German » English

Translations for „Addis“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Ad·dis Abe·ba <-s> [ˈadɪs ˈa:beba] N nt

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Äthiopien ist das Ursprungsland des Kaffees und verschiedener Getreidearten.

Die Hauptstadt Addis Abeba mit mehr als drei Millionen Einwohnern, lockt mit exzellenten Hotels und Restaurants, interessanten Museen und alten Palästen, Kunst und Musikschulen, sowie dem Mercato, Afrikas größtem Straßenmarkt.

www.afrikafestival-mamling.at

Ethiopia is the birthplace of coffee and different types of cereals.

The capital Addis Ababa with more than three million inhabitants, lures with excellent hotels and restaurants, interesting museums and old palaces, Art and music schools, and the Mercato, Africa's biggest street market.

www.afrikafestival-mamling.at

Für die sorgsame Auswahl der Objekte steht Seble Laeke.

Als Tochter eines äthiopischen Priesters in Addis Abeba geboren, kam sie schon sehr früh mit der christlich geprägten Kultur Äthiopiens in Berührung.

Heute führt sie ihr Anliegen, die Jahrtausende alte Kultur und Kunst Äthiopiens zu vermitteln, wieder zu ihren Wurzeln zurück.

www.afrikafestival-mamling.at

For the careful selection of objects is Seble Laeke.

As the daughter of an Ethiopian priest born in Addis Ababa, she came very early with the Christian culture of Ethiopia in touch.

Today she runs her concern, to convey the ancient culture and art of Ethiopia, back to her roots.

www.afrikafestival-mamling.at

Sechs SOS-Kinderdörfer sind seit dem Jahr 1974 in Äthiopien entstanden, ein siebtes befindet sich derzeit im Bau.

In der Einrichtung in Addis Abeba leben bis zu 150 Kinder, deren Eltern gestorben sind, oder nicht die finanziellen Mittel haben, sie ausreichend zu versorgen, in 15 Familienhäusern.

Den angeschlossenen SOS-Kindergarten besuchen weitere 125 Kinder aus der näheren Umgebung.

www.memmert.com

Six SOS Children ’s Villages have been built in Ethiopia since 1974, a seventh is currently under construction.

Up to 150 children, whose parents have died or do not have the financial resources to feed them, live in the institution in Addis Ababa, in 15 family houses.

The incorporated SOS nursery is attended by a further 125 children from the direct vicinity.

www.memmert.com

The Enigma of the ‘ New ’ and the ‘ Modern ’ “.

Darin präsentieren die vier ausstellenden Künstler Michael Tsegaye, Berhanu Ashagre, Mehret Kebede und Mulugeta Gebrekidans verschiedene Werke zum Thema Stadtentwicklung in Addis Abeba und deren Auswirkungen auf die kulturelle Identität der Bewohner.

Kuratorin der Ausstellung, die bis zum 19. November 2013 besucht werden kann, ist Dr. Elizabeth Wolde Giorgis.

www.goethe.de

The Enigma of the ‘ New ’ and the ‘ Modern ’ “.

The four participating artists Michael Tsegaye, Berhanu Ashagre, Mehret Kebede and Mulugeta Gebrekidans present works concerning the urban development of Addis Ababa and its impacts on the cultural identity of the inhabitants.

Dr. Elizabeth Wolde Giorgis curates the exhibition, which will last until the 19th of November 2013.

www.goethe.de

Übersicht

Familie gemütliche Bed & Breakfast bietet saubere und freundliche Unterkunft nahe dem Zentrum von Addis Abeba, in der Nähe von Restaurants und anderen Annehmlichkeiten.

de.hostelbookers.com

Overview

Family Cozy Bed and Breakfast offers clean and friendly accommodation close to the centre of Addis Ababa, within easy reach of restaurants and other amenities.

de.hostelbookers.com

7.

In Folge der historischen Begegnung in Addis Abeba (1965) und durch unsere gemeinsamen Anstrengungen hoffen wir, in Kürze den Kreis unserer Treffen um den Rest unserer Geliebten in der orientalisch-orthodoxen Kirchenfamilie erweitern zu können.

(Anm. des Übers.:

www.suryoyo.uni-goettingen.de

Seventh :

We hope that through our common efforts the scope of our meetings will be widened in the near future to include other beloved Churches of the Oriental Orthodox fanüly, in continuation with the historic meeting of Addis Ababa, Ethiopia in 1965.

Eighth:

www.suryoyo.uni-goettingen.de

In Kooperation mit 14 Auslandsgemeinden und der Evangelisch-Lutherischen Partnerkirche in Italien präsentierte sich die Ökumene und Auslandsarbeit der EKD auf dem Markt der Möglichkeiten im Marktbereich 1 ´ Gelebte Ökumene `.

Die deutschsprachigen Gemeinden von Addis Abeba über Budapest, Den Haag, Kreta und Tallin bis Shanghai sowie das Tourismuspfarramt an der Costa del Sol informierten über die deutschsprachige kirchliche Auslandsarbeit weltweit und die vielfältigen ökumenischen Beziehungen.

Eine Begegnung der aktiven und ehemaligen entsandten Auslandspfarrer und -pfarrerinnen, zu der der Auslandsbischof Martin Schindehütte und der Präsident des GAW Dr. Wilhelm Hüffmeier knapp 80 Teilnehmende im Landeskirchenamt der gastgebenden Landeskirche begrüßen konnte, förderte den Austausch und die Verbundenheit in diesem weltweiten Netzwerk deutschsprachiger Auslandsarbeit.

www.ekd.de

in cooperation with 14 congregations from abroad and the Evangelical-Lutheran partner church in Italy.

The German speaking congregations from Addis Ababa, Budapest, Den Haag, Crete, Tallinn, Shanghai, as well as the tourist church office from the Costa del Sol talked about the church work in German congregations worldwide and their diverse ecumenical relations.

A gathering of 80 of the former and current pastors abroad which was held in the church office of the hosting regional church and welcomed by Martin Schindehütte, Bishop for Ministry Abroad, and Dr. Wilhelm Hüffmeier, President of the Gustav-Adolf-Werk ( GAW ) encouraged the exchange and solidarity within this worldwide network of German-speaking work.

www.ekd.de

Sechs renommierte Fotografen aus dem Kosovo, Angola, Äthiopien und Deutschland stellten sich dieser Herausforderung.

Gemeinsam hatten sie im Dezember 2011 in Addis Abeba eine Woche lang Zeit, das Thema „Zukunftsentwickler“ fotografisch zu bearbeiten und den Begriff mit Leben zu füllen.

www.giz.de

Six well-known photographers from Kosovo, Angola, Ethiopia and Germany rose to this challenge.

They had a week together in Addis Ababa in December 2011 to deal with the 'Future-makers' theme photographically and to bring the concept to life.

www.giz.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文