German » English

Bau1 <-[e]s, -ten> [bau, pl ˈbautn̩] N m

2. Bau kein pl (Körperbau):

Bau
Bau

5. Bau kein pl MIL sl (Arrest):

Bau
Bau
Brit a. sl glasshouse

Bau2 <-[e]s, -e> [bau] N m

I . bau·en [ˈbauən] VB trans

4. bauen inf (verursachen):

See also Bett

Bett <-[e]s, -en> [bɛt] N nt

Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung, BMVBS N

User Entry

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Karte Namibia

Die GIZ arbeitet seit der Unabhängigkeit des Landes 1990 im Auftrag des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) sowie des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz, Bau und Reaktorsicherheit (BMUB) mit Namibia zusammen.

1994 wurde in der Hauptstadt Windhoek ein Büro eröffnet.

www.giz.de

Map Namibia

GIZ has been working in Namibia on behalf of the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ) and the German Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation, Building and Nuclear Safety (BMUB) since the country gained its independence in 1990.

We opened an office in the capital Windhoek in 1994.

www.giz.de

Diese dokumentiert sehr anschaulich die harten Lebensumstände der Glocknerbaraber, mit deren Hilfe Salzburgs Landeshauptmann Franz Rehrl und der Kärntner Straßenbauer Franz Wallack die nach dem Schloss Schönbrunn meistbesuchte Touristenattraktion Österreichs schufen.

Dem Andenken der "Glocknerbaraber", Wallacks und Rehrls Dieses Museum erinnert an eine Großtat vor fast 70 Jahren, an den Bau der Großglockner Hochalpenstraße.

www.grossglockner.at

The exhibition very graphically documents the severe living conditions of the Glockner labourers, with whose help Salzburg ’s Head of Provincial Government Franz Rehrl and the Carinthian road builder Franz Wallack created, after Schönbrunn Palace, Austria ’s most visited tourist attraction.

Wallack and Rehrl’s Memorial to the “Glockner Labourers" This museum reminds us of a great feat achieved almost 70 years ago, the building of the Grossglockner High Alpine Road.

www.grossglockner.at

Der Eintritt für diese Ausstellung ist frei.

Kinderspielplatz "Bau der Straße" Auf spielerische Weise können die Kinder hier selbst erleben, welch großartige Pionierleistung die sogenannten "Glockner-Baraber", so wurden die Straßenbauer damals genannt, beim Bau der Straße von 1930 - 1935 geleistet haben.

www.grossglockner.at

Admission to this exhibition is free of charge.

The “Building of the Road” children’s playground In a playful way, children can experience for themselves what a tremendous pioneering feat the “Glockner labourers”, as the road builders were called in those days, achieved in the building of the road between 1930 and 1935. back

www.grossglockner.at

Der Eintritt für diese Ausstellung ist frei.

Kinderspielplatz " Bau der Straße " Auf spielerische Weise können die Kinder hier selbst erleben, welch großartige Pionierleistung die sogenannten " Glockner-Baraber ", so wurden die Straßenbauer damals genannt, beim Bau der Straße von 1930 - 1935 geleistet haben.

www.grossglockner.at

Admission to this exhibition is free of charge.

The “ Building of the Road ” children ’ s playground In a playful way, children can experience for themselves what a tremendous pioneering feat the “ Glockner labourers ”, as the road builders were called in those days, achieved in the building of the road between 1930 and 1935. back

www.grossglockner.at

Die GIZ ist seit über 30 Jahren in der Karibik tätig.

Neben dem Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) beteiligen sich auch andere Geber an der Zusammenarbeit mit der Region, wie das Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz, Bau und Reaktorsicherheit (BMUB) und die Europäische Union.

Das Landesbüro in der Dominikanischen Republik steuert überwiegend länderübergreifende Vorhaben mit regionalen Partnern wie der Karibischen Gemeinschaft (Caribbean Community and Common Market, CARICOM), die Zusammenarbeit mit Haiti sowie grenzübergreifende Vorhaben zwischen der Dominikanischen Republik und Haiti.

www.giz.de

GIZ has been working in the Caribbean for more than 30 years.

Alongside the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ), other donors, including the German Federal Ministry for Environment, Nature Conservation, Building and Nuclear Safety (BMUB) and the European Union, are also involved in cooperation with this region.

The country office in the Dominican Republic primarily manages transnational programmes with regional partners including the Caribbean Community and Common Market (CARICOM), cooperation with Haiti and cross-border measures involving the Dominican Republic and Haiti.

www.giz.de

Darüber hinaus beteiligt sich die GIZ an regionalen Projekten, zum Beispiel einem Kooperationsprogramm mit der Mekong River Commission und dem Programm „ Fit for School “.

In Laos arbeitet die GIZ hauptsächlich im Auftrag des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ), setzt aber auch Projekte für das Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz, Bau und Reaktorsicherheit (BMUB) um.

Sie arbeitet eng mit der KfW Entwicklungsbank zusammen und kooperiert mit Partnern wie der Schweizer Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA), Australian Aid und MMG/Lane Xang Minerals Ltd.

www.giz.de

GIZ is also involved in regional projects, such as a programme of cooperation with the Mekong River Commission and the Fit for School programme.

GIZ’s main commissioning party in Laos is the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ), but it also implements projects on behalf of the German Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation, Building and Nuclear Safety (BMUB).

It has a close working relationship with KfW Development Bank and cooperates with other development partners in Laos, including the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC), AustralinAid and MMG/Lane Xang Minerals Ltd.

www.giz.de

Diese dokumentiert sehr anschaulich die harten Lebensumstände der Glocknerbaraber, mit deren Hilfe Salzburgs Landeshauptmann Franz Rehrl und der Kärntner Straßenbauer Franz Wallack die nach dem Schloss Schönbrunn meistbesuchte Touristenattraktion Österreichs schufen.

Dem Andenken der " Glocknerbaraber ", Wallacks und Rehrls Dieses Museum erinnert an eine Großtat vor fast 70 Jahren, an den Bau der Großglockner Hochalpenstraße.

www.grossglockner.at

The exhibition very graphically documents the severe living conditions of the Glockner labourers, with whose help Salzburg ’ s Head of Provincial Government Franz Rehrl and the Carinthian road builder Franz Wallack created, after Schönbrunn Palace, Austria ’ s most visited tourist attraction.

Wallack and Rehrl ’ s Memorial to the “ Glockner Labourers " This museum reminds us of a great feat achieved almost 70 years ago, the building of the Grossglockner High Alpine Road.

www.grossglockner.at

Ab 2014 nutzen allen deutschen Standorte Ökostrom.

Neubauten an unseren Firmensitzen werden nach den Standards der Deutschen Gesellschaft für Nachhaltiges Bauen errichtet.

Kambodscha:

www.giz.de

By 2014 all the German offices and centres will be using green electricity.

New buildings at our head offices comply with the standards of the German Sustainable Building Council (DGNB).

Cambodia:

www.giz.de

'

Angesichts fehlender Kita-Plätze und steigender Nachfrage nach Ganztagsbetreuung ist das Thema Bauen für Kinder aktuell wie selten zuvor.

Dem Kindergarten » Hamlet Crèche «, dem dritten Projekt, welches im Rahmen des hochschulinternen Design.Develop.Build-Programms gebaut wurde, ist nun in der Zeitschrift DETAIL 3 / 2013 ein umfangreicher Artikel gewidmet worden.

arch.rwth-aachen.de

'

Given the lack of day-care centers and increasing demand for full-day care, the subject of building for children is more current than ever before.

The journal DETAIL 3 / 2013 has now dedicated an extensive article about the Kindergarten » Hamlet Crèche «, the third project which was build as part of the university s internal Design.Develop.Build-Program.

arch.rwth-aachen.de

So berät die GIZ in Saudi-Arabien und den Golfstaaten staatliche und parastaatliche Kunden in den Bereichen Berufliche Bildung, Gesundheitswesen, Transport und Infrastruktur, Biologische Landwirtschaft, Lebensmittelsicherheit, Standardisierung, IT und Telekommunikation, Wirtschaft, Organisation, Wasser und Abwasserwirtschaft, Infrastruktur, Regionalentwicklung, und Sicherheit.

Seit 2005 leitet die GIZ im Auftrag der äthiopischen Regierung das umfangreiche „ University Capacity Development Programm “ zur Planung und zum Bau von 13 staatlichen Hochschulen für mehr als 121.000 Studierende.

Ebenfalls 2005 begann das „ Engineering Capacity Building Programme “.

www.giz.de

In Saudi Arabia and the Gulf states, for example, we advise governmental and parastatal clients in the areas of vocational training, health care, transportation and infrastructure, organic farming, food safety, standardisation, IT and telecommunications, business, organisation, water and sanitation, infrastructure, regional development, and security.

Since 2005, GIZ, working on behalf of the Ethiopian government, has managed the large-scale University Capacity Building Program, which is concerned with the planning and construction of 13 public universities for more than 121,000 students.

We are also involved in the Engineering Capacity Building Program, which was launched in 2005.

www.giz.de

1969

Bau einer neuen Halle in Autobahnnähe mit großzügiger Präsentation von Neu- und Gebrauchtfahrzeugen, Trennung von Verkauf und Werkstatt, Ausweitung des Zubehörshops, „Tag der offenen Tür“ (als einer der ersten in der Branche)

www.moser-caravaning.de

1969

Construction of a new hall near to the motorway with generous presentation of new and used vehicles, separation of sales and workshop, extension of accessories shop, "open day" (one of the first in the sector)

www.moser-caravaning.de

Der struktur- und ordnungspolitische Fonds unterstützt die gemeinsame, landesweit einmalige Initiative, die sich auch auf die Verwaltung anderer Naturschutzgebiete auswirken könnte.

Begleitet wird die Initiative durch den Bau von vier kleinen Staubecken zur Nutzung für die Bevölkerung von vier Gemeinden.

Guatemala.

www.giz.de

The Structural and Regulatory Policy Fund supports the joint initiative, which is unprecedented in the country and could also influence the management of other protected areas.

The initiative is accompanied by the construction of four small reservoirs for use by the population of four municipalities.

Guatemala.

www.giz.de

wurde zu einem der ersten ( gescheiterten ) wissenschaftlichen Großprojekte.

1833 wurde die Arbeit am Bau der Maschine nach einem Streit zwischen Babbage und dem Ingenieur Joseph Clement eingestellt.

www.hnf.de

Construction of the Difference Engine, which was to consist of 25,000 parts, developed into one of the first large-scale scientific projects, although it ultimately failed.

In 1833, work on construction of the machine was discontinued after a dispute between Babbage and the engineer Joseph Clement.

www.hnf.de

1969

Bau einer neuen Halle in Autobahnnähe mit großzügiger Präsentation von Neu- und Gebrauchtfahrzeugen, Trennung von Verkauf und Werkstatt, Ausweitung des Zubehörshops, „ Tag der offenen Tür “ ( als einer der ersten in der Branche )

www.moser-caravaning.de

1969

Construction of a new hall near to the motorway with generous presentation of new and used vehicles, separation of sales and workshop, extension of accessories shop, " open day " (one of the first in the sector)

www.moser-caravaning.de

Zwischen 70 – 90 Prozent dieser Teilnehmenden, von denen 5 Prozent Frauen sind, haben eine Beschäftigung beziehungsweise den Weg in die wirtschaftliche Selbstständigkeit gefunden.

Im Rahmen dieser Programme wurden auch Elemente wie zum Beispiel die Solarstromgewinnung und das Bauen mit formschlüssigen, gepressten Erdbausteinen aufgenommen

In circa 130 verschiedenartigen Personalqualifizierungsprog... wurden rund 1.280 Teilnehmende, davon 43 Prozent Frauen, ausgebildet.

www.giz.de

Between 70 and 90 per cent of these participants, 5 per cent of whom are women, subsequently found either employment or a route to economic independence.

These programmes also included elements such as solar power generation and construction using interlocking pressed clay bricks

Around 1,280 participants – 43 per cent of them women – received training through approximately 130 different staff training programmes.

www.giz.de

Außenstellen entstehen im ganzen Land.

Wirkung – Was bisher erreicht wurde Durch das Vorhaben wurde unter anderem der Bau eines zusätzlichen Trainingsgebäudes finanziert.

Bis Januar 2014 wurden bereits 1.400 äthiopische Fachkräfte fortgebildet.

www.giz.de

Subsidiary offices are opening throughout the country.

Results achieved so far The project has financed the construction of an additional training building.

By January 2014, some 1,400 Ethiopian experts had already completed their training courses.

www.giz.de

Es leistet einen Beitrag zu bürgernaher Entscheidungsfindung, effizienten lokalen Verwaltungs- und Planungsverfahren und letztendlich verbesserter Dienstleistungsversorgung und Bekämpfung städtischer Armut.

Das Programm wird gemeinsam vom äthiopischen Ministerium für Stadtentwicklung und Bau, acht Regionen und zwölf Partnerstädten umgesetzt.

www.giz.de

It contributes to citizen-oriented decision-making, setting up efficient local administrative and planning processes and finally to the improvement of public services and the reduction of urban poverty.

The programme is being jointly implemented by the Ethiopian Ministry of Urban Development and Construction, eight regions and twelve partner cities.

www.giz.de

Die Beschäftigung mit der aufwendigen und fehlerträchtigen Berechnung von mathematischen Tafelwerken brachte ihn 1821 auf die Idee, dies mit Hilfe einer Maschine durch wiederholtes Aufaddieren von Differenzen automatisch durchführen zu lassen.

Der Bau der aus 25.000 Teilen bestehenden "Difference Engine" wurde zu einem der ersten (gescheiterten) wissenschaftlichen Großprojekte.

www.hnf.de

"

Construction of the Difference Engine, which was to consist of 25,000 parts, developed into one of the first large-scale scientific projects, although it ultimately failed.

www.hnf.de

Eine Darstellung aller rund 350 weltweit aktiven Pumpspeicherkraftwerke mit einer Leistung von zusammen über 152 GW inklusive wesentlicher technischer Daten und Kontaktadressen.

Eine Projektliste mit mehr als 250 Neubauvorhaben, von denen sich mehr als 30 bereits im Bau befinden und über 200 geplant sind oder diskutiert werden.

Diese umfassen eine installierte Leistung von insgesamt mehr als 170 GW.

www.ecoprog.com

A presentation of all existing ( about 350 ) pumped-storage power plants active throughout the world with a total capacity of more than 152 GW, including essential technological data and contact addresses.

A project list with more than 250 planned new construction projects, more than 30 of which are already under construction and over 200 of which are currently being planned or discussed.

They have a total installed capacity of more than 170 GW.

www.ecoprog.com

Eine Darstellung von rund 330 Kohlekraftwerken mit einer Leistung von zusammen zirka 205 GW, inklusive wesentlicher technischer Daten und Kontaktadressen.

Eine Projektliste mit mehr als 100 Kohlekraftwerksblöcken, von denen sich über 30 bereits im Bau befinden und mehr als 70 geplant sind oder diskutiert werden.

Diese umfassen eine installierte Leistung von insgesamt über 70 GW.

www.ecoprog.com

A presentation of about 330 coal power plants with a total capacity of about 205 GW, including essential technological data and contact addresses.

A list of projects with more than 100 coal power plant units, more than 30 of which are already under construction and more than 70 are currently being planned or discussed.

They represent a total installed capacity of over 70 GW.

www.ecoprog.com

Grundvoraussetzung ist jedoch eine gute Ausbildung der Kinder durch Einrichtungen wie die SOS-Kinderdörfer, -Ausbildungszentren und -Jugendeinrichtungen.

Sechs SOS-Kinderdörfer sind seit dem Jahr 1974 in Äthiopien entstanden, ein siebtes befindet sich derzeit im Bau.

In der Einrichtung in Addis Abeba leben bis zu 150 Kinder, deren Eltern gestorben sind, oder nicht die finanziellen Mittel haben, sie ausreichend zu versorgen, in 15 Familienhäusern.

www.memmert.com

A basic prerequisite however is a good education of children through institutions such as the SOS Children ’s Villages, training centres and youth facilities.

Six SOS Children’s Villages have been built in Ethiopia since 1974, a seventh is currently under construction.

Up to 150 children, whose parents have died or do not have the financial resources to feed them, live in the institution in Addis Ababa, in 15 family houses.

www.memmert.com

Entscheidend für die Flexibilität der Werke ist die Grösse der vorhandenen Speicherseen.

Zurzeit sind in der Schweiz mehrere Pumpspeicherkraftwerke in Bau, darunter Nant de Drance.

Dieses Gemeinschaftswerk unter der Führung von Alpiq und mit Beteiligung von SBB, IWB und FMV soll 2017 ans Netz gehen.

www.alpiq.com

Crucial to the flexibility of these power stations is the size of the available reservoirs.

At present a number of pumped storage power stations are under construction in Switzerland, amongst them Nant de Drance.

This joint venture, under the management of Alpiq and with the participation of the Swiss Railways (SBB), IWB and FMV, should go on line in 2017.

www.alpiq.com

Heute sind 1,4 GW in Betrieb, wovon 22 % im Jahr 2013 installiert wurden.

Derzeit sind 1,3 GW im Bau oder stehen kurz vor Baubeginn.

www.dii-eumena.com

Already today 1.4 GW are in operation, of which 22 % has been installed in 2013.

Currently projects of 1.3 GW are either under construction or shortly before construction.

www.dii-eumena.com

Daher freuen wir uns sehr, den Zuschlag für die Planung und den Bau von drei weiteren Solarparks in Rumänien bekommen zu haben “, erklärt Klaus Gehrlicher, Vorstandsvorsitzender der Gehrlicher Solar AG.

Neben diesen realisierten Solarkraftwerken sind bereits zwei weitere Folgeprojekte mit jeweils ca. 2,5 MWp im rumänischen Brasov im Bau.

Mit der erfolgreichen Umsetzung dieser Anlagen wird Gehrlicher Solar in Rumänien dann mittlerweile eine installierte Gesamtleistung von über 23 MWp erreichen.

www.gehrlicher.com

Therefore, we are very pleased to have been awarded the contract for the design and construction of three additional solar parks in Romania ”, explains Klaus Gehrlicher, CEO of Gehrlicher Solar AG.

In addition to these solar power plants there are two subsequent projects of about 2.5 MWp each under construction in Brasov.

After the successful implementation of these further systems, Gehrlicher Solar will reach a total installed capacity of more than 23 MWp in Romania.

www.gehrlicher.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Bau" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文