German » English

Translations for „Leiterin“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Lei·ter1 <-, -n> [ˈlaitɐ] N f

1. Leiter (Sprossenleiter):

2. Leiter (Stehleiter):

Lei·ter2 <-s, -> [ˈlaitɐ] N m PHYS

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Partner kann dabei auf ein Netzwerk aus mehr als 200 aktiven und ehemaligen Vorständen, Geschäftsführern und Aufsichtsräten zurückgreifen.

"Wir werden eng mit Karl J. Kraus & Partner zusammenarbeiten, weil unsere Kunden von dieser Kombination aus Strategie und Erfahrung, Konzeption und Umsetzung, Fachwissen und persönlicher Kompetenz am meisten profitieren", sagt Sascha Haghani, stellvertretender Deutschland-CEO von Roland Berger und Leiter des neuen Kompetenzzentrums 'Restructuring & Corporate Finance'.

www.rolandberger.de

Partner draws on a network of over 200 active and former board members, general managers and supervisory board members.

"We will collaborate closely with Karl-J. Kraus & Partner because our clients benefit most from this combination of strategy and experience, concept design and implementation, expertise and personal skills," says Sascha Haghani, Deputy CEO Germany at Roland Berger and head of the new Restructuring & Corporate Finance Competence Center.

www.rolandberger.de

, sagt Dr. Sascha Haghani, Deputy CEO Germany und Leiter des neuen Kompetenzzentrums.

"Als früherer langjähriger Leiter unseres damaligen Kompetenzzentrums Corporate Performance und Gründer einer eigenen Consultingfirma bringt er umfassende Erfahrung und ein großes Netzwerk mit, das unser Angebot für unsere Kunden noch bereichern wird."

www.rolandberger.de

says Dr. Sascha Haghani, Deputy CEO Germany and head of the new Competence Center.

"As a former longstanding head of our previous Corporate Performance Competence Center and founder of his own consulting firm, he will contribute extensive experience and a large network that will further enrich our client offering."

www.rolandberger.de

Sie unterstützen das Kompetenzzentrum Corporate Performance von den Standorten Berlin und Hamburg aus.

"Wir sind froh, mit Uwe Johnen und Jan-Hendrik Többe zwei weitere Partner mit umfassender praktischer und fachlicher Erfahrung gewonnen zu haben ", sagt Bernd Brunke, Leiter des Competence Centers Corporate Performance und Mitglied der weltweiten Geschäftsführung von Roland Berger.

www.rolandberger.de

They will be supporting the Corporate Performance Competence Center from the Berlin and Hamburg offices.

"We are very happy to welcome Uwe Johnen and Jan-Hendrik Többe, two more Partners with extensive expertise in both practice and theory, " says Bernd Brunke, Head of the Corporate Performance Competence Center and member of Roland Berger s global Executive Comittee.

www.rolandberger.de

Wie interpretiert der Google-COO Alexander Taro Zerdick seine Rolle ?

"Experten von Roland Berger, erfahrene externe Wirtschaftsjournalisten und hochkarätige Führungskräfte aus der Wirtschaft geben Antworten auf diese Fragen und geben Denkanstöße ", sagt Torsten Oltmanns, Leiter Global Marketing bei Roland Berger.

www.rolandberger.de

How does COO Alexander Taro Zerdick understand his role at Google ?

"Experts from Roland Berger, experienced external business journalists and high-caliber managers from various industries answer these questions and provide plenty of food for thought, " says Torsten Oltmanns, Head of Global Marketing at Roland Berger.

www.rolandberger.de

1998 wurde er dort zum Partner berufen.

Von 2002 bis 2008 war er Leiter des damaligen Kompetenzzentrums Corporate Performance.

Im Jahr 2011 machte er sich mit MBC Michael Blatz Consulting selbstständig und blieb projektweise für Roland Berger tätig.

www.rolandberger.de

In 1998 he was appointed Partner.

From 2002 to 2008 he headed the former Corporate Performance Competence Center.

In 2011 he set up his own consultancy business, MBC Michael Blatz Consulting, and continued to work for Roland Berger on a project-by-project basis.

www.rolandberger.de

Anschließend war er über ein Jahrzehnt in der Beratung tätig, zuletzt als Geschäftsführer und Senior Partner bei Mercer Management Consulting am Standort München.

Dort zeichnete er für das Beratungsgeschäft in der Automobilbranche verantwortlich und war Leiter des Global Automotive Teams von Mercer.

www.rolandberger.de

s Munich office.

He was responsible for Mercer s automotive consulting activities and Head of Mercer s Global Automotive Team.

www.rolandberger.de

Themen, mit denen sich die Erstausgabe des COO-Magazins beschäftigt. think : act BUSINESS COO INSIGHTS beantwortet aber nicht nur Fragen, sondern möchte Führungskräften eine Plattform bieten – quer durch die Bereiche Einkauf, Entwicklung, Produktion und Supply Chain.

"Im weltweiten Wettbewerb um Kunden, Kapital und Talente suchen Unternehmen unabhängig von Branche oder Größe nach einer Balance zwischen optimaler strategischer Weiterentwicklung und operativer Exzellenz ", sagt Axel Schmidt, Leiter des globalen Kompetenzzentrums Operations Strategy bei Roland Berger Strategy Consultants.

www.rolandberger.de

But think : act BUSINESS COO INSIGHTS will not just give answers, it is also intended as a platform for managers – across the entire spectrum of operational leadership, in purchasing, development, production and supply chain.

"Competing worldwide for customers, capital and talent, companies – no matter what industry or what size – have to find the right balance between optimum strategic development and operational excellence, " says Axel Schmidt, head of the global Operations Strategy Competence Center at Roland Berger Strategy Consultants.

www.rolandberger.de

1862 trat Moritz Federmann aus Böhmen in den Lehrkörper ein.

Er sollte 51 Jahre hier unterrichten, bald als Oberlehrer und Leiter der Schule.

In der Jüdischen Gemeinde versah der Junggeselle zahllose Ehrenämter, aber auch in Organisationen wie dem österreichischen Alpenverein.

www.jm-hohenems.at

In 1862, Moritz Federmann from Bohemia joined the teaching staff.

He would teach here for 51 years, soon as senior teacher and headmaster.

Federmann, a bachelor, held numerous honorary positions in the Jewish community, but also in organizations such as the Austrian Alpine Club.

www.jm-hohenems.at

Einkauf, Finanzen, Controlling, IT und Marketing.

Erfahrungen in diesem Bereich sammelte Schubert zuvor als kaufmännischer Leiter des Berliner Entwicklungszentrums der IAV Gruppe.

www.iav.com

sales, finances, controlling, IT and marketing.

Prior to this, Schubert had gathered experience in this field as manager of commercial activities at the IAV Group's Berlin Development Center.

www.iav.com

Der 36-jährige Wirtschaftsprüfer arbeitete nach seinem Betriebswirtschaftsstudium zunächst fünf Jahre unter anderem als Prüfungsleiter bei KPMG.

Danach war er bei der Intertainment AG als kaufmännischer Leiter tätig.

Derzeit berät Lieske als selbstständiger Wirtschaftsprüfer verschiedene börsennotierte Gesellschaften – insbesondere aus den Bereichen IT und Medien.

about.autoscout24.com

The 36-year-old accountant initially worked as an audit manager at KPMG for five years after his business management degree, among other places.

Then he was employed at Intertainment AG as a commercial manager.

Currently, Lieske works as an independent auditor, advising various listed companies, particularly in the fields of IT and media.

about.autoscout24.com

Seinen Abschluss als Diplom-Kaufmann ( FH ) erwarb Oliver Just an der FHW Berlin und war von 1994 bis 2007 im Beiersdorf-Konzern in verschiedenen Management-Funktionen tätig.

Ab 2002 betreute Oliver Just als kaufmännischer Leiter die Florena Cosmetic GmbH. 2007 wechselte er als Director CFO, Prokurist, zu AVANCIS und ist verantwortlich für Finance, Controlling, IT und Supply Chain Management.

www.avancis.de

After leaving technical university with a degree in business administration, Oliver Just graduated from the Berlin School of Economics and held various management roles between 1994 and 2007 in the Beiersdorf company.

From 2002, Oliver Just worked as commercial manager in charge of Florena Cosmetic GmbH. In 2007, he moved to the post of Director and CFO, authorized signatory, at AVANCIS and is responsible for finance, IT and supply chain management.

www.avancis.de

1911 - 1937

Friedrich Schwerd, bis dahin technischer Leiter der Schleifmaschinenfabrik Naxos-Union in Frankfurt / M., übernahm 1911 den Fischerschen Lehrstuhl für Werkzeugmaschinen und Fabrikorganisation.

www.ifw.uni-hannover.de

1911 - 1937

In 1911 Friedrich Schwerd, who - until that moment - had been a technical director of the Grinding Mill Naxos-Union in Frankfurt / M., took over Fischer s Chair of Machine Tools and Manufacturing Organization.

www.ifw.uni-hannover.de

Karl Stoppacher, geboren 1949, geht in Pension.

Er war über 40 Jahre in leitender Funktion, zuletzt als technischer Leiter, tätig.

2010:

www.kapo-group.com

Karl Stoppacher, born 1949, retires.

He has been in an executive position for 40 years, at last as technical director.

2010:

www.kapo-group.com

Zunächst war ich im technischen Außendienst als Monteur, Service- und Aufmaßtechniker tätig, später betreute ich die Produktpflege und Entwicklung.

Seit 2002 bin ich technischer Leiter für die Bereiche Fertigung, Montage, Service und Entwicklung".

www.schanz.de

I initially worked in the technical field as a mechanic, service and surveying technician, later I managed the product management and development.

Since 2002 I am a technical director for the manufacturing, installation, service and development".

www.schanz.de

Fortan arbeitete er verstärkt im Bereich fotografischer Produkte :

1928 wurde er technischer Leiter der Agfa, ab 1930 übernahm er die Leitung der „Sparte III“ bei I.G. Farben (Fotografika, Kunstseide, Zellstoffprodukte).

Als solcher war er zugleich Verbindungsmann zu Dynamit Nobel, deren Aufsichtsratsmitglied er zwischen 1936 und 1945 war.

www.wollheim-memorial.de

From then on, he worked increasingly in the area of photographic products :

In 1928, he became technical director of Agfa, and in 1930 he took over the leadership of I.G. Farben’s Product Division III (photographic supplies, artificial silk, cellulose-based products).

As such, he was simultaneously the contact man with Dynamit Nobel, to whose supervisory board he belonged between 1936 and 1945.

www.wollheim-memorial.de

Zunächst war ich im technischen Außendienst als Monteur, Service- und Aufmaßtechniker tätig, später betreute ich die Produktpflege und Entwicklung.

Seit 2002 bin ich technischer Leiter für die Bereiche Fertigung, Montage, Service und Entwicklung ".

www.schanz.de

I initially worked in the technical field as a mechanic, service and surveying technician, later I managed the product management and development.

Since 2002 I am a technical director for the manufacturing, installation, service and development ".

www.schanz.de

„ Die Anlage als solche ist keine Quelle von Rauchgas, der Arbeitszyklus ist geschlossen.

Die Rauchgasquelle ist der Biomasse-Kessel, die die Anforderungen hinsichtlich der Emissionsgrenzwerte mit großer Reserven erfüllt “, führt Pavel Samec, technischer Leiter ALPINE-ENERGIE in Tschechien einen der Vorzüge aus.

Nach einer Bauzeit von 13 Monaten freute es ihn besonders, dass die schlüsselfertige Übergabe reibungslos über die Bühne ging:

www.alpine.at

‘ This plant does not produce any flue gas as such, since its working cycle is closed.

The source of flue gas is the biomass boiler, which easily fulfils emission requirements, ’ explains Pavel Samec, technical director of ALPINE-ENERGIE in the Czech Republic, speaking about the plant ’ s benefits.

After a construction period of 13 months he was especially happy to be able to hand over the plant so smoothly, ready for operation:

www.alpine.at

Im Jahre 1838 wurde die große Mälzerei vollendet.

Als technischer Leiter der Brauerei fungierte ein hervorragender Fachmann, der vorzüglich ausgebildete Braumeister Michael Wutz.

Mit endgültiger Fertigstellung der Großbrauerei Anfang 1838 erfolgte die historische Bezeichnung " Waldschlösschen " für die Brauerei nach dem erwähnten Jagdhaus des Grafen Marcolini, welcher es einst schon selbst so genannt hatte.

www.waldschloesschen.de

The main malthouse then followed during 1838.

The technical director of the new brewery was the highly respected and qualified master brewer Michael Wutz.

When the work was finally completed at the beginning of 1838, it was decided to confer the historical name " Waldschlösschen " upon the brewery, reviving the epithet which Count Marcolini had himself once given the hunting lodge

www.waldschloesschen.de

Zur Vorbereitung auf weiteres Wachstum, zunehmender Internationalisierung und um den steigenden Anforderungen gerecht zu werden, wird die Geschäftsführung des mittlerweile in der zweiten Generation befindlichen Familienbetriebs an Frau Elisa Renschen übertragen.

Herr Sebastian bleibt dem Unternehmen weiterhin als technischer Leiter erhalten.

Generatios-_und_Fuehrungswe... (172 KB)

www.optocon.de

In order to prepare for further growth and increasing internationalization, Mrs. Elisa Renschen will take the leadership and continue the family business of Optocon AG.

Helmut Sebastian will still continue his work as technical director in the company.

Generatios-_und_Fuehrungswe... (168 KB)

www.optocon.de

Dipl.-Ing. Björn Jeschina ( 47 ) ist Architekt und verfügt über einen MBA-Abschluss im Bereich sustainability management.

In seinen vorherigen Stationen war Herr Jeschina als Vorstand bei der bauwo Wohn AG, als Vorsitzender der Geschäftsleitung Formart Hannover bei der HOCHTIEF Solutions AG sowie als technischer Leiter bei der Gundlach Gruppe jeweils für den Ausbau des Bauträgergeschäftes im Norddeutschen Raum verantwortlich.

Aufsetzend auf den erzielten Erfolgen in der Vergangenheit sowie der erworbenen umfangreichen Expertise bei der Realisierung von Wohnungsbau-Projekten wird Herr Jeschina schwerpunktmäßig den Aufbau des neuen Geschäftsfeldes gestalten.

www.dgap.de

Dipl.-Ing. Björn Jeschina ( 47 ) is an architect, and holds an MBA in the sustainability management area.

His previous positions include being a Management Board member at bauwo Wohn AG, chairman of the management at Formart Hannover ( part of HOCHTIEF Solutions AG ), and technical director at the Gundlach Group, in each case carrying responsibility for expanding the property development business in the North German region.

Based on his past successes, and the extensive expertise that he has acquired in the realisation of residential construction projects, Mr. Jeschina will focus on structuring the growth of the new business area.

www.dgap.de

1 Kind

Dezember 1987 bis 1999 für die AMG Motorenbau- und Entwicklungsgesellschaft mbH in verschiedenen Positionen als Chefmechaniker, Teamleiter und technischer Leiter tätig

Seit 01. Januar 2000 technischer Geschäftsführer der H.W.A. GmbH

www.hwaag.com

1 child

From December 1987 to 1999 various positions at AMG Motorenbau- und Entwicklungsgesellschaft mbH including chief mechanic, team leader and technical director

Since 1 January 2000 technical director of H.W.A. GmbH

www.hwaag.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文