English » German

over·ˈtak·ing lane N Brit, Aus

overtaking lane

no overtaking Brit, no passing Am INFRASTR

Specialized Vocabulary
no overtaking

I . over·ˈtake <-took, -taken> VB trans

II . over·ˈtake <-took, -taken> VB intr esp Brit

no overtaking zone Brit, no passing zone Am INFRASTR

Specialized Vocabulary

overtaking sight distance Brit TRANSP SAFETY

Specialized Vocabulary

opportunity to overtake, opportunity to pass Am TRAFF FLOW

Specialized Vocabulary

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

error in overtaking Brit [or Am passing] TRANSP SAFETY

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

This reads particularly true for younger EU Member States that have built up their export market shares within the EU to the detriment of the countries on the eurozone periphery, France and the UK.

In 2015 the younger EU Member States could even overtake the peripheral countries in terms of market share in inner-EU exports thanks to their lower production costs, more flexible labour markets, geographical proximity and lower taxes.

That said, CEE exports to the EU will barely grow by more than 5 percent in 2015.

www.bankaustria.at

Das gilt vor allem für die jüngeren EU-Mitgliedsländer, die ihre Marktanteile bei den Exporten innerhalb der EU zu Lasten der EWU-Peripherie, Frankreichs und Großbritanniens, ausgebaut haben.

2015 könnten die jüngeren EU-Mitgliedsländer die Peripherie bei den Marktanteilen an den inner-EU Exporten dank geringerer Produktionskosten, flexibleren Arbeitsmärkten, geografischer Nähe und niedrigerer Steuern sogar überholen.

Dennoch werden die CEE-Exporte in die EU 2015 kaum mehr als 5 Prozent wachsen.

www.bankaustria.at

The system helps the driver decide whether to brake or avoid an obstacle.

In the years 2006 to 2009, the second test vehicle PRORETA 2 demonstrated that it is possible to prevent frontal collisions during overtaking manoeuvres on country roads: the system warns the driver about precarious overtaking manoeuvres and will abort a hazardous manoeuvre that is already underway if the driver ignores its warnings.

PRORETA 1 observes the traffic ahead with a laser scanner and a video camera.

www.tu-darmstadt.de

Es unterstützt den Fahrer bei der Entscheidung, ob er voll bremsen oder ausweichen soll.

Dass sich Frontalzusammenstöße beim Überholen auf Landstraßen vermeiden lassen, zeigte das zweite Testfahrzeug, PRORETA 2, in den Jahren 2006 bis 2009, das den Fahrer vor kritischen Überholmanövern warnt und einen bereits eingeleiteten gefährlichen Überholvorgang abbricht, falls der Fahrer Warnungen ignoriert.

PRORETA 1 beobachtet den vorderen Verkehr mit Hilfe eines Laserscanners und einer Videokamera.

www.tu-darmstadt.de

4 ) Overtaking

A skier or snowboarder may overtake another skier or snowboarder above or below and to the right or to the left provided that he leaves enough space for the overtaken skier or snowboarder to make any voluntary or involuntary movement.

5) Entering, starting and moving upwards

www.skiareal.cz

4 ) Überholen

Überholt werden darf von oben oder unten, von rechts oder von links, aber immer nur mit einem Abstand, der dem überholten Skifahrer oder Snowboarder für alle seine Bewegungen genügend Raum lässt.

5) Einfahren, Anfahren und hangaufwärts Fahren

www.skiareal.cz

After a safety car period in the first stint, the Mercedes-AMG brand ambassador handed over to Solomon at the mandatory pit stop with the car still in P2.

Shortly before the end, the Chinese junior overtook race leader Samson Chan to secure a historic maiden win for the SLS AMG GT3 in China.

Häkkinen picked up his first winner's trophy since the 2007 DTM race at Mugello in what was also his last full professional campaign.

www5.mercedes-benz.com

Auf dieser Position übernahm Solomon nach einer Safety Car-Phase zur Rennmitte das Auto vom Mercedes-AMG Markenbotschafter.

Kurz vor Rennende überholte der junge Chinese den Führenden Samson Chan und sicherte Häkkinen und sich damit den historischen ersten Sieg eines SLS AMG GT3 in China.

Für Häkkinen war es der erste Erfolg seit seinem Sieg beim DTM-Rennen in Mugello 2007, seiner letzten vollständigen Rennsaison.

www5.mercedes-benz.com

“ 3, 2, 1 dropping, then a few turns when I suddenly realized that the whole face was cracking very quickly.

I leaned back and went straight down in order to overtake the avalanche but it already was very, very big and getting bigger every second.”

This is what happened to Aymar Navarro on the 25th of January 2013 during filming in the Aran Valley in the Spanish Pyrenees:

www.abs-airbag.com

“ 3, 2, 1 Absprung, dann ein paar Schwünge, als ich plötzlich merkte, dass der komplette Hang sehr schnell brach.

Ich lehnte mich zurück und fuhr geradeaus, um die Lawine zu überholen, aber sie war bereits sehr, sehr groß und wurde jede Sekunde noch größer.“

Das erlebte Aymar Navarro am 25. Januar 2013 als er sich für Dreharbeiten im Aran Tal in den spanischen Pyrenäen aufhielt:

www.abs-airbag.com

Now, this is a – probably as good as they say – Craze – is the one and only deprive the female creature.

Women on roller skates, which wegchecken each other in various rounds and thereby try to overtake each other's team.

zoe-delay.de

Nun, das ist eine – wie man wohl so schön sagt – Trendsportart – die einzig und alleine dem weiblichem Geschöpf vorenthalten ist.

Frauen auf Rollschuhen, die sich auf diversen Runden gegenseitig wegchecken und versuchen dadurch das jeweils andere Team zu überholen.

zoe-delay.de

He lost two positions to begin with but then clawed his way forwards once more.

Taking advantage of slipstreaming, he overtook Boschung on the ninth lap at the end of the start/finish straight, consigning the Swiss driver to third place.

Marvin Dienst (17, Germany, ADAC Berlin-Brandenburg e.V.) finished the race behind Jensen in fifth place.

www.adac-rallye-deutschland.de

Kurz nach dem Start verlor er zwei Positionen, kämpfte sich in der Folge aber wieder nach vorne.

Im neunten Umlauf überholte er Boschung mit Hilfe des Windschattens am Ende der Start/Ziel-Geraden und verwies den Schweizer damit auf die dritte Position.

Hinter Jensen beendete Marvin Dienst (17, Lampertheim, ADAC Berlin-Brandenburg e.V.) das Rennen auf Platz fünf.

www.adac-rallye-deutschland.de

This trend is even easier to recognize when you consider the Newly Linking Domains.

In the course of history, Mitt Romney has already overtaken the incumbent president and obtained almost five times more links from new domains ( from 3,558 to 735 ) in September 2012.

Newly Linking Domains Obama / Romney

www.seolytics.de

Noch deutlicher ist dieser Trend zu erkennen, betrachtet man die neu verlinkenden Domains.

Im historischen Verlauf hat Mitt Romney den amtierenden Präsidenten bereits überholt und im September 2012 fast fünf Mal mehr Links von neuen Domains erhalten ( 3.558 zu 735 ).

Newly Linking Domains Obama / Romney

www.seolytics.de

You have to overtake them.

If the waves are travelling at 17-20 knots, you are going to get into trouble trying to overtake them at 40 knots.

At 40 knots, you either go straight through the ramp or jump over it.

www.jaguar.com

Man muss sie überholen.

Bei Wellen, die 17-20 Knoten schnell sind, bekommt man Probleme, wenn man versucht, sie mit 40 Knoten zu überholen.

Denn bei 40 Knoten segelt man entweder direkt durch die Welle hindurch oder wird über sie hinweg katapultiert.

www.jaguar.com

Things are guaranteed not to turn out as badly as the picture he paints for his readers in this dystopia disguised as a status description.

And yet, fail to grapple in a timely manner with the dystopian horrors and sooner or later they may well overtake you.

www.litrix.de

Es wird garantiert nicht so schlimm kommen, wie er es seinen Lesern in dieser als Zustandsbeschreibung getarnten Dystopie ausmalt.

Aber wer sich mit ihren Schrecken nicht rechtzeitig auseinandersetzt, den werden sie womöglich früher oder später einholen.

www.litrix.de

"

Then she put on her boots, which took her an hour's walk at every stride, and it was not long before she had overtaken them.

www.grimmstories.com

"

Sie zog ihre Meilenstiefel an, in welchen sie mit jedem Schritt eine Stunde machte, und es dauerte nicht lange, so hatte sie beide eingeholt.

www.grimmstories.com

Just in time he reached us as we left and went to. – just to see, as we just 100 Meters had to be back continue.

The few feet he could overtake us even at rest.

The rest of the way was then mastered fairly quickly and I dismissed my passengers in freedom.

zoe-delay.de

Gerade noch rechtzeitig als wir losfuhren erreichte er uns und stieg zu. – nur um anzusehen, wie wir knapp 100 Meter weiter wieder stehen mussten.

Die paar Meter hätte er uns auch in Ruhe einholen können.

Der Rest des Weges wurde dann ziemlich schnell gemeistert und ich entliess meine Mitfahrer in Freiheit.

zoe-delay.de

The nineteen, fifteen-story tower blocks of the residential complex Za Żelazną Bramą were built from 1965 to 1972 for a total of 25,000 residents.

However, time has long overtaken the former modernism of the tower blocks.

A resident explains that the apartments were popular for their central location, comforts, and the extraordinary view enjoyed by those on the upper floors.

www.sixpackfilm.com

Die neunzehn 15-stöckigen Blocks der Wohnsiedlung Za Żelazną Bramą wurden in den Jahren 1965-72 für insgesamt 25.000 Menschen erbaut.

Die Zeit allerdings hat den ehemaligen Modernismus dieser Gebäude längst eingeholt:

Waren deren Appartements, wie eine Bewohnerin erzählt, früher beliebt wegen des zentralen Standorts, des Wohnkomforts, sowie aufgrund der außergewöhnlichen Aussicht, die man in den höheren Stockwerken genoss, so sind manche dieser Vorzüge heute durch die jüngste rege Bautätigkeit, im Zuge derer noch höhere Gebäude rundherum errichtet wurden, geschmälert.

www.sixpackfilm.com

We stopped only three times to allow men and horses to recover somewhat.

Despite our efforts, the Russians overtook us 20 km before we reached Neustadt.

They wanted to put us on board a boat.

grosstuchen.cwsurf.de

An drei Stellen wurde Halt gemacht, um Pferden und Menschen etwas Ruhe zu gönnen.

Jedoch hatte uns der Russe 20 km vor Neustadt eingeholt.

Wir sollten auf ein Schiff verladen werden.

grosstuchen.cwsurf.de

Not that that helped much.

Detroit is high and dry in that its history has overtaken it.

The townhouses of an upper class that has long since packed up and left are now " Nursing Homes " hastily nailed back together.

www.stylepark.com

Geholfen hat es wenig.

Detroit ist trockengelegt, seine eigene Geschichte hat es eingeholt.

Die innerstädtischen Villen der ausgewanderten Oberschicht sind heute notdürftig zusammengenagelte „ Nursing-Homes ".

www.stylepark.com

I had always believed that.

On the 10th of March 1945 the Russians overtook us in Bresin.

More about that later.

grosstuchen.cwsurf.de

Ich habe es lange geglaubt.

Am 10. März 1945 holten uns die Russen in Bresin ein.

Dazu hier nichts, später mehr.

grosstuchen.cwsurf.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "overtaking" in other languages


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文