Would you like to translate a full sentence? Use our text translation.
Would you like to add some words, phrases or translations?
Submit a new entry.Dort fand er endlich seinen Seelenfrieden und genießt seitdem eine Maß Bier um die andere.
Die bayerische Staatsregierung jedoch warte bis heute vergeblich auf göttliche Eingebung, so endet die Humoreske.
Das Hofbräubier besänftigte die Schweden im 30jährigen Krieg Unter anderem mit 362 Eimern Bockbier aus dem Hofbräuhaus ließen sich die schwedischen Eroberer besänftigen und verschonten die Stadt München.
www.hofbraeuhaus.deThere he finally found peace of mind, and has been enjoying one beer after the other ever since.
And to this day, so ends the tale, the Bavarian government has been waiting in vain for divine inspiration.
Hofbräuhaus beer pacified the Swedish troops in the Thirty Years ' War 362 buckets full of Bockbier from the Hofbräuhaus helped to pacify the Swedish conquering army, and it decided not to destroy Munich after all.
www.hofbraeuhaus.deVielleicht hatte er deshalb so gute Ideen.
Auch Dimitrij Mendelejew soll eine nächtliche Eingebung gehabt haben, die ihm das Ordnungsprinzip für das Periodensystem der Elemente erschloss, nachdem er tags zuvor noch ergebnislos über Kärtchen und chemischen Symbolen gebrütet hatte.
Erika Klaus, Leiterin Verkaufsadministration
www.spuhl.chPerhaps that ’s why he had such good ideas.
Dmitri Mendeleev was also said to have had inspiration during the night, which provided him with the key to the organizing principle for the periodic table of elements, after he had been fruitlessly pondering cards and chemical symbols the day before.
Erika Klaus, Manager Sales Administration
www.spuhl.chTayasui Sketches ist mehr als nur ein Skizzenblock.
Die toll designten Werkzeuge dieser App sind so benutzerfreundlich, dass du vielleicht gar nicht erst auf eine Eingebung wartest, bevor du anfängst zu zeichnen.
Tayasui Sketches
www.apple.comTake your muse with you.
More than just a sketchbook, Tayasui Sketches is filled with beautiful tools so easy to use you may not wait for inspiration to strike before you start drawing.
Tayasui Sketches
www.apple.comStonewall – Jeder Leser hier kann wohl mit dem Begriff etwas anfangen.
Denjenigen unwissenden, denen dieses Stichwort keine Eingebung bringt, den sei gesagt, dass das Stonewall Inn jene Bar in der Christopher Street war, in der sich am 28. Juni 1969 erstmalig in größerem Stile Widerstand von Schwulen, Lesben und Transen gegen Repressalien und Polizeirazzien formierte.
Das ganze gipfelte in den mehrtägigen Stonewall-Aufständen und wird gemeinhin als ein Wendepunkt in der Anerkennung der Schwulenbewegung angesehen.
zoe-delay.deStonewall – Every reader here is probably familiar with the term somewhat.
Those ignorant, which this keyword does not bring inspiration, to be said, that the Stonewall Inn those bar in Christopher Street was, in which the 28. June 1969 first time on a larger scale resistance of gays, Lesbians and trannies against repression and police raids formed.
All culminating in the multi-day Stonewall riots and is commonly regarded as a turning point in the recognition of the gay movement.
zoe-delay.deaber für Fragen oder ein Gespräch stehe ich immer gerne zur Verfügung.
Diese Zeilen sind Ausdruck meiner persönlichen Meinung, und sind keine Eingebung von "Oben" (bzw. "Unten").
www.solarisweb.atbut I am always willing to be at your disposal for questions or for a conversation.
These lines are an expression of my personal opinion and are no inspiration from "above" (or from "below").
www.solarisweb.at– Diese Features kennt fast jeder von uns.
Doch was wir oft nicht wissen – all diese Dinge entspringen nicht Eingebungen irgendwelcher Produktmanager, sondern sie werden von professionellen Service Designer-Teams entwickelt.
Und es gibt auch einen Namen dafür – nämlich Touchpoints.
blog.codingpeople.comAlmost everyone knows these features.
But what most of us don ’ t know – all these things are not sudden inspirations of some product manager, but are developed by professional service design teams.
And they even have a name – touchpoints.
blog.codingpeople.comDoch da es unmöglich geworden ist, sich Freiheit ohne Kapitalismus vorzustellen, ist es andererseits auch unmöglich, über den modernen Kunstbegriff zu sprechen, ohne sich auf das kapitalistische Subjekt zu beziehen – also auf die Form eines radikal individuellen Subjekts.
In der Tat definieren die Setzung nicht quantifizierbarer Werte – Geschmack, Wahnsinn, Eingebung – und die Herausbildung eines radikalen politischen Subjekts – das des Künstlers – künstlerische Produktion auf der Grundlage genau von Werten, die sie von denen des Kapitals abheben.
Doch war die Gestalt des Künstlers und seiner Arbeit einst Emblem der emanzipatorischen Vorstellung vom ‚ Individuum ’ – in einer Gesellschaft, in der letzteres noch nicht vollends aufgetreten war –, verliert diese Vorstellung durch die heutige Demokratisierung subjektiven Ausdrucks ihre Radikalität?
www.secession.atYet as it has become impossible to conceive of freedom without capitalism, it is also impossible to discuss the modern concept of art without reference to the subject of capitalism — that is, the form of a radical individual subject.
It is in fact through an assertion of unquantifiable values — taste, madness, inspiration — and through the formation of a radical political subject — that of the artist — that the production of art comes to be defined precisely by values that distance it from those of capital.
Yet if the figure of the artist and his labor was once emblematic of the emancipatory idea of the ‘ individual, ’ in a society where it had not yet fully emerged, is this notion deradicalized by the democratization of subjective expression today?
www.secession.atSwitzerland, July 2006
Nach einer göttlichen Eingebung verbrannte der Maler Gustav Arthur Gräser aus Siebenbürgen seine Werke und wurde zum Naturverehrer und Wanderpropheten Gusto Gräser.
Oberhalb Ascona gründete er zusammen mit anderen Aussteigern die Liebeskommune Monte Verita.
www.swissfilms.chSwitzerland, July 2006
After a divine inspiration, artist Gustav Arthur Gräser from Siebenbürgen burned his works and became Gusto Gräser, nature worshipper and wandering prophet.
Together with other dropouts, he founded the Monte Verita love commune above Ascona.
www.swissfilms.chPE :
Waren die Übermalungen konzipiert als intellektuelle Idee oder bodenständige Eingebung?
AR:
www.polzer.netPE :
Were the overpaintings conceived as an intellectual idea or a down-toearth inspiration?
AR:
www.polzer.netDer erste Satz der am 16. Dezember 1893 in New York uraufgeführten Sinfonie ist über sichtlich nach klassischem Schema aufgebaut ; die Seitengruppen stehen schulgerecht in g-moll und G-Dur.
Das Largo in Des-Dur mit dem immer wieder zum harmonischen Schwerpunkt absinkenden Thema des Englischhorns und dem Mittelteil in cis-moll gehört zu Dvor¡ áks stärksten und populärsten Eingebungen.
Differenziert und übersichtlich, abwechslungsreich und zielstrebig zugleich ist das folgende Scherzo in e-moll.
www.oehmsclassics.deThe first movement of this symphony, which premiered in New York on December 16, 1893, is completely classical in form with secondary themes in the textbook keys of G minor and G major.
The Largo in D-sharp major, with the English horn theme that time and again descends to the harmonic center of gravity, as well as the middle section in C-sharp minor are among Dvorák? s greatest and most popular inspirations.
The following Scherzo in E minor is differentiated and clearly structured, full of variety but still resolute.
www.oehmsclassics.deYou can suggest improvements to this PONS entry here:
How can I copy translations to the vocabulary trainer?
Please note that the vocabulary items in this list are only available in this browser. Once you have copied them to the vocabulary trainer, they are available from everywhere.
Unique: The editorially approved PONS Online Dictionary with text translation tool now includes a database with hundreds of millions of real translations from the Internet. See how foreign-language expressions are used in real life. Real language usage will help your translations to gain in accuracy and idiomaticity!
Enter a word (“newspaper”), a word combination (“exciting trip”) or a phrase (“with all good wishes”) into the search box. The search engine displays hits in the dictionary entries plus translation examples, which contain the exact or a similar word or phrase.
This new feature displays references to sentence pairs from translated texts, which we have found for you on the Internet, directly within many of our PONS dictionary entries.
A click on the tab “Usage Examples” displays a full inventory of translations to all of the senses of the headword. Usage examples present in the PONS Dictionary will be displayed first.
These are then followed by relevant examples from the Internet.
The PONS Dictionary delivers the reliability of a dictionary which has been editorially reviewed and expanded over the course of decades. In addition, the Dictionary is now supplemented with millions of real-life translation examples from external sources. So, now you can see how a concept is translated in specific contexts. You can find the answers to questions like “Can you really say … in German?” And so, you will produce more stylistically sophisticated translations.
The “Examples from the Internet” do, in fact, come from the Internet. We are able to identify trustworthy translations with the aid of automated processes. The main sources we used are professionally translated company, and academic, websites. In addition, we have included websites of international organizations such as the European Union. Because of the overwhelming data volume, it has not been possible to carry out a manual editorial check on all of these documents. So, we logically cannot guarantee the quality of each and every translation. This is why they are marked “not verified by PONS editors”.
We are working on continually optimizing the quality of our usage examples by improving their relevance as well as the translations. In addition, we have begun to apply this technology to further languages in order to build up usage-example databases for other language pairs. We also aim to integrate these usage examples into our mobile applications (mobile website, apps) as quickly as possible.