German » English

Translations for „Beförderung“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Be·för·de·rung <-, -en> N f

1. Beförderung (Transport):

Beförderung
Beförderung
Beförderung auf dem Luftweg
Beförderung auf dem Schienenweg/Seeweg
Beförderung auf dem Schienenweg/Seeweg

2. Beförderung (dienstliches Aufrücken):

Beförderung zu +dat

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

Beförderung auf dem Luftweg
Beförderung auf dem Schienenweg/Seeweg

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

BAM-Liste

In Form der BAM-Liste ( Anforderungen an Tanks zur Beförderung gefährlicher Güter ) werden Beständigkeitsdaten von häufig genutzten metallischen und polymeren Werkstoffen unter dem Einfluss von festen, flüssigen und gasförmigen Stoffen in alphabetischer Ordnung gelistet.

top ( Link nach oben )

www.tes.bam.de

BAM-List

Resistance data on frequently used metallic and polymer materials under the influence of solid, liquid and gaseous substances are listed alphabetically in the BAM-List ( requirements of tanks for the transport of dangerous goods ).

top ( Link nach oben )

www.tes.bam.de

Jedoch waren die Beförderungsmittel bis 1980 unterentwickelt und vernachlässigt.

Deshalb ergaben sich einige Probleme die die Wirtschaft zur schlechten Seite hin beeinflussten, z.B. behinderte es die Beförderung der Kohle von der Mine zum Verbraucher, die Beförderung von Landwirtschaftlichen und leichten Industrieprodukten vom ländlichen zum städtischen Gebiet und die Lieferung von Import und Export Gütern.

Seid 1980 wurde der Entwicklung der Beförderungsmittel Prioriät verliehen.

www.info2china.com

However the transportation system was until 1980 undeveloped and neglected.

Therefore some problems occurred which affected the development of the economy to the bad side, e.g. it hindered the movement of coal from mine to user, the transportation of agricultural and light industrial products from rural to urban areas, and the delivery of imports and exports.

Since 1980, the development of the transportation sector was given priority.

www.info2china.com

Das Verfahren der Qualitätssicherung richtet sich nach der Technischen Richtlinie über Maßnahmen zur Qualitätssicherung ( QM ) und -überwachung ( QÜ ) für Verpackungen zur Beförderung radioaktiver Stoffe - TRV 006 -, des Bundesministeriums für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung :

Beförderung radioaktiver Stoffe Technische Richtlinie über Maßnahmen zur Qualitätssicherung ( QM ) und -überwachung ( QÜ ) für Verpackungen zur Beförderung radioaktiver Stoffe - TRV 006 - Verkehrsblatt, Heft 4 vom 20.02.1991, S. 231

Die Überwachung qualitätssichernder Maßnahmen für die Konstruktion, Herstellung, Prüfung, Dokumentation und Inspektion zulassungspflichtiger Versandstücke für radioaktive Stoffe erfolgt nach ADR, Kapitel 6.4, in Verbindung mit ADR, Abschnitt 1.7.3.

www.tes.bam.de

The quality assurance method used depends on the Technische Richtlinie über Maßnahmen zur Qualitätssicherung ( QM ) und -überwachung ( QÜ ) für Verpackungen zur Beförderung radioaktiver Stoffe - TRV 006 -, published by the Federal Ministry for Transport :

Transport of radioactive materials Technical guideline concerning measures for quality assurance ( QM ) and monitoring ( QÜ ) for packagings to be used for the transport of radioactive materials - TRV 006 - Federal Ministry for Transport Verkehrsblatt, Heft 4, 20.02.1991, pp. 231

Monitoring of quality assurance measures for designing, manufacturing, testing, documenting and inspecting packagings subject to approval for radioactive materials is performed in compliance with ADR, chapter 6.4, in conjunction with ADR, section 1.7.3.

www.tes.bam.de

Auch wenn Ihre Mobilität eingeschränkt ist, sollten Sie wie jeder andere mit dem Bus reisen können.

Ihnen darf es nicht wegen Ihrer eingeschränkten Mobilität verweigert werden, einen Fahrschein zu kaufen, eine Buchung vorzunehmen oder einzusteigen - außer wenn dies wegen gesetzlich vorgeschriebener Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen unbedingt erforderlich ist oder wenn aufgrund der Infrastruktur keine sichere Beförderung gewährleistet werden kann.

europa.eu

If you have reduced mobility, you should still have access to bus and coach travel like anyone else.

You can't be stopped from buying a ticket, making a reservation or getting on board because of your reduced mobility - unless this is strictly necessary to comply with legal health and safety requirements, or where the infrastructure cannot guarantee safe transport.

europa.eu

der Exmatrikulationsbescheid wird Anfang September 2014 zugestellt.

Von der Pflicht zur Entrichtung des zusätzlichen Beitrags für das Semesterticket werden auf Antrag schwerbehinderte Studierende befreit, wenn sie nach dem SGB IX Anspruch auf unentgeltliche Beförderung haben und das Beiblatt zum Ausweis für schwerbehinderte Menschen mit der zugehörigen gültigen Wertmarke vorlegen.

www.uni-muenchen.de

notification of expulsion will be delivered in mid-April 2015.

Upon application, severely disabled students will not need to pay the additional fee for the semester ticket if they are eligible for free transportation under Book 9 of the German Social Code (SGB IX) and if they present the supplementary page to the disabled person's pass displaying a valid stamp.

www.uni-muenchen.de

a ) ein Kernreaktor, einschließlich der Reaktoren auf Schiffen, Fahrzeugen, Luftfahrzeugen oder Weltraumgegenständen, die als Energiequelle für den Antrieb solcher Schiffe, Fahrzeuge, Luftfahrzeuge oder Weltraumgegenstände oder für jeden anderen Zweck verwendet werden ;

b) eine Einrichtung oder ein Beförderungsmittel, die zur Herstellung, Lagerung, Aufarbei- tung oder Beförderung von radioaktivem Material eingesetzt werden;

www.un.org

( a ) Any nuclear reactor, including reactors installed on vessels, vehicles, aircraft or space objects for use as an energy source in order to propel such vessels, vehicles, aircraft or space objects or for any other purpose ;

(b) Any plant or conveyance being used for the production, storage, processing or transport of radioactive material.

www.un.org

Transport- und Lagerbehälter CASTOR V / 19

Die BAM ist die zuständige deutsche Behörde für die Bauartprüfung von zulassungspflichtigen Verpackungen für die Beförderung radioaktiver Stoffe auf der Basis der zugehörigen verkehrsrechtlichen gesetzlichen Grundlagen, beispielsweise gemäß ADR, Kapitel 6.4.

Dabei verfährt sie entsprechend der Richtlinie R003:

www.tes.bam.de

CASTOR V / 19 transport and storage container

BAM is the authority responsible for type testing packagings subject to approval for the transport of radioactive materials on the basis of the corresponding traffic regulatory principles, for example according to ADR, chapter 6.4.

In performing this task, the BAM follows Guideline R003:

www.tes.bam.de

Ausschuss Gefahrgutbeförderung des Gefahrgut-Verkehrs-Beirates ( AGGB )

AGGB Der ständige Ausschuss Gefahrgutbeförderung des Gefahrgut-Verkehrs-Beirates beim Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung ( BMVBS ) berät das BMVBS in allen Fragen, die die Sicherheit bei der Beförderung gefährlicher Güter betreffen.

externer Link:

www.tes.bam.de

AGGB

AGGB The permanent committee for the transport of dangerous goods of the dangerous goods traffic advisory board at the Federal Ministry of Transport, Building and Urban Affairs ( BMVBS ) advises the BMVBS in all matters relating to safety during the transport of dangerous goods.

external link:

www.tes.bam.de

Ausschuss Gefahrgutbeförderung des Gefahrgut-Verkehrs-Beirates ( AGGB )

AGGB Der ständige Ausschuss Gefahrgutbeförderung des Gefahrgut-Verkehrs-Beirates beim Bundesministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur (BMVI) berät das Ministerium in allen Fragen, die die Sicherheit bei der Beförderung gefährlicher Güter betreffen.

externer Link:

www.tes.bam.de

AGGB

AGGB The permanent committee for the transport of dangerous goods of the dangerous goods traffic advisory board at the Federal Ministry of Transport, Building and Urban Affairs (BMVBS) advises the BMVBS in all matters relating to safety during the transport of dangerous goods.

external link:

www.tes.bam.de

Bereits seit Mitte des 20. Jahrhunderts steigt die Produktion von Kunststoffen weltweit exponentiell an.

Damit einher geht eine zunehmende Belastung vor allem der marinen Umwelt durch dieses langlebige Material, da Kunststoffabfall häufig im Meer entsorgt wird oder weil es zu Verlusten von Rohmaterialen oder Produkten während der Beförderung auf dem Seeweg kommt.

< br \ > Trotz des Verbots der Verklappung von Kunststoffen jeglicher Art seit 1983 zeigen Monitoring-Programme, dass sich die Mengen an Kunststoffabfällen in den Weltmeeren erhöhen und an Stränden, im Sediment und in Meereswirbeln wie z.B. im Nordpazifik, anreichern.

www.usf.uni-osnabrueck.de

Since the middle of the 20th century the worldwide production of plastics is increasing exponentially.

This leads to an increasing contamination of especially the marine environment with this long living material, since plastic waste is often disposed into the ocean or because raw material and products get lost during transport on seaway.

Despite the prohibition of ocean dumping of all kinds of plastic waste since 1983, the monitoring-programs show that the amounts of plastic waste in the world oceans increase and that plastic accumulates on beaches, in the sediments and in marine gyres like e.g. in the North Pacific Ocean.

www.usf.uni-osnabrueck.de

BAM-Liste

BAM-Liste Anforderungen an Tanks zur Beförderung gefährlicher Güter

TeSi

www.tes.bam.de

BAM List

BAM List Requirements for tanks for the carriage of dangerous goods

TeSi

www.tes.bam.de

ST 3637 2006 COR 4 30.10.2006 ( EN )

RICHTLINIE DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES über die Aufstellung gemeinsamer Regeln für bestimmte Beförderungen im Güterkraftverkehr (kodifizierte Fassung)

ST 3637 2006 23.10.2006

www.consilium.europa.eu

ST 3637 2006 COR 4 30 / 10 / 2006

DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the establishment of common rules for certain types of carriage of goods by road (codified version)

ST 3637 2006 23/10/2006

www.consilium.europa.eu

( 2 ) anderweitige Beförderung zum Endziel unter vergleichbaren Reisebedingungen zum frühest möglichen Zeitpunkt oder zu einem späteren Zeitpunkt, vorbehaltlich Verfügbarkeit.

(3) Wird die Beförderung gegen den Willen des Fluggastes verweigert, besteht ein Anspruch auf eine Ausgleichsleistung zwischen € 125,00 und € 400,00 auf allen Flügen, gestaffelt bis 3.500 Kilometer und abhängig von angebotener Ersatzbeförderung, (vgl. Art.

7).

www.flughafen-erfurt-weimar.de

( 2 ) Alternative carriage to the final destination under comparable conditions of travel at the earliest opportunity or at a later point in time, subject to availability.

(3) In the event that the air carrier denies passengers carriage against their will, the passengers concerned are entitled to compensation of between EUR 125 and EUR 400 on all flights, scaled depending on the distance up to 3.500 km, and depending on what alternative carriage is offered (cp.

Article 7).

www.flughafen-erfurt-weimar.de

DOKUMENT

Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Aufstellung gemeinsamer Regeln für bestimmte Beförderungen im Güterkraftverkehr (kodifizierte Fassung) [erste Lesung] - Annahme des Rechtsetzungsakts (RA)

ST 13779 2006 26.10.2006

www.consilium.europa.eu

DOCUMENT

Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on the establishment of common rules for certain types of carriage of goods by road (codified version) [first reading] – Adoption of the legislative act (LA)

ST 13779 2006 26/10/2006

www.consilium.europa.eu

mit entsprechenden Luftfracht angewandten Tarif versendet.

Für weitere Informationen auf der Verpackung und der Kennzeichnung und Angaben über die Anordnung der Beförderung Ihres Sauerstoff, kontaktieren Sie bitte unserer Rep Büro.

7.

de.ceair.com

with appropriate air cargo tariff applied.

For further information on the packing and labeling requirements and details on arranging the carriage of your oxygen, please contact our Rep office.

7.

de.ceair.com

Leistungsumfang und Beförderungspreis richten sich jeweils nach der gültigen Preisliste.

Ein Anspruch auf Beförderung besteht nur zur vereinbarten Zeit.

Der Kunde verpflichtet sich, etwaige Beanstandungen der Leistung unverzüglich der AM-TX Touristik Transfer GmbH schriftlich per Fax (+43-4242-9030050) oder E-mail (office@touristik-kaernten-... zur Kenntnis zu bringen, spätestens jedoch 3 Tage nach Transferende.

touristik-kaernten-transfer.at

Achievement extent and transport price shall be in each case according to the valid price list.

A claim to carriage is at the agreed time.

The customer undertakes to bring any objections of the achievement immediately to the AM-TX Touristik Transfer GmbH in writing by fax (+43-4242-9030050) or e-mail (office@touristik-kaernten-... to note, but no later than 3 days after the end of transfer.

touristik-kaernten-transfer.at

Der Transportbehälter darf zu keiner Zeit, auch nicht bei Kauf eines Extrasitzes, auf den Sitzplatz gestellt werden.

Für die Beförderung des Haustiers in der Kabine wird eine Gebühr in Höhe von 50,00 EUR pro Strecke berechnet.

Beförderung des Haustiers im Frachtraum ( über 6 kg )

www.flygermania.de

At no time may the pet carrier be placed on a seat, even if an additional seat is purchased.

A fee of 50 euros per one-way flight is charged for the carriage of a pet in the cabin.

Pets that, including pet carrrier, weigh more than 6 kg are carried in the cargo hold.

www.flygermania.de

Was darf ich nicht mitnehmen ?

Ausgeschlossen von der Beförderung in Postbussen als Hand- oder Reisegepäck sind folgende Gegenstände:

Gegenstände, die im Einzelgewicht mehr als 25 kg wiegen

www.postbus.at

What am I not allowed to take with me ?

Excluded from the carriage on Postbuses as hand or other luggage are the following objects:

Objects with a unit weight exceeding 25 kg

www.postbus.at

Beförderer, Reisevermittler sowie Reiseveranstalter dürfen sich nicht aufgrund der Behinderung oder der eingeschränkten Mobilität von Personen als solcher weigern, eine Buchung vorzunehmen, einen Fahrschein auszustellen oder die Personen an Bord des Schiffes zu nehmen, noch dürfen sie die Fahrscheine mit Aufpreis anbieten.

Buchungen und Fahrscheine können behinderten Menschen oder einer Person mit eingeschränkter Mobilität nur verweigert werden, um geltenden Sicherheitsanforderungen nachzukommen und wenn wegen der Bauart des Fahrgastschiffes oder der Infrastruktur und Einrichtung des Hafens ein sicheres Ein- oder Ausschiffen oder eine sichere Beförderung behinderter Menschen nicht möglich ist.

In diesem Fall unternehmen Beförderer, Reisevermittler oder Reiseveranstalter alle zumutbaren Anstrengungen, um der betreffenden Person eine Beförderungsalternative anzubieten.

europa.eu

Carriers, travel agents and tour operators must not refuse to accept reservations, issue tickets or embark persons on the grounds of disability or of reduced mobility, and nor must tickets be offered at an additional cost.

Reservations and tickets may, however, be refused to disabled persons or persons with reduced mobility in order to meet applicable safety requirements and where the design of the passenger ship or port infrastructure and equipment makes the safe embarkation, disembarkation or carriage of disabled persons impossible.

In the case of such a refusal, carriers, travel agents and tour operators must make all reasonable efforts to find an alternative means of transport for the person concerned.

europa.eu

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Beförderung" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文