English » German

ˈice·berg N

ˈice·berg let·tuce N

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

to hit an iceberg
the tip of the iceberg

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

A world of adventure for families

A snowball fight in June, a free movie with a Murmi show, a hands-on iceberg and great themed playgrounds with slides, swings and plenty of room to romp around:

the Grossglockner High Alpine Road is a fantastic world of adventure for families.

www.grossglockner.at

Familien-Erlebniswelt

Eine Schneeballschlacht im Juni, ein Gratis-Kino mit Murmi-Show, ein Eisberg zum Anfassen und tolle Themenspielplätze zum Rutschen, Schaukeln und Toben:

Die Großglockner Hochalpenstraße ist eine Familien-Erlebniswelt der Superlative.

www.grossglockner.at

She said if she did not give in, she would have died there . ”

The New York Times photographer says the accounts in his book are just the tip of the iceberg of all the residents victimized around the Shanghai Expo.

Webnews einstellen

www.epochtimes.de

Sie sagt, wenn sie nicht nachgegeben hätte, wäre sie dort gestorben . “

Der New York Times Fotograf sagte, die Beschreibungen in diesem Buch seien nur die Spitze des Eisberges aller Einwohner, die rund um die Shanghai Expo schikaniert wurden.

Webnews einstellen

www.epochtimes.de

South Georgia is about 160 km long, 30 km wide and characterized by deep fjords which penetrate into the island, of which those of Cumberland Bay are the longest.

At around 6 pm shiptime we reached the 7 km wide entrance of Cumberland Bay between Larsen and Barff Points and steamed between variously shaped icebergs into the eastern arm of the bay, directly in front of the Nordenskjöld glacier ( Fig.

This glacier receives most of its ice from the highest mountain range on South Georgia, topped by Mount Paget at 2934 m.

www.awi.de

Die Insel ist etwa 160 km lang, 30 km breit und durch tiefe Fjordsysteme, die sich in die Landmasse einschneiden, gekennzeichnet, wobei die beiden Fjorde der Cumberland Buchten die tiefsten morphologischen Einschnitte Südgeorgiens darstellen.

Gegen 18 Uhr Bordzeit erreichten wir die zwischen Larsen und Barff Point etwa 7 km breite Einfahrt der Cumberland Bucht und steuerten zwischen unterschiedlich geformten Eisbergen in den östlichen Arm der Bucht direkt auf den Nordenskjöld Gletscher zu ( Abb. 2 ).

Dieser Gletscher hat ein Großteil seines Nährgebietes in der höchsten Bergregion Südgeorgiens, welche mit dem Gipfel des Mount Paget eine Höhe von 2934 m erreicht.

www.awi.de

The magic of the polar regions has fascinated and attracted explorers for centuries.

This desolate world, characterized by gigantic icebergs, drift ice, and Arctic temperatures, conforms to everyone’s conception of a pristine, archaic landscape, which, however, is accessible only for a short time and at the cost of enormous physical effort with the aid of sophisticated technology.

Stefan Hunstein – Im Eis (Ice)

www.muenchner-stadtmuseum.de

Die Polarregionen haben Forschungsreisende seit Jahrhunderten fasziniert und magisch angezogen.

Diese unwirtliche Welt, geprägt von riesigen Eisbergen, Treibeis und arktischen Temperaturen, erfüllt gemeinhin die Vorstellungen von einer unberührten, archaischen Landschaft, die allerdings nur unter erheblichen körperlichen Anstrengungen und hohem technischen Einsatz für kurze Zeit zugänglich ist.

Stefan Hunstein – Im Eis

www.muenchner-stadtmuseum.de

A new visitor center is located on the site where the “ Titanic ” was once built.

The spectacular structure, which shimmers like an iceberg, recounts the story of the legendary ship, vividly portraying the social and economic conditions in Belfast in the early 20th century.

100 years after the disaster in the North Atlantic, the “Titanic” has returned to the city of its birth.

www.geberit.com

Dort, wo einst die « Titanic » gebaut wurde, steht heute ein neues Besucherzentrum.

Wie ein Eisberg schimmert der spektakuläre Bau, in dem die Geschichte des Dampfers wiederauflebt und die gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Verhältnisse im Belfast der damaligen Zeit anschaulich dargestellt werden.

100 Jahre nach der Katastrophe im Nordatlantik kehrt die «Titanic» an den Ort ihrer Entstehung zurück:

www.geberit.com

Route finder

Scientist Adrian McCallum stands atop a grounded iceberg off Cornwallis Island in the early Spring of 2011 to survey the route back to base, after a kit testing day out.

© martinhartley.com

www.redbull.com

Routenfinder

Der Wissenschaftler Adrian McCallum steht im Frühjahr 2011 vor Cornwallis Island auf einem auf Grund gelaufenen Eisberg und prüft nach einem Tag zum Testen der Ausrüstung die Route zurück zur Basis.

© martinhartley.com

www.redbull.com

Real icebergs can weigh as much as seven billion tons, and up to 9 / 10 is under the surface.

The admittedly not-too-serious scientific experiment is an indication, though, of just how difficult and complex a challenge it would be to transport an iceberg from the Arctic, for instance, to the coast of North Africa.

The experiment was arranged and filmed for the TV program “Planetopia”.

www.uni-bremen.de

Sie versinken bis zu 9 / 10 im Wasser.

Dieser, nicht ganz hoch wissenschaftlichen Versuch lässt aber die Vermutung zu, dass der Transport eines Eisberg aus der Arktis beispielsweise an die Nordküste Afrikas eine hoch komplexe und schwer zu lösende Aufgabe wäre.

Der Versuch wurde für die Sendung „Planetopia“ unternommen und von einem Kamerateam aufgezeichnet.

www.uni-bremen.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文