German » English

Translations for „Mais“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Mais <-es, -e> [mais, pl ˈmaizə] N m

1. Mais (Anbaupflanze):

Mais
maize no pl Brit
Mais
corn no pl Am

2. Mais (Maisfrucht):

Mais

Mai <-[e]s [o. -] [o. poet -en], -e> [mai] N m pl selten

See also Februar

Feb·ru·ar <-[s], -e> [ˈfe:brua:ɐ̯] N m pl selten

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

a maize Brit [or Am corn] /rye/wheat field

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Die Flohspeichelallergie • Flohbisse ( Flohspeichel ) 3.

Die Futtermittelunverträglichkeit • Futterbestandteile (Rindfleisch, Hühnerfleisch, Fisch, Milchprodukte, Weizen, Mais, Soja.... ) • Futterzusätze (Farbstoffe, Konservierungsmittel, Aromastoffe) Um eine Allergie entwickeln zu können, muss der Körper mit diesen Substanzen schon vorher über einen gewissen Zeitraum Kontakt gehabt haben.

Deshalb tritt eine Allergie in der Regel bei Hunden im Alter von 1 – 2 Jahren auf.

ch.happydog.de

Flea saliva allergy • Flea bites ( flea saliva ) 3.

Food intolerances • Food components (beef, poultry, fish, dairy products, wheat, maize, soya, etc.)) • Food additives (colourings, preservatives, flavourings) In order to develop an allergy the body must have had contact with the relevant substance for a certain period of time.

For this reason, allergies generally manifest themselves in dogs from the age of 1 – 2 years.

ch.happydog.de

Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit ( EFSA ) hat ein wissenschaftliches Gutachten zur Umweltüberwachung nach dem Inverkehrbringen ( Post-Market Environmental Monitoring – PMEM ) von genetisch verändertem Mais MON810 für das Jahr 2009 veröffentlicht.

Der PMEM-Bericht wurde vom Gremium für genetisch veränderte Organismen (GMO-Gremium) der EFSA bewertet, welches zu dem Schluss kommt, dass sich der Anbau von Mais MON810 in der Vegetationsperiode 2009 nicht nachteilig auf die Gesundheit von Mensch und Tier oder die Umwelt auswirkte.

Das GMO-Gremium schloss ferner, dass die Ergebnisse des PMEM-Berichts jene der durch die EFSA 2009 durchgeführten Risikobewertung von Mais MON810 bestätigen.

www.efsa.europa.eu

The European Food Safety Authority ( EFSA ) has published a scientific opinion on the 2009 Post-Market Environmental Monitoring ( PMEM ) report for the cultivation of genetically modified maize MON810.

The PMEM report was assessed by EFSA’s Panel on Genetically Modified Organisms (GMO Panel) which concludes that maize MON810 cultivation for the 2009 growing season had no adverse effects on human and animal health or the environment.

The GMO Panel also concluded that the outcomes of the PMEM report corroborate the findings of the previous EFSA risk assessment of maize MON810 from 2009.

www.efsa.europa.eu

Da die Experten geteilter Meinung darüber waren, ob weitere spezielle Daten zu diesem Hybridmais erforderlich seien, und sie zu keiner abschließenden Sicherheitsbewertung kamen, forderte die EFSA, dass zusätzlich eine 90-Tages-Studie an Ratten zur weiteren Beurteilung durch das Gremium durchgeführt werden sollte.

Nachdem das Gremium diese vom Antragsteller vorgelegte Studie geprüft hatte, kam es zu dem Ergebnis, dass weder der Mais MON 863 x MON 810 noch die anderen bewerteten GV-Maishybride*** im Rahmen ihrer vorgesehenen Verwendung negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Mensch und Tier oder auf die Umwelt haben.

Dies ist das erste Mal, dass die EFSA Risikobewertungen für GV-Maishybride abschließend bewertet hat, die durch Kreuzung einzelner GV-Linien (Linie MON 863 kombiniert mit der Linie MON 810 und/oder der Linie NK 603) gewonnen wurden, um verschiedene Merkmale (z.B. Schutz vor verschiedenen Schädlingen und/oder Herbizidresistenz) zu kombinieren.

www.efsa.europa.eu

As the experts were divided over the need for data specific to this hybrid maize and could not conclude its safety evaluation, EFSA requested that an additional 90-day rat study be carried out for further consideration by the Panel.

Following review of this study submitted by the applicant, the Panel concluded that neither the MON 863 x MON 810 maize nor the other GM maize hybrids*** which were evaluated will have adverse effects on human and animal health or the environment in the context of their proposed uses.

This is the first time that EFSA has completed risk assessments for GM maize hybrids obtained by crossing individual GM lines (line MON 863 in combination with line MON 810 and/or line NK 603), in order to combine different traits (eg protection against different pests and/or herbicide resistance).

www.efsa.europa.eu

Es ist auch das erste Mal, dass das GMO-Gremium der EFSA ein Gutachten zum Anbau gentechnisch veränderter Pflanzen veröffentlicht hat.

Das Gremium kam zu dem Ergebnis, dass im Zusammenhang mit der beabsichtigten Anwendung der Mais 1507 keine negativen Auswirkungen auf die Gesundheit von Mensch und Tier oder auf die Umwelt hat.

Es sind keine Daten bekannt geworden, aus denen hervorgehen würde, dass die Maissorte 1507 weniger sicher ist als ihr konventionelles Pendant.

www.efsa.europa.eu

It is also the first time that EFSA ’s GMO Panel has published an opinion relating to GM plant cultivation.

The Panel has concluded that 1507 maize will not have an adverse effect on human and animal health or the environment in the context of its proposed use.

No data have emerged to indicate that 1507 maize is any less safe than its conventional counterpart.

www.efsa.europa.eu

Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit ( EFSA ) hat ein wissenschaftliches Gutachten zum Bericht über die Umweltüberwachung nach dem Inverkehrbringen ( Post-Market Environmental Monitoring – PMEM ) von genetisch verändertem Mais MON810 für die Anbausaison 2010 veröffentlicht.

In seiner Bewertung des Berichts gelangte das Gremium für genetisch veränderte Organismen (GMO-Gremium) der EFSA zu dem Schluss, dass sich der Anbau von Mais MON810 in der Vegetationsperiode 2010 nicht nachteilig auf die Gesundheit von Mensch und Tier oder die Umwelt auswirkte.

Das GMO-Gremium schloss ferner, dass die Befunde des PMEM-Berichts die Ergebnisse der vorhergehenden, von der EFSA für die Anbausaison 2009 durchgeführten Bewertung von Mais MON810 bestätigen.

www.efsa.europa.eu

The European Food Safety Authority ( EFSA ) has published a scientific opinion on the Post-Market Environmental Monitoring ( PMEM ) report for the 2010 cultivation season of genetically modified maize MON810.

In its assessment of the report, EFSA’s Panel on Genetically Modified Organisms (GMO Panel) concluded that cultivation of the maize MON810 for the 2010 growing season had no adverse effects on human and animal health or the environment.

The GMO Panel also concluded that the outcomes of the PMEM report corroborate the findings of EFSA’s previous assessment on maize MON810 cultivation for the 2009 season.

www.efsa.europa.eu

Die EFSA empfiehlt dem Antragsteller, die fehlenden Daten nachzureichen, so dass die Umweltverträglichkeitsprüfung abgeschlossen werden kann.

Im März 2013 erstellte die EFSA ein wissenschaftliches Gutachten zu Mais 59122, einer GV-Pflanze, die zum Schutz gegen Maiswurzelbohrer-Larven entwickelt wurde, welche sich üblicherweise vom Wurzelsystem der Pflanze ernähren.

Das Gremium für genetisch veränderte Organismen (GVO) gelangte zu dem Schluss, dass GV-Mais 59122 kein Risiko im Hinblick auf die Gesundheit von Mensch und Tier darstellt.

www.efsa.europa.eu

EFSA recommends that the applicant supply the missing data to allow the environmental risk assessment to be completed.

In March 2013, EFSA delivered a scientific opinion on maize 59122, a GM plant that is engineered to provide protection against corn rootworm larvae that typically feed on the root system of the plant.

The Panel on Genetically Modified Organisms (GMO) concluded that GM maize 59122 presented no risk with regard to human and animal health.

www.efsa.europa.eu

Zertifizierungssystem versus Monitoringsystem

Die Wertschöpfungskette von Biokraftstoffen reicht vom Anbau der Rohstoffe (Mais, Raps, Getreide) über Transport, Verarbeitung und Handel bis hin zur Tankstelle, also dem Endverbraucher.

Die von der Kraftstoffverordnung betroffenen Unternehmen lassen sich aufgrund Ihrer unterschiedlichen Tätigkeiten und Verpflichtungen in 3 Gruppen teilen:

www.umweltbundesamt.at

Certification system versus monitoring system

The value chain for biofuels extends from the planting of raw materials (maize, rapeseed, wheat) to transport, processing and trading until the filling station, i.e. the final consumer.

Companies to which the Fuel Ordinance applies may be divided into 3 groups (according to their different activities and obligations):

www.umweltbundesamt.at

Neben dem Datum kann auch die Angabe des Inhalts fortgelassen oder zumindest verkürzt werden :

Verordnung (EU) Nr. 125/2010 der Kommission vom 11. Februar 2010 zur Festsetzung des Höchstsatzes für die Ermäßigung des Zolls bei der Einfuhr von Mais im Rahmen der Ausschreibung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 676/2009 (Angabe des Inhalts fortgelassen)

publications.europa.eu

The statement of the subject matter may be shortened or omitted :

Commission Regulation (EU) No 125/2010 of 11 February 2010 fixing the maximum reduction in the duty on maize imported under the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 676/2009 (statement of subject matter omitted)

publications.europa.eu

Auf dem See, 3 Strände aktualisiert Schwimmen, Tretbootfahren, Radfahren und Luftblase auf dem Wasser, Kanu.

Das Dorf ist 1, 5 km, wo Sie alle Geschäfte, Zeitschriftenläden, Apotheke, Cafés, Supermärkte, Restaurants, Bäcker, Metzger usw. finden können…In der Nähe der Stadt Thiers, Vichy, Clermont Ferrand, Lezoux für Baumklettern und das Labyrinth im Mais.

Das Gebiet rund um die Hütte gibt es zahlreiche Abweichungen von durchschnittlich Wander-und Mountainbike-Strecken.

www.location-privee.eu

On the lake, 3 beaches upgraded swimming, pedalos, biking on water and bubble, canoeing.

The village is 1.5 kms where you can find all the shops, newsagents, pharmacy, cafes, supermarkets, restaurants, bakery, butcher etc.…Nearby, the town of Thiers, Vichy, Clermont Ferrand, Lezoux for tree climbing and the maze in maize.

The area around the cottage there are numerous departures from average hiking and mountain biking trails. you can contact me at 0467484475 or 0641892697

www.location-privee.eu

, sagt Dr. Michael Stelter, Abteilungsleiter am IKTS.

Bisher können Biogasanlagen nur einen gewissen Anteil an Reststoffen verarbeiten, da sich diese meist schlechter in Biogas umwandeln lassen als etwa reines Getreide oder Mais.

Ein weiterer Vorteil:

www.ikts.fraunhofer.de

This allows us to generate 30 percent more biogas than in conventional facilities, ” says IKTS head of department Dr. Michael Stelter.

Until now, biogas plants have only been able to process a certain proportion of waste material, as this tends to be more difficult to convert into biogas than pure cereal crops or corn, for instance.

This is not the only advantage:

www.ikts.fraunhofer.de

Pilze sammeln und genetisch analysieren

Grasbrandpilze leben parasitär an Pflanzen wie Mais, Weizen oder Süßgräsern und lösen verschiedene Pflanzenkrankheiten aus.

Die Forscher untersuchten für die Studie über 100 Arten, die sie teils selbst in Equador, Mexiko und Deutschland sammelten.

aktuell.ruhr-uni-bochum.de

Gathering and genetically analysing fungi

Grass smut fungi live as parasites on plants such as corn, wheat, and grasses and cause various plant diseases.

For the study, the researchers tested 100 species, which they partly gathered themselves in Ecuador, Mexico, or Germany.

aktuell.ruhr-uni-bochum.de

ETCs ( Exchange Traded Commodities ) :

Sie bilden die Wertentwicklung von Rohstoffen wie Gold, Silber, Kupfer oder Nickel, aber auch von Nahrungsmitteln wie Mais, Kakao oder Zucker ab.

Handelt man besser mit dem System volatile Aktien oder Commodities?

de.mimi.hu

ETCs ( Exchange Traded Commodities ) :

They reflect the performance of commodities such as gold, silver, copper or nickel, but also of foods such as corn, cocoa or sugar.

Is it better with the system volatile share e n or commodities In order to eliminate false breakouts with larger losses - a GD could also be used with 200 days,…

de.mimi.hu

Für das Anbaujahr 2009 wird bei Stärkekartoffeln eine Menge von rund 200.000 Tonnen Stärke- und Bio-Stärkeindustriekartoffeln unter Vertrag genommen.

Im Bereich Stärkemais für Aschach sowie Weizen, Mais und Triticale für Pischelsdorf ist der Großteil der benötigten Rohstoffmenge bis zur neuen Ernte 2009 bereits vertraglich fixiert.

Hungrana wird im Jahr 2009 rund 970.000 Tonnen Mais verarbeiten.

reports.agrana.com

About 200,000 tonnes of conventional and organic starch potatoes are being contracted for the 2009 campaign year.

Most of the starch corn required until the new 2009 crop for the Aschach facility has already been contracted, as has most of the wheat, corn and triticale for Pischelsdorf.

Hungrana will process approximately 970,000 tonnes of corn in 2009.

reports.agrana.com

Fast jedes Gebäude hat eine Photovoltaikanlage auf dem Dach oder – wie der Bauernhof von Manfred Reichart – eine Biogasanlage.

Die erzeugt aus Gras, Mais und Pflanzenresten mittels bakterieller Gärung Methan, das in zwei Gasmotoren zu Strom veredelt wird.

Wildpoldsried gilt als das Dorf der „Stromverrückten“, seit Bürgermeister Arno Zengerle 1996 die Energiewende ausrief – lange vor der aktuellen Bundesregierung.

www.energiewende180.de

Almost every building has a photovoltaic system on the roof or – as on the farm of Manfred Reichart – a biogas plant.

Using grass, corn and plant debris, methane is produced through bacterial fermentation; the methane in turn is refined to energy with two gas engines.

Wildpoldsried has been looked at as the village of “Stromverrückten” (“energy crazies”) ever since Mayor Arno Zengerle called for a turnaround in energy policy in 1996 – long before the current federal government.

www.energiewende180.de

Die saltanische Küche ist sortiert und bunt.

Besucher erfreuen sich an traditionellen "Empanadas", "locro"und "humitas", sowie an modernen Gerichten mit regionalen Produkten wie Mais, Lamafleisch, Quinoa und Forellen.

www.avantgardehotels.com

Salteñan cuisine is assorted and multi-coloured.

Visitors can indulge in the traditional “empanadas”, “locro” and “humitas”, as well as enjoy modern dishes made with local products such as corn, llama meat, quinoa, trout and pejerrey.

www.avantgardehotels.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Mais" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文