English » German

cultural geography N

Unit·ed Na·tions Edu·ca·tion·al, Scien·ti·fic and ˈCul·tur·al Or·gani·za·tion N + sing/pl vb, UNESCO N POL

United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization N SUPRANAT ORGA

Specialized Vocabulary

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

In 2000, the Commission adopted the “ Culture 2000 ” framework programme, a new approach to cultural action.

The aim of this programme was to create a common cultural area by promoting cultural dialogue, the creation and dissemination of culture and the mobility of artists and their works, European cultural heritage, new forms of cultural expression and the socio-economic role of culture.

europa.eu

Im Jahr 2000 nahm die Kommission mit dem Rahmenprogramm „ Kultur 2000 “ ein neues Konzept für ihre Tätigkeit im Kulturbereich an.

Ziel dieses Konzepts war die Schaffung eines gemeinsamen Kulturraums durch die Förderung des kulturellen Dialogs, des kreativen Schaffens, der Verbreitung der Kultur, der Mobilität der Künstler und ihrer Werke, des europäischen kulturellen Erbes, neuer Formen des kulturellen Ausdrucks sowie der sozioökonomischen Rolle der Kultur.

europa.eu

is the attempt to monocultural positions and to transcend the distinction between private and increasingly strange repealed.

Tan's strong interest in various forms of identity formation, especially on the cultural character as an important decisive factor that stems from her personal background:

art-report.com

 » Vox Populi « ist der Versuch, monokulturelle Standpunkte zu transzendieren und die Unterscheidung zwischen Eigenem und Fremdem immer mehr aufzuheben.

Tans ausgeprägtes Interesse an verschiedenen Formen der Identitätsbildung, insbesondere an der kulturellen Prägung als einen wichtigen ausschlaggebenden Faktor, rührt von ihrem persönlichen Hintergrund her:

art-report.com

Current topics of geographical research are for example :

global environmental and climate change, globalization with its social, cultural and economic consequences, the monitoring and modeling of ecosystems, sustainability issues, and urban development.

www.chemgeo.uni-jena.de

Aktuelle Forschungsfragen der Geographie sind z.B. :

der globale Umwelt- und Klimawandel, die Globalisierung mit ihren sozialen, kulturellen und ökonomischen Folgen, das Monitoring und die Modellierung von Ökosystemen, Fragen der Nachhaltigkeit und Stadtentwicklung.

www.chemgeo.uni-jena.de

8.

The support of and listening to cultural and scientific NGOs whose objective is the promotion of artistic creation and culture

9.

universes-in-universe.org

8.

Der Unterstützung von und dem Hören auf kulturelle und wissenschaftliche NGOs, deren Ziel in der Förderung des künstlerischen Schaffens und der Kultur besteht

9.

universes-in-universe.org

The magazine also informs on the many activities brought to Afghanistan by other countries or else supported by them, such as exhibitions, theatre and music companies, workshops, symposia, etc.

Omarzad sees a particular responsibility in a reactivation of a collective cultural memory with lost knowledge on the artistic tradition of Afghanistan and other parts of the world.

He thereby honors the contribution of Gholam Mohammed Maimanagi (1873 - 1935) as the founder of the first School of Arts at the beginning of the 1920s, just as other outstanding personalities of art history such as – next to Afghans – Leonardo da Vinci, Vincent van Gogh, Paul Gauguin, and Edvard Munch.

universes-in-universe.org

Ausstellungen, Theater- und Musikgruppen, Workshops, Symposien, etc ..

Omarzad sieht eine besondere Verantwortung darin, das kollektive kulturelle Gedächtnis zu reaktivieren und mit verschütt gegangenem Wissen über die Kunsttraditionen Afghanistans und anderer Teile der Welt zu speisen.

So würdigt er z.B. das Wirken von Gholam Mohammed Maimanagi (1873 - 1935), der Anfang der 1920er Jahre die erste Kunstschule gründete, und anderer herausragender Persönlichkeiten der Kunstgeschichte, darunter neben Afghanen bisher auch Leonardo da Vinci, Vincent Van Gogh, Paul Gauguin und Edvard Munch.

universes-in-universe.org

1960 to today ) ” ;

she studied history, gender studies, development studies and social and cultural anthropology at the University of Vienna where she graduated in 2005 (Mag.a phil.);

since 2010 she has been working on her doctoral thesis on the legacy of the Viennese Hakoah swimmer Fritzi Löwy (1910-1994) at the Department of Contemporary History at the University of Vienna;

archivdermigration.at

1960- today ) “ ;

Studium der Geschichte und gewählten Fächerkombination aus Frauen- und Geschlechterforschung, Internationale Entwicklung und Sozial- und Kulturanthropologie in Wien; 2005 Mag.a phil. (Universität Wien);

seit 2010 Arbeit an einer Dissertation zur Hinterlassenschaft der Wiener Hakoah-Schwimmerin Fritzi Löwy (1910-1994) am Institut für Zeitgeschichte der Universität Wien;

archivdermigration.at

Target Group / Admission Requirements

Bachelor's degree or equivalent qualification in a field relating to history, culture, or media studies, including material culture, archaeology, (European) ethnology/cultural anthropology, and gender studies.

www.uni-oldenburg.de

Zugangsvoraussetzungen

Bachelorabschluss oder gleichwertiger Abschluss in einem Studiengang des historischen, kultur- und medienwissenschaftlichen Feldes einschließlich Materielle Kultur, Archäologie, (Europäische) Ethnologie/Kulturanthropologie und Gender Studies.

www.uni-oldenburg.de

Professor Katharina Kohse-Höinghaus, physical chemistry, University of Bielefeld ;

Professor Shalini Randeria, social and cultural anthropology, University of Zurich;

Professor Erich R. Reinhard, information technology, Siemens Medical Solutions, Erlangen;

www.dfg.de

Professor Katharina Kohse-Höinghaus, Physikalische Chemie, Universität Bielefeld ;

Professor Shalini Randeria, Sozial- und Kulturanthropologie, Universität Zürich;

Professor Erich R. Reinhard, Informationstechnik, Siemens Medical Solutions, Erlangen;

www.dfg.de

A society that treats everybody on the same level has a far greater potential for integration.

Werner Schiffauer is a lecturer in cultural anthropology at the Viadrina University in Frankfurt/Oder.

His ethnological case studies such as Die Gottesmänner – türkische Islamisten in Deutschland (Suhrkamp 2000) provide an insight into the lives of Turkish migrants.

www.goethe.de

Von einer Gesellschaft, die alle auf gleicher Höhe behandelt, geht eine ungleich höhere Integrationskraft aus.

Werner Schiffauer lehrt Kulturanthropologie an der Viadrina-Universität Frankfurt/Oder.

Seine ethnologischen Fallstudien wie "Die Gottesmänner – türkische Islamisten in Deutschland" (Suhrkamp 2000) geben einen Einblick in die Lebenswelt türkischer Migranten.

www.goethe.de

s degree or equivalent qualification in a cultural studies related degree programme in any of the following areas :

material or visual culture, art and media studies, ethnology, cultural anthropology, gender studies or in social studies, and political science with a focus on cultural studies and/or a gender specific specialisation or a closely related programme worth at least 60 credit points and with a final grade of up to 3.5.

Curriculum vitae and letter of motivation (for requirements see the admissions regulations).

www.uni-oldenburg.de

Zugangsvoraussetzungen

Bachelorabschluss oder gleichwertiger Abschluss in einem kulturwissenschaftlichen Studiengang im Bereich materieller bzw. visueller Kultur, Kunst- und Medienwissenschaften, Ethnologie, Kulturanthropologie, Gender Studies oder einem sozial- und politikwissenschaftlichen Studiengang mit kulturwissenschaftlichem und/oder geschlechterspezifischem Schwerpunkt oder fachlich eng verwandter Studiengang mit mindestens 60 KP und mit der Abschlussnote bis zu 3,5

Lebenslauf und Motivationsschreiben (siehe Zugangsordnung)

www.uni-oldenburg.de

Marica Bodrožić reads prose and poems from her two latest books, the novel Das Gedächtnis der Libellen ( 2010 ) and the collection of poems Quittenstunden ( 2011 ) . Marica Bodrožić was born in 1973 in Zadvarje, in present-day Croatia.

She came to Germany in 1983, where she studied cultural anthropology, psychoanalysis and Slavonic studies.

She published her first literary works (prose, essays, poetry) in newspapers and magazines.

www.goethe.de

Marica Bodrožić liest Prosa und Gedichte aus Das Gedächtnis der Libellen ( Roman, 2010 ) und Quittenstunden ( Gedichte, 2011 ) Die Autorin wurde 1973 in Zadvarje im heutigen Kroatien geboren.

1983 kam sie nach Deutschland, wo sie Kulturanthropologie, Psychoanalyse und Slawistik studierte.

Ihre ersten literarischen Arbeiten (Prosa, Essays, Lyrik) veröffentlichte sie in Zeitungen und Zeitschriften.

www.goethe.de

At the enrollment ceremonies on 15 October 2014, the DAAD Prize was awarded to Hannah Tvede.

The Danish academic was recognized for her outstanding academic achievements in the fields of Volkskunde and cultural anthropology as well as for her social and cultural activities in the department.

At the enrollment ceremonies on 15 October 2014, the DAAD Prize was awarded to Hannah Tvede.

www.uni-hamburg.de

Im Rahmen der Immatrikulationsfeier am 15. Oktober 2014 wurde der Preis des Deutschen Akademische Austauschdienstes ( DAAD ) an Hannah Tvede vergeben.

Die Dänin erhielt die Auszeichnung für ihre hervorragenden wissenschaftlichen Leistungen im Fach Volkskunde und Kulturanthropologie sowie aufgrund ihres gesellschaftlichen und kulturellen Engagements im Fachbereich.

Der vom Deutschen Akademischen Austauschdienst gestiftete Preis ist mit 1.000 Euro dotiert.

www.uni-hamburg.de

Previously he had studied at the University of Fine Arts Athens ( Greece ) for two semesters and from 2005 to 2007 at Edinburgh College of Art ( Scotland ).

In addition to his work, he devoted himself to the study of social and cultural anthropology and Modern Greek at the Freie Universität Berlin (Germany) from 2010 to 2013.

Goldmann is a visual artist and researcher, whose main focus is on constructing, conveying and manipulating history in public space, museums and in the media.

www.sommerakademie.hs-wismar.de

Zuvor studierte er für 2 Semester an der Hochschule der Bildenden Künste Athen ( Griechenland ) und von 2005 bis 2007 Bildhauerei am Edinburgh College of Art ( Schottland ).

Von 2010 bis 2013 widmete er sich neben seiner künstlerischen Arbeit dem Studium der Sozial- und Kulturanthropologie sowie Neogräzistik an der Freien Universität in Berlin.

In seinen künstlerischen Projekten setzt sich Florian Goldmann mit der Konstruktion, Vermittlung und Manipulation von Geschichte im öffentlichen Raum, in Museen und Medien auseinander.

www.sommerakademie.hs-wismar.de

.

The springboard for Mexican artist Erick Meyenberg is the standard work "Forjando Patria" (Forging a Homeland) by Manuel Gamio, the father of Mexico’s cultural anthropology. In his work, he conjures up the idea that society is held together by a common cultural identity.

Dr. Elena Agudio is a Berlin based art historian and curator.

www.hkw.de

Was wie eine ethnologische Abhandlung aus dem 19. Jahrhundert heißt, ist eine ironische Auseinandersetzung mit eben jenen völkerkundlichen Versuchen, „ Rassen “ säuberlich zu klassifizieren.

Als Ausgangspunkt dient dem mexikanischen Künstler Erick Meyenberg das Standardwerk „Forjando Patria“ (Eine Heimat schmieden) von Manuel Gamio, Vater der Kulturanthropologie Mexikos, der darin den Zusammenhalt der Gesellschaft auf Basis gemeinsamer kultureller Identität beschwört.

Elena Agudio (geboren 1979 in Italien) ist Kunsthistorikerin und Kuratorin aus Berlin.

www.hkw.de

She was cultural editor and correspondent in Paris of the El Mundo newspaper of Medellin.

She was the cultural attaché of the Colombian Embassy in France and held other diplomatic posts.

She was director of the Jorge Eliécer Gaitán Theater, in Bogota.

universes-in-universe.org

In Paris war sie als Redakteurin und Korrespondentin der Zeitung El Mundo ( Medellín ) tätig.

Verschiedene diplomatische Posten, u.a. Kulturattaché der Botschaft Kolumbiens in Frankreich.

Arbeitete als Direktorin des Teatro Jorge Eliécer Gaitán in Bogotá.

universes-in-universe.org

Restarting the Rural Reconstruction Movement

While China’s artists are concentrated in the big cities, the countryside is turning into cultural backwater.

The curator Ou Ning initiated the Bishan-Project to reverse this trend and contribute to the recuperation of social structures in rural areas.More…

www.goethe.de

Auf der Suche nach dem ländlichen China

Während sich Chinas Künstler in den großen Städten konzentrieren, verkommt das Land immer mehr zur Kulturwüste.

Der Kurator Ou Ning will diesem Trend mit seinem Bishan-Projekt entgegenwirken und gleichzeitig zur Wiederherstellung sozialer ländlicher Strukturen beitragen.Mehr…

www.goethe.de

The articles produced during the course of the project will be printed a few times each week in the host medium and, in some cases, in their home medium as well.

In this way, articles from Germany and other European countries convey a cultural exchange from two perspectives: thinking about one’s own and about the other European culture – about similarities and differences.

www.goethe.de

Die Artikel, die im Laufe des Projekts entstehen, erscheinen mehrmals in der Woche im Gastmedium und zum Teil im Heimatmedium.

Beiträge aus Deutschland und anderen europäischen Ländern vermitteln so Kulturaustausch aus zwei Perspektiven: ein Nachdenken über die eigenen und über die andere europäische Kultur – über Gemeinsamkeiten und Unterschiede.

www.goethe.de

In the 31 years from 1973 to 2004, the Biennale of Sydney has presented 14 critically acclaimed, popular and large-scale exhibitions - bringing the work of over 1200 artists from more than 60 countries to Australia.

The Biennale of Sydney’s history is one of "firsts" in promoting cultural exchange, championing freedom of speech and expression and challenging the status quo in Australia.

universes-in-universe.de

In den 31 Jahren von 1973 bis 2004 hat die Sydney Biennale 14 umfangreiche, von der Kritik gelobte, vielbesuchte Ausstellungen präsentiert, die Werke von bislang 1.200 Künstlern aus mehr als 60 Ländern in Australien zeigten.

Die Geschichte der Biennale von Sydney ist aufs Engste mit der Förderung des Kulturaustauschs, dem Eintreten für die Freiheit der Meinung und des Ausdrucks sowie der Herausforderung des Status quo in Australien verbunden.

universes-in-universe.de

Cultural Exchange Institutions, support programs ;

cultural exchange with 27 European countries.

Vietnam:

universes-in-universe.org

Kulturaustausch Institutionen, Förderprogramme ;

Kulturaustausch mit 27 europäischen Ländern.

Vietnam:

universes-in-universe.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文