French » German

tête [tɛt] N f

2. tête FOOD:

tête
Kopf m
tête de veau
tête de porc
tête de porc
Schweinskopf A, SGer
tête pressée Belg (fromage de tête)

7. tête (personne):

tête couronnée
être une forte tête
der Denker einer S. gen sein
par tête de pipe inf
pro Kopf [o. Nase inf]

8. tête (chef):

tête d'un groupe
Kopf f
animal de tête

12. tête BOT:

tête d'ail
tête de céleri
Knolle f
tête d'artichaut
Kopf m
tête de salade

14. tête FBALL:

tête
faire une tête

Phrases:

mettre la tête au carré à qn inf
à la tête du client inf
avoir la tête de l'emploi inf
quand on n'a pas de tête, il faut avoir des jambes proverbial
c'est à se taper la tête contre les murs inf
tête baissée agir tête baissée
la tête basse/haute
tête brûlée
avoir la tête dure
garder la tête froide
grosse tête inf
avoir la grosse tête inf
petite tête! inf
être une petite tête
faire qc à tête reposée
avoir toute sa tête
ne plus avoir toute sa tête
avoir la tête à ce qu'on fait
en avoir par-dessus la tête inf
ne pas avoir de tête inf
casser [ou prendre] la tête à qn inf
se casser la tête
j'en donnerais [ou mettrais] ma tête à couper inf
faire [ou tenir] tête à qn
faire la tête à qn inf
n'en faire qu'à sa tête
se jeter à la tête de qn inf
se mettre dans la tête que... (imaginer)
mets-toi bien ça dans la tête, je...
se monter la tête inf (se faire des idées)
monter à la tête de qn vin:
monter à la tête de qn succès:
se payer la tête de qn inf
piquer une tête dans qc inf (plonger)
piquer une tête dans qc (tomber)
il a une tête qui ne me revient pas inf
ne pas savoir donner de la tête inf
être tombé(e) sur la tête inf
[faire] tourner la tête à qn personne:
[faire] tourner la tête à qn vin, manège:
j'ai la tête qui tourne
ça va pas la tête? inf
femme de tête
pensées de derrière la tête inf
en tête à tête dîner
en tête à tête conversation
être en tête à tête avec soi-même/avec qn

tête-à-tête [tɛtatɛt] N m inv

1. tête-à-tête (entretien):

2. tête-à-tête (service):

appuie-tête <appuie-têtes> [apɥitɛt] N m

casse-tête <casse-têtes> [kɑstɛt] N m

II . casse-tête <casse-têtes> [kɑstɛt]

nu-tête [nytɛt] ADJ inv

repose-tête <repose-têtes> [ʀ(ə)poztɛt] N m

serre-tête <serre-têtes> [sɛʀtɛt] N m

1. serre-tête (diadème):

2. serre-tête (bandeau):

entêteNO <entêtes> [ɑ͂tɛt], en-têteOT <en-têtes> N m

têtebêcheNO [tɛtbɛʃ], tête-bêcheOT ADV

tête-à-queue [tɛtakø] N m inv

tête-de-loup <têtes-de-loup> [tɛtdəlu] N f

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

French
L'ecclésiastique tenta en vain de cacher l'énorme tête dans un endroit sûr.
fr.wikipedia.org
Les djouads sont souvent à la tête de puissantes tribus ou confédérations tribales qui conservent leur autonomie.
fr.wikipedia.org
Rapaces, grands serpents, tayra (martre à tête grise) et jaguarondi, dont il se protège en s’associant à diverses espèces de tamarins particulièrement vigilantes.
fr.wikipedia.org
À sa tête, se trouve le mayeur qui a des pouvoirs très étendus.
fr.wikipedia.org
Le bandana peut être noué sur la tête ou au poignet, ou simplement dépasser négligemment d'une poche.
fr.wikipedia.org
Originellement, le camail était une protection de tête d'un seul tenant avec la défense de corps.
fr.wikipedia.org
Il demande à l'oiseau d'aller voltiger autour de la tête du loup pour détourner son attention.
fr.wikipedia.org
Assez lourde, la tête est noblement ciselée et rappelle un rectangle de longueur moyenne vue de profil.
fr.wikipedia.org
Elle brandit son battoir à linge avec lequel elle assène un coup violent sur la tête du janissaire.
fr.wikipedia.org
Lors des défilés, en tête de leur cortège, on trouve les tambours et les fifres suivis du porte-bannière.
fr.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina