German » English

Blick <-[e]s, -e> [blɪk] N m

2. Blick kein pl (Augen, Blickrichtung):

Blick
eyes pl
Blick
gaze no pl
etw im Blick behalten a. fig
to keep an eye on sth a. fig

4. Blick kein pl (Aussicht):

Blick

5. Blick (Sichtfeld):

Blick
sight no pl
Blick
view no pl
jds Blick[en] entschwinden/sich acc jds Blick[en] entziehen

II . bli·cken [ˈblɪkn̩] VB trans sl (verstehen)

See also tief

I . tief [ti:f] ADJ

II . tief [ti:f] ADV

2. tief (weiter unten):

7. tief (dunkel):

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Die anschließende Abendveranstaltung bietet Ihnen die Gelegenheit zum weiteren persönlichen Austausch in entspannter Atmosphäre.

Nutzen Sie die Möglichkeit, Ihre Kenntnisse zum Thema Schneidlösungen zu vertiefen und einen Blick auf unseren neugestalteten Showroom zu werfen.

Melden Sie sich direkt an unter expert-cutting-days@experts... oder +49 521 95967-0.

www.expertsystemtechnik.de

In the evening you are welcome to join our evening get-together for further personal exchange.

Take the opportunity to extend your knowledge on cutting solutions and to have a look at our freshly redesigned showroom in Bielefeld.

Please register at expert-cutting-days@experts... or call +49 521 95967-0.

www.expertsystemtechnik.de

:

Wagen Sie einen Blick unter die klirrende Oberfläche von Eis und all seinen Formen.

Tauchen Sie ein in die bizarre Welt von Eiskristallen und dem faszinierenden Innenleben von Spalten und Höhlen der mächtigen Gletscher.

www.grossglockner.at

:

Venture a look under the frosty surface of the ice in all its different shapes.

Enter a bizarre world of ice crystals and the fascinating life inside the mighty glaciers' crevices and caves.

www.grossglockner.at

Nichtregierungsorganisationen und die Deutsche Gesellschaft für internationale Zusammenarbeit ( GIZ ) haben jedoch auch vorher schon zahlreiche Projekte mit diesem Schwerpunkt durchgeführt.

Ein Blick auf vergangene und aktuelle Aktivitäten deutscher Akteure der Entwicklungszusammenarbeit offenbart die Vielfalt der Ansätze und Erfahrungen.

MEHR SCHLIESSEN

www.giz.de

In the past, non-governmental organisations and the Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit ( GIZ ) have also implemented numerous projects with the same focus.

A look at the past and current activities of German development cooperation actors reveals the diverse range of approaches and experiences in this area.

MORE CLOSE

www.giz.de

AT / 2007 3 min.

Der Blick in die Kamera zeugt vom Bewusstsein, dass es vor den reproduzierten Bildern jemanden gibt, der zurück blickt.

(Siegfried A.

www.sixpackfilm.com

BLED AT / 2007 3 min.

The gaze look into the camera demonstrates a consciousness that there is someone looking back before the images were created.

(Siegfried A.

www.sixpackfilm.com

s, Future, humorvoller, veraendert, einzigartiges, Geschenk, Geburts-, Jahrestag, wissen, aelter, werden, vielleicht, besessen, Vorstellung, unsere, Koerper, Jahren, langsam, veraendern, Wollten, jemals, zuru ̈ ckgehen, ju ̈ ngeres, Selbst, anknu ̈ pfen ?, amu ̈ sant, einfach, gruselig ?, argentinischen, Fotografin, Werning, stellt, spaeter, denselben, Personen, genauso, gekleidet, frisiert, dargestellt, Original, Resultate, skurril, faszinierenden, Einblick, Alterungsprozess, berraschenderweise, schlu ̈ pfen, Portraetierten, nahtlos, zuru ̈ ck, sodass, Spirit, foermlich, derselbe, bleibt, selbst, ussere

Irina Werning's Back to the Future- Ein humorvoller Blick auf den Lauf der Zeit und wie er uns verändert Ein einzigartiges Geschenk zum Geburts- oder Jahrestag Wir alle wissen, dass wir älter werden, und sind vielleicht besessen von der Vorstellung, wie unsere Körper sich mit den Jahren langsam verändern.

www.teneues.com

s, Future, humorous, change, unique, birthday, anniversary, present, getting, obsess, bodies, gradually, wanted, reconnect, younger, amusing, creepy ?, Argentinean, photographer, Werning, pictures, mimics, subjects, dressed, styled, exactly, original, results, quirky, fascinating, insight, process, Surprisingly, seamlessly, persona, though, physical, appearance, changed, spirit, plainly

Irina Werning's Back to the Future- A humorous look at how we change over time A unique birthday or anniversary present We’re all aware of getting older and may obsess over how our bodies gradually change with the years.

www.teneues.com

Nirgendwo wird dies so deutlich wie in den Fotostrecken der Playmates des Monats – eines der unbestrittenen Highlights jeder Ausgabe.

Dieser faszinierende Blick auf die Playmates der letzten zehn Jahre aus dem deutschen Playboy hält zweiundzwanzig der verführerischsten Frauen unserer Zeit im Bild fest.

Vereint durch ihren Sex-Appeal und ihre außergewöhnliche Schönheit betören sie mit ihren Kurven und ihrem Charisma.

www.teneues.com

Nowhere is this clearer than in the Playmate of the Month photo spreads - one of the undisputed highlights of every issue.

This fascinating look at the Playmates from the German Playboy of the last ten years features twenty-two of the most alluring women of our time.

United by their sex appeal and a beauty that is global, magnetic and rare, they captivate us with both their curves and charisma.

www.teneues.com

Du findest es hier.

Wenn du jede Woche (oder nur zum Anfang jedes Semesters) bequem per Email über unsere aktuellen Filme und besondere Aktionen informiert werden willst, lohnt sich ein Blick auf unsere Newsletter.

Gewinner der Aktion Wunschfilm

www.uni-ulm.de

You can find it here.

If you would like to be informed about our current movies and special events comfortably via email, every week or at the beginning of each semester, you might want to have a look at our newsletters.

Winners of our last movie survey

www.uni-ulm.de

Die Exponate spannen einen Bogen von Laskys Kindheit und Jugend in New York City über seine Zeit als amerikanischer Soldat sowie Herausgeber der Zeitschrift „ Der Monat “ in West-Berlin bis hin zu den Jahren, die er als Herausgeber der Zeitschrift „ Encounter “ in London verbrachte.

Zudem wirft die Ausstellung einen Blick auf die Verstrickungen Laskys mit der CIA, die das Magazin „Der Monat“ über Jahre hinweg finanziell unterstützte.

Die Ausstellung wurde im Jahr 2010 anlässlich der Eröffnung des Lasky Centers for Transatlantic Studies der Ludwig-Maximilians-Universität München konzipiert und wird in Kooperation mit dem Lasky Center gezeigt.

www.hca.uni-heidelberg.de

The objects of this exhibition range from Lasky ’s childhood and youth in New York City over his time as a US-soldier and editor of the periodical Der Monat in West-Berlin to the years he spent as the editor of Encounter in London.

The exhibition also takes a look at Lasky’s involvement with the CIA, which supported the periodical Der Monat for many years.

The exhibition was conceptualized in 2010 on the occasion of the opening of the Lasky Center for Transatlantic Studies at Ludwig-Maximilians- Universität München and is presented in cooperation with the Lasky Center.

www.hca.uni-heidelberg.de

Der Ältere hat ein Gewehr geschultert, doch scheint die Situation alles Andere als bedrohlich.

Im Gegenteil, die beiden Männer wirken einander vertraut: während ihr Gang immer wieder stockt, tauschen sie ebenso Blicke aus wie sie zugleich dem Blick des Anderen ausweichen.

www.berlinischegalerie.de

The older one has a rifle slung over his shoulder, although the situation seems anything but threatening.

On the contrary, the two men seem to be on familiar terms. Now and then their gait falters as they exchange a glance or else avoid each other ’ s eyes.

www.berlinischegalerie.de

In den beiden angrenzenden kleineren Ausstellungsräumen zeigt Formwalt eine Reihe von Fotografien aus dem weniger bekannten Finanzbezirk am Stadtrand von Amsterdam, wo die Strassen nach berühmten Ökonomen benannt sind und wo die Geschäftsleute an der Ecke des „ Karl Marx Stegs “ und dem „ John Maynard Keynes Platz “ ihre Zigarettenpause geniessen.

Der unbeteiligte Blick der spiegelnden Fassaden der Firmenarchitekturen wird von den Namen der Individuen erwidert und ihre Theorien heraufbeschwört, welche die heutige Weltwirtschaft geformt haben.

Eine andere Arbeit enthält eine Reproduktion von Karl Marx ’ Vertrag mit dem Verleger Carl Leske aus dem Jahr 1845, in dem ein Vorschuss für das Buch Kritik der Politik und Nationalökonomie festgesetzt ist, welches nie geschrieben wurde.

www.kunsthallebasel.ch

In the two smaller exhibition rooms, Formwalt shows a series of photographs from the lesser known business district on the outskirts of Amsterdam, where the streets are named after famous economists and employees can enjoy a cigarette break on the corner of Karl Marx Lane and John Maynard Keynes Square.

The indifferent gaze of corporate architecture ’ s mirroring facades is returned by the names of individuals, evoking their theories that shaped the global economy of today.

Another piece includes a reproduction of Karl Marx ’ s 1845 contract with the publisher Carl Leske, providing an advance of money for the book Kritik der Politik und Nationalökonomie that was never written.

www.kunsthallebasel.ch

Ohne mythologische oder historische Einkleidung liegt sie da, Louise O ´ Murphy, die Mätresse Ludwigs XV. Goya allerdings bekommt die Macht der Inquisition zu spüren für seine Nackte Maja ( um 1797 ), denn ihre Nacktheit ist ebenfalls nicht in irgendeiner Weise mythologisch oder allegorisch entschuldigt.

Und im Gegensatz zu Bouchers Mädchenbild, das man voyeuristisch betrachten kann, da sie den »männlichen Blick« nicht erwidert, ist sie eine Frau, die den Betrachter mit vollem Wissen um ihre erotische Ausstrahlung unverblümt taxiert.

Ein Skandal!

www.hatjecantz.de

without any mythological or historical disguise, she lies there, Louise O ´ Murphy, the mistress of Louis XV. Goya, however, felt the power of the Inquisition due to his Nude Maja ( circa 1797 ), for there was also no mythological or allegorical apology for her nudity, either.

And unlike Boucher´s image of a girl, which can be viewed voyeuristically, since she does not return the »male gaze,« the viewer can, bluntly and with full knowledge, appraise this woman´s erotic aura.

Scandalous!

www.hatjecantz.de

Allerdings wird sie von einer anderen Viola dabei unterbrochen, die mit ihrem Partner Javier einen Kurierdienst betreibt.

Javier kann die Augen nicht von Cecilias Spiel lassen, und Cecilia kann nicht anders, als Javiers Blicke zu erwidern.

www.arsenal-berlin.de

But Cecilia ’ s endeavours are interrupted in full flow by another Viola, who runs a courier business with her boyfriend Javier.

For his part, Javier can ’ t take his eyes off Cecilia ’ s performance, her only option being to return his gaze.

www.arsenal-berlin.de

Fotoseite 12.-14.2.2001

f=50mm. Marco Fulle hat sich Jürg angeschlossen und beiden gelingt ein flüchtiger Blick durch den Dampf auf drei kleine, glühende Öffnungen am Grund des Kraters.

Man beachte die Ascheablagerungen, die vom Wind stromlinienförmig modelliert worden sind (TB).

www.swisseduc.ch

Photo Page 12.-14.2.2001

f=50mm. Marco Fulle has joined Jürg and both manage to briefly glimpse, through the steam, three small, incadescent openings at the bottom of the pit.

Note the ash deposits which were modelled into streamlined shapes by the wind (TB).

www.swisseduc.ch

Daniel Dyrenius und sein Team bei Scania ( Foto )

Schon ein kurzer Blick in Conradsons Büro genügt, um zu erkennen: Bei Scania ist manches anders.

Der 54-Jährige sitzt gemeinsam mit seinen sieben Vorstandskollegen in einem offenen Großraumbüro mit Parkettboden und Ölgemälden an der Wand.

geschaeftsbericht2012.volkswagenag.com

Daniel Dyrenius and his Team at Scania ( photo )

A glimpse into Conradson’s office is all it takes to reveal that some things are different at Scania.

The 54-year-old shares the open-plan office with parquet flooring and oil paintings on the wall with his seven executive board colleagues.

geschaeftsbericht2012.volkswagenag.com

Ein kannibalischer Kreislauf des Fressens und Gefressenwerdens quasi.

Ein kurzer Blick auf den Leasingwagen ist alles, was Brenner von Horvath zu sehen bekommt. Denn gleich darauf ist das Auto so spurlos verschwunden wie sein Besitzer.

Doch Brenners detektivische Fähigkeiten sind auch anderweitig gefragt.

www.knochenmann.at

A bone-grinding machine reduces the remains of the chickens into feed for the next generation of poultry in what is virtually a vicious circle of eating and being eaten.

The only sign of Horvath that Brenner finds is a glimpse of his leased car – which soon vanishes without a trace, just like its owner.

But Brenner‘s detective skills are required elsewhere too, as it turns out.

www.knochenmann.at

Unterirdische Mühlen und Schifffahrt | Sonderangebote | Neuenburg Tourismus

Neuenburg Tourismus empfiehlt Ihnen, hier einen Blick auf die aktuellen Sonderangebote zu werfen.

www.neuchateltourisme.ch

Underground mills and boat trip | Special offers | Neuchâtel Tourism

Neuchâtel Tourism invites you to discover todays' special offers at a glance.

www.neuchateltourisme.ch

Es gibt auch den Weg der Verirrungen der Massen, sonst hätte der Faschismus in Deutschland nicht siegen können.

Seine Politik verfolgt die reformistische Leitlinie, hier und jetzt die schlimmsten Übel und Auswirkungen des Kapitalismus abzumildern und die strategischen Aufgaben des revolutionären Kampfs um die Macht aus dem Blick zu verlieren.

www.icmlpo.de

There is also the possibility that the masses err and lose their way, otherwise fascism would not have been able to triumph in Germany.

Its politics follows the reformist principle of moderating the worst evils and effects of capitalism here and now and losing sight of the strategic tasks of the revolutionary struggle for power.

www.icmlpo.de

Linz ist Musik in den Ohren

Linz widmet das Jahr 2013 der Musik und pflegt dabei alte Meister ohne die Zukunft aus dem Blick zu verlieren.

Musik in Linz erleben

www.oberoesterreich.at

Linz is music in our ears

Linz dedicates the year 2013 to music and cultivates old masters without losing sight of the future.

Experience music in Linz

www.oberoesterreich.at

So sprach Gottes Wort in Ps. 25 :

1,2 an diesem Abend auf ganz besondere Weise zu uns: Bitte betet, dass die zentralen Antworten des christlichen Glaubens immer wieder neu im Mittelpunkt stehen, wir aber dabei nicht die persönlichen Anliegen und Fragen der Teilnehmer aus dem Blick verlieren.

In den nächsten Tagen … … stehen einige wichtige Gespräche mit Kurzzeit – Bewerbern auf unserem Programm.

www.johannes-rebmann-stiftung.de

God ’ s Word in Psalm 25:1 – 2 spoke to us particularly : “ Unto thee, O Lord, do I lift up my soul. O my God, I trust in thee: let me not be ashamed … ”

Please pray that the vital answers of the Christian faith will always be placed ‘ centre stage ’, but at the same time we don ’ t want to lose sight of the personal concerns and questions of those taking part.

In the next few days … We have some important discussions with applicants for short – term placements on our schedule.

www.johannes-rebmann-stiftung.de

Am Nachmittag kommt der blaue Lkw zu festen Haltepunkten in den Stadtteilen, jede Woche einmal.

„Wir fokussieren uns stark auf Kinder und Familien, versuchen aber zugleich auch die älteren Leute, die nicht mehr so mobil sind, nicht aus dem Blick zu verlieren. Ein nicht ganz einfacher Spagat.“

Fahrbibliothek „Robi“;

www.goethe.de

In the afternoons, the blue lorry travels to fixed stopping points around the city, stopping off at each once a week.

“Although we focus strongly on children and families, we try at the same time not to lose sight of the older generation who are no longer so mobile – a balancing act which is not always that easy to achieve.”

Heilbronn mobile library;

www.goethe.de

Dabei fragen wir nach Stil- und Epochenmerkmalen, nach Gattungsstrukturen und nicht zuletzt auch nach deren Funktion in bestimmten sozio-kulturellen Kontexten und ihren besonderen Wissensformen, ihrem Technik-, Politik- und Weltverständnis.

Bei aller Nähe zu den Gegenständen wollen wir also die Relevanz unserer Fragestellungen nicht aus dem Blick verlieren. Dazu dient die intensive und interdisziplinäre Auseinandersetzung mit Denkangeboten aus der zeitgenössischen Literatur- und Kulturtheorie.

Zu den Schlüsselqualifikationen, die wir vermitteln möchten, gehören: analytische Präzision und ästhetische Sensibilität, argumentative Fertigkeit sowie intellektuelle Selbständigkeit und die Fähigkeit zu kritischer Reflexion.

www.phil-fak.uni-duesseldorf.de

What we focus on are stylistic features as well as the literary era, the structure of genres and last but not least the various socio-cultural contexts including views on technology, politics and an increasingly globalized world.

While we focus on the works and their contexts we do not want to lose sight of their socio-political relevance by embedding them in an interdisciplinary discussion within contemporary literary and cultural theories.

The key qualifications you will gain are amongst others analytic precision, aesthetic awareness, argumentative ability as well as intellectual independence and critical reflection.

www.phil-fak.uni-duesseldorf.de

Als Moderator führte Herr Wolfgang Genczler, Regional- direktor Sachsen / Thüringen der MERKUR BANK durch den Abend.

Dabei hinterfragte er kritisch und stimmte zugleich der Kernaussage des Abends zu, dass wir als Gesellschaft oft die Verhältnismäßigkeit aus dem Blick verlieren und die Chance auf Rehabilitierung kaum gegeben sei.

Anschließend konnte bei Häppchen und Getränken das Thema erneut aufgegriffen und die Gespräche bei Live-Pianomusik vertieft werden.

www1.fep.fraunhofer.de

The evening was presented by the host Mr. Wolfgang Genczler, regional director Saxony / Thuringia of the MERKUR BANK.

During the evening, he challenged and at the same time agreed with the core statement of the evening that we as a society often lose sight of proportionality and that there is hardly any chance of rehabilitation.

Thereafter, the participants had the chance to take up the issue again and to enjoy beverages and snacks in discussions accompanied by live piano music.

www1.fep.fraunhofer.de

Wir haben langjährige Expertise in allen wesentlichen Innovationsfeldern und erarbeiten individuelle Lösungen für unsere Kunden.

Dabei verlieren wir unser Ziel nie aus dem Blick:

Aus Ideen Werte schaffen.

www.tlb.de

This ensures continuing solutions for our customers.

And we never lose sight of our objective:

To create value based on ideas.

www.tlb.de

Mehr Traktion und höhere Tragfähigkeit sind die zwei wichtigsten Anforderungen der Fachleute an Reifen für schwere Traktoren.

Darüber hinaus ist es auch wichtig, andere Aspekte nicht aus dem Blick zu verlieren, wie die Betriebskosten und die optimale Produktivität.

Für schwere Arbeiten kommt oft ein 710-mm-Reifen zum Einsatz.

www.vredestein.at

More traction and a higher load capacity are the two main demands of professionals for their heavy tractor tyres.

However, it is also important not to lose sight of other matters, such as operating costs and optimal productivity.

A 710 mm tyre is often deployed for heavy work.

www.vredestein.at

Geographlnnen analysieren Stadträume vorrangig über deren visuelle Gestalt.

Dabei droht die Gegenständlichkeit der Umgebung, das wahrnehmende Subjekt „ aus dem Blickverlieren zu lassen.

www.tu-cottbus.de

Geographers analyse urban spaces mainly by their visual forms and patterns.

With this concentration on the objective character of the environment the sensing subject threatens to be lost out of sight.

www.tu-cottbus.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Blick" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文