Schultzes Leben in einem kleinen Dorf in Sachsen-Anhalt wird noch trostloser, als er vorzeitig in den Ruhestand geschickt wird : nur noch Kneipe, Angeln, Schrebergarten.
Doch das ändert sich, als der Hobby-Musiker eine plötzliche Leidenschaft für die Cajun-Musik entdeckt.
Schultze greift in sein nur "Musikantenstadl"-Polkas gewöhntes Akkordeon und entlockt ihm überraschend feurige Südstaatenklänge.
www.hkw.deSchultze ’s small town life in Saxony-Anhalt turns a notch more miserable when he ’s prematurely retired from his job : a pub, some fishing, and a little garden are all he ’s got.
But everything changes when the amateur musician suddenly discovers a passion for Cajun music.
Schultze goes from playing polkas on his accordion to coaxing spirited southern sounds out of it.
www.hkw.deYou can suggest improvements to this PONS entry here:
How can I copy translations to the vocabulary trainer?
Please note that the vocabulary items in this list are only available in this browser. Once you have copied them to the vocabulary trainer, they are available from everywhere.