Zwischen der hinreißenden Schönheit und Stärke des Lebens und diesen unablässigen alltäglichen Entwertungen, existenziellen Bedrohungen . «
Darunter scheint – wie in Purcells Semi-Opera »The Fairy Queen«, mit der das Stück in einem vielfältigen Dialog steht – immer wieder Shakespeares »Midsummer Night’s Dream« durch: katastrophische Liebesverwirrungen, zugespitzt durch die Begegnung zwischen Menschenwelt und Anderswelt/Feenreich. Shakespeare sah in jeder Komödie die Tragödie.
www.staatsoper-berlin.deBetween the enchanting beauty and strength of life and its constant everyday invalidation and existential threats . «
As in Purcell’s semi-opera ›The Fairy Queen‹, Shakespeare’s ›Midsummer Night’s Dream‹ repeatedly shines through, engaging with the piece in many ways: doomed stories of love compounded by the encounter between the human world and the other-world of fairies.
www.staatsoper-berlin.deWould you like to add some words, phrases or translations?
Submit a new entry.