How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

minimun
disorders

Oxford-Hachette French Dictionary

French
French
English
English

I. troubler [tʀuble] VB trans

1. troubler (brouiller):

troubler eau, vin
troubler vue, image

2. troubler (déranger):

troubler silence, sommeil, pays, personne
troubler réunion, spectacle, projets

3. troubler (déconcerter):

troubler accusé, candidat, élève
être profondément troublé par qc mauvaise nouvelle, mort

4. troubler (égarer):

troubler jugement, raison, esprit, assurance

5. troubler (mettre en émoi):

troubler liter
to disturb euph

II. se troubler VB refl

1. se troubler (perdre contenance):

se troubler personne, candidat, accusé:

2. se troubler (devenir trouble):

se troubler liquide:
se troubler idées:

I. trouble [tʀubl] ADJ

1. trouble (pas transparent):

trouble eau, vin
trouble verres, vitres

2. trouble (flou):

trouble image, photo
trouble contours

3. trouble:

trouble (équivoque) sentiment
trouble relation
trouble (louche) affaire, milieu, personnage
trouble comportement

II. trouble [tʀubl] ADV

III. trouble [tʀubl] N m

1. trouble (insécurité):

2. trouble (mésentente, malaise):

3. trouble:

4. trouble (émoi):

5. trouble MED:

troubles de la mémoire

IV. trouble [tʀubl] N mpl

unrest uncountable
réprimer des troubles
troubles ethniques

V. trouble [tʀubl]

trouble-fête <pl trouble-fête, trouble-fêtes> [tʀubləfɛt] N mf

fomentateur de troubles
English
English
French
French
troubles mpl
troubles mpl
troubles mpl de la personnalité
semeur/-euse m/f de troubles
fauteur/-trice m/f de troubles
troubles mpl mentaux/moteurs/visuels
troubles mpl de la vue/de l'ouïe

in the PONS Dictionary

French
French
English
English

I. troubler [tʀuble] VB trans

1. troubler (gêner fortement):

2. troubler (perturber):

3. troubler (déranger):

4. troubler (émouvoir):

troubler sexuellement

5. troubler MED:

troubler digestion, facultés mentales

6. troubler (altérer la clarté):

troubler atmosphère, ciel

II. troubler [tʀuble] VB refl

se troubler mémoire

I. trouble1 [tʀubl] ADJ

1. trouble ( limpide):

trouble image, vue
trouble liquide
trouble lumière

2. trouble (équivoque):

trouble période

II. trouble1 [tʀubl] ADV

trouble2 [tʀubl] N m

1. trouble pl MED:

trouble psychiques, mentaux
distress no pl

2. trouble pl (désordre):

trouble politiques, sociaux

3. trouble (désarroi):

4. trouble (agitation):

trouble-fête <trouble-fêtes> [tʀubləfɛt] N mf

troubles gastriques
English
English
French
French
troubles mpl nerveux
fauteur(-trice) m (f) de troubles
troubles mpl
troubles mpl
troubles rénaux/mentaux
in the PONS Dictionary
French
French
English
English

I. troubler [tʀuble] VB trans

1. troubler (gêner fortement):

2. troubler (perturber):

3. troubler (déranger):

4. troubler (émouvoir):

troubler sexuellement

5. troubler MED:

troubler digestion, facultés mentales

6. troubler (altérer la clarté):

troubler atmosphère, ciel

II. troubler [tʀuble] VB refl

troubler se troubler (devenir trouble):

troubler mémoire

I. trouble1 [tʀubl] ADJ

1. trouble ( limpide):

trouble image, vue
trouble liquide
trouble lumière

2. trouble (équivoque):

trouble période

II. trouble1 [tʀubl] ADV

trouble2 [tʀubl] N m

1. trouble pl MED:

trouble psychiques, mentaux

2. trouble pl (désordre):

trouble politiques, sociaux

3. trouble (désarroi):

4. trouble (agitation):

trouble-fête <trouble-fêtes> [tʀubləfɛt] N mf

troubles gastriques
English
English
French
French
troubles mpl nerveux
troubles mpl d'apprentissage
fauteur (-trice) m (f) de troubles
troubles mpl
Présent
jetrouble
tutroubles
il/elle/ontrouble
noustroublons
voustroublez
ils/ellestroublent
Imparfait
jetroublais
tutroublais
il/elle/ontroublait
noustroublions
voustroubliez
ils/ellestroublaient
Passé simple
jetroublai
tutroublas
il/elle/ontroubla
noustroublâmes
voustroublâtes
ils/ellestroublèrent
Futur simple
jetroublerai
tutroubleras
il/elle/ontroublera
noustroublerons
voustroublerez
ils/ellestroubleront

PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Sybille, une agent du musée, pour le moins caractérielle, n'apprécie pas cette nouvelle recrue.
fr.wikipedia.org
Quelles qu’elles soient, les fantomas sont réputées pour leur caractère fantasque, imprévisible et hautement caractériel.
fr.wikipedia.org
Il apparaît comme un pur caractériel, sans motivations politiques ou idéologiques.
fr.wikipedia.org
Il est cependant assez caractériel et semble parfois gâteux.
fr.wikipedia.org
Il est caractériel, parfois fourbe, il déteste les bains et les chats.
fr.wikipedia.org