 2014 Küchenchef im Hyatt Regency Düsseldorf, trat der Hyatt-Familie als Sous Chef im VOX Restaurant des Grand Hyatt Berlin bei und hat seitdem in mehreren renommierten Hyatt-Häusern gearbeitet.

Mit kreativen Ideen und rheinischem Frohsinn verzaubert er nun die Gäste an der Hafenspitze.

Restaurants + Bars

dusseldorf.regency.hyatt.de

You can enjoy in every restaurant and pub in the town famous Styria delectations.

The ski-area Stoderzinken guarantees slope fun and cheerfulness for every type, doesn’t matter if skier or bobsleigh rider.

Infrastructure:

www.sage-immobilien.at

Bekannte steirische Köstlichkeiten können Sie in vielen Restaurants und Gaststätten in der Umgebung genießen.

Das Schigebiet Stoderzinken garantiert Pistenspaß und gute Laune für jeden Typ, egal ob Schifahrer oder Rodler.

Infrastruktur:

www.sage-immobilien.at

We offer a daily child care programme, except Saturdays.

Lots of fun and cheerfulness can also be had at our popular children’s club (during school vacation July until the end of August).

A discovery voyage in the woods

www.mein-edelweiss.at

Im Haus bieten wir täglich ( außer Samstag ) eine eigene Kinderbetreuung an.

Für Spaß und gute Laune sorgt auch unser beliebter Kinderclub (zu den Ferienzeiten Juli bis Ende August).

auf Endeckungsreise in den Wald zu gehen

www.mein-edelweiss.at

Luckily he ? s still too light for us to teach him kitesurfing, which is good as we want to keep him.

He is remarkable in his sincerity, his constant kindness and the cheerfulness he radiates all day long, in every situation.

All of our guests really like Calu as he creates a special and very nice atmosphere at the center and makes everybody feel very comfortable and welcome.

www.myskyriders.com

Trotzdem, um das Kiten zu erlernen, ist er zu leicht, wir möchten ja nicht, dass er uns davonfliegt ..

Er ist bekannt für seine Aufrichtigkeit, seine immer freundliche Art und gute Laune die er an den Tag legt in jeder Situation.

Alle Gäste sind begeistert von Calu und der guten Atmosphäre die er am Center schafft.

www.myskyriders.com

So, why not make a video on vacation and accentuate it with music ?

All you need is a camera, cheerfulness and MAGIX Movie Edit Pro.

Happy users who were inspired by Pharell’s “Happy” present you with their “Happy in Thailand” video!

magazine.magix.com

Wieso denn nicht einfach mal ein Video aus dem Urlaub machen und mit Musik untermalen ?

Alles was man dafür nur braucht sind eine Kamera, gute Laune und MAGIX Video deluxe.

Fröhliche User haben sich in den Bann des ‚Happy‘ Songs von Pharrell ziehen lassen und präsentieren uns ihr ‚Happy in Thailand‘ Video :).

magazine.magix.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文