German » English

Translations for „Redaktion“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Re·dak·ti·on <-, -en> [redakˈtsi̯o:n] N f

1. Redaktion (redaktionelles Büro):

Redaktion

2. Redaktion (Mitglieder eines redaktionellen Büros):

Redaktion

3. Redaktion kein pl (das Redigieren):

Redaktion

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

ein Labor/eine Redaktion leiten

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Welche redaktionellen Konzepte haben Erfolg und wie kann man mit ihnen Geld verdienen ? ( D )

Christoph Keese wird anhand zahlreicher Beispiele darstellen, wie Redaktionen das neue Medium Tablet-PC mit Leben erfüllen, welche kreativen Möglichkeiten es bietet, welche Standards sich herausbilden und welche Angebote bisher besonders erfolgreich sind.

www.typoberlin.de

The tablet as medium : successful editorial concepts and how to earn money with them ( G )

Using numerous concrete examples, Christoph Keese will talk about how editorial offices are filling the new tablet medium with life, what kind of creative possibilities it offers, what new standards are emerging and which strategies have already been particularly successful.

www.typoberlin.de

Als Redakteur / in senden Sie uns zum Nachweis Ihrer journalistischen Tätigkeit bitte eine Kopie Ihres Presseausweises.

Als freie/r Journalist/in senden Sie uns bitte eine Kopie ihres Presseausweises oder ein Impressum der letzten drei Monate sowie eine Auftragsbestätigung Ihrer Redaktion.

Sie können diese entweder zusammen mit dem Akkreditierungsformular als Datei hochladen (siehe unten) oder faxen an:

2012.mcbw.de

If you are an editor, kindly send us a copy of your press card as proof of your status.

If you are a freelance journalist, please send us a copy of your press card or an imprint of the past three months as well as an order form signed by a representative of your editorial office.

You can upload these documents together with the signed accreditation form as one file (see below) or fax them to +49 89 995 906-99.

2012.mcbw.de

Die grundlegende Bedeutung der Veröffentlichung dieser Ergebnisse wurde durch die Gutachter der Zeitschrift „ Angewandte Chemie “ besonders gewürdigt :

Nur wenn alle anonymen, von der Redaktion ausgewählten Gutachter unisono zu einer sehr guten Bewertung eines Manuskripts gelangen, wird dieses als „very important paper“ (VIP) bezeichnet.

Die Arbeit wurde auch für das Titelbild der aktuellen Ausgabe ausgewählt.

aktuell.ruhr-uni-bochum.de

The essential significance of the publication of these results was especially highly evaluated by the professional journal “ Angewandte Chemie . ”

This manuscript is designated as a VIP (very important paper), which is only the case if all of the anonymous experts selected by the editorial office are unanimously of this opinion.

The paper was moreover selected as cover photo for the current edition.

aktuell.ruhr-uni-bochum.de

Um sich einen Überblick darüber zu verschaffen, was wer in der deutschsprachigen Startup-Szene so macht, ist ein regelmäßiger Besuch bei Deutsche Startups zu empfehlen.

Das Portal, dessen Redaktion in Berlin sitzt, veröffentlicht einen täglichen Newsletter in deutscher Sprache, eine sehr umfangreiche Liste an bestehenden Webunternehmen, eine lange Liste an potentiellen Investoren und einen ebenso interessante Liste mit Unternehmen des “dead pools“.

Für Unternehmer wie Arbeitnehmer gleichermassen interessant ist sicher das Jobboard mit Praktikantenbörse.

www.koelpin.de

To get an overview about who is who and who is doing what in the German ( speaking ) Startup scene, a regular visit of Deutsche Startups is recommended.

The portal, whose editorial office is located in Berlin, publishes a daily newsletter, offers a huge list of existing web startups, a long list of potential investors and an equally interesting list with companies already in the “dead pool“.

For entrepreneurs and employees equally interesting is the Jobboard with jobs for interns.

www.koelpin.de

Das Zeitungsviertel rund um die Kochstraße galt in der späten Kaiserzeit und in der Weimarer Republik als größter Presseplatz weltweit.

Hier hatten die Verlagsimperien Ullstein, Mosse und Scherl ebenso ihren Sitz wie an die hundert Redaktionen, größere und kleinere Druckereien und grafische Betriebe. In der NS-Zeit galten Ullstein und Mosse als „ jüdische “ Unternehmen und wurden enteignet.

Politik, Verwaltung, Bürger

www.berlin.de

Berlin ’ s newspaper district along Kochstrasse ( known as Koch- / Rudi-Dutschke-Strasse since 2008 ) was home to the world ’ s largest concentration of press activity throughout the reign of the German Empire and the Weimar Republic.

The Ullstein, Mosse and Scherl publishing empires all had their headquarters here, together with roughly one hundred editorial offices as well as illustration agencies and printing companies both large and small.

Visitor information on berlin.de

www.berlin.de

2008 startete sme.sk das neueste Projekt :

regiony.sme.sk bietet durch Unterstützung der Redaktionen der Wochenzeitung MY und der Tageszeitung Korzár regionale Nachrichten. sme.sk gibt es auch als Version für Leser für Mobiltelefone (m.sme.sk).

Im Februar 2011 startete eine Applikation für Mobiltelefone mit den Systemen OS und Android.

www.rheinischepostmediengruppe.de

In 2008 sme.sk started its latest project :

regiony. sme. sk offers regional news by supporting the editorial offices of the weekly paper MY and the daily paper Korzár. sme.sk is also available in a version for mobile phone readers (m.sme.sk).

An application for mobile telephones with the OS and Android systems started in February 2011.

www.rheinischepostmediengruppe.de

Das Zeitungsviertel rund um die Kochstraße galt in der späten Kaiserzeit und in der Weimarer Republik als größter Presseplatz weltweit.

Hier hatten die Verlagsimperien Ullstein, Mosse und Scherl ebenso ihren Sitz wie an die hundert Redaktionen, größere und kleinere Druckereien und grafische Betriebe.

www.berlin.de

Berlin ’ s newspaper district along Kochstrasse ( known as Koch- / Rudi-Dutschke-Strasse since 2008 ) was home to the world ’ s largest concentration of press activity throughout the reign of the German Empire and the Weimar Republic.

The Ullstein, Mosse and Scherl publishing empires all had their headquarters here, together with roughly one hundred editorial offices as well as illustration agencies and printing companies both large and small.

www.berlin.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Redaktion" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文