German » English

Translations for „Schadensersatzanspruch“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Scha·dens·er·satz·an·spruch N m

Schadensersatzanspruch → Schadenersatzanspruch

See also Schadenersatzanspruch

Schadensersatzanspruch N m ECON LAW

Specialized Vocabulary

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Setzt uns der Besteller, nachdem wir bereits in Verzug geraten sind, eine angemes ­ sene Nachfrist mit Ablehnungsandrohung, ist er nach fruchtlosem Ablauf dieser Nachfrist berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten.

Schadensersatzansprüche wegen Nichterfüllung in Höhe des vorhersehbaren Schadens stehen dem Besteller nur zu, wenn der Verzug auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit oder auf einer Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht beruht.

§ 4 – Software-Konfiguration und -Entwicklung

www.locatech-it.com

Us puts the customer, After we have already fallen in arrears, a angemes ­ Sene extension with threat of rejection, is he entitled to this grace period expires, to withdraw from the contract.

The purchaser shall only be claims for damages for non-fulfillment in the amount of the foreseeable damage, If the delay is based on intent or gross negligence or a breach of an essential contractual obligation.

§ 4 – Software configuration and development

www.locatech-it.com

Angaben über Lieferfristen sind grundsätzlich unverbindlich, es sei denn, es wurde eine bestimmte Lieferfrist schriftlich vereinbart.

Schadensersatzansprüche gegen die Firma PREISSLER MUSIC wegen Nichterfüllung oder Verzuges sind ausgeschlossen, soweit weder Vorsatz noch grobe Fahrlässigkeit vorliegt.

§ 3 Gewährleistungen und Schadensersatzansprüche

www.preissler-music.com

5.

Claims for damages vis-à-vis Preissler Music for non-fullfillment or delay or default of performance shall be excluded in so far as neither intent nor gross negligence are involved.

Section 3 - Warranties and claims for damages

www.preissler-music.com

1.

Soweit der Lieferant für einen Produktschaden verantwortlich ist, ist er verpflichtet, uns insoweit von Schadensersatzansprüchen Dritter auf erstes Anfordern freizustellen, als die Ursache in seinem Herrschafts- und Organisationsbereich gesetzt ist und er im Außenverhältnis selbst haftet.

www.anton-haering.de

1.

If the supplier is responsible for a product defect, he is obligated to save us harmless from third-party claims for damages upon first request if the cause lies within the supplier's organizational and responsibility domain and if the supplier himself is liable in respect of rights and duties as to third parties.

www.anton-haering.de

2. Schadensersatzansprüche sind unabhängig von der Art der Pflichtverletzung, einschließlich unerlaubter Handlungen, ausgeschlossen, soweit nicht vorsätzliches oder grob fahrlässiges Handeln vorliegt.

Dies gilt insbesondere auch für Ansprüche, die auf Schadensersatzansprüchen Dritter sowie auf sonstigen mittelbaren und Folgeschäden beruhen.

www.wetter24.de

Claims for damages are excluded, irrespective of the type of breach of duty, including illegal actions, unless the damages are based on an intentional or culpably negligent action.

This applies especially to claims based on claims for damages from third parties as well as other indirect and consequential damages.

www.wetter24.de

§ 7 Produkthaftung - Freistellung - Haftpflichtversicherungsschutz

(1) Soweit der Lieferant für einen Produktschaden verantwortlich ist, ist er verpflichtet, uns insoweit von Schadensersatzansprüchen Dritter auf erstes Anfordern freizustellen, als die Ursache in seinem Herr-schafts- und Organisationsbereich gesetzt ist und er im Außenverhältnis selbst haftet.

alanod.com

Section 7 Product liability ‐ Indemnity – Third‐party liability insurance

(1) Where the supplier is liable for product damage, they shall be required to indemnify us at first request against any claims for damages brought by third parties insofar as the cause lies within its domain and organisational area and the supplier itself is liable to third parties.

alanod.com

4.

Der Anspruch des Käufers auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen an Stelle des Schadensersatzanspruches statt der Leistung bleibt unberührt.

HÜPPE GmbH, Stand 02/2008

www.hueppe.com

4.

The right of the buyer to have expenses refunded instead of claims for damages in place of the service remains unaffected.

HÜPPE GmbH, dated 02/2008

www.hueppe.com

Unberührt bleiben sonstige gesetzliche Ansprüche.

(3) Der Lieferant verpflichtet sich, eine Produkthaftpflicht-Versiche... mit einer Deckungssumme von € 10 Mio. pro Personenschaden/Sachschaden – pauschal – zu unterhalten; stehen uns weitergehende Schadensersatzansprüche zu, so bleiben diese unberührt.

§ 8 Schutzrechte

www.fritsch-sizing.de

This shall not affect any other statutory claims.

(3) The Supplier undertakes to maintain product liability insurance with a sum insured in the lump sum amount of € 10m per personal injury / material damage; if we are entitled to further claims for damages, these shall remain unaffected.

§ 8 Patent rights

www.fritsch-sizing.de

9 Schadensersatz

9.1 Vertragliche und außervertragliche Schadensersatzansprüche des Käufers aus leicht fahrlässiger Pflichtverletzung von uns, unseren leitenden Angestellten oder unseren anderen Erfüllungsgehilfen sind ausgeschlossen.

Dies gilt nicht, wenn eine Pflicht verletzt wurde, die für die Erreichung des Vertragszweckes von wesentlicher Bedeutung ist;

www.krahn.de

9 Claim for Damages

9.1 The Purchaser’s contractual and non-contractual claims for damages are excluded, if they result from slight negligent breach of duty by ourselves, our executive employees or any third parties serving us in the performance.

This exclusion does not apply, if a duty is violated, that is of material importance for the attainment of the contract purpose;

www.krahn.de

Dem Käufer bleibt es vorbehalten, einen höheren Schaden nachzuweisen und diesen geltend zu machen.

Weitergehende gesetzliche Ansprüche (Rücktritt und Schadensersatzansprüche statt Erfüllung) bleiben dem Käufer vorbehalten.

Von uns zu setzende Nachlieferfristen betragen höchsten 12 Tage.

www.katag.net

Buyer shall be entitled to prove and claim a higher damage caused by the default.

Buyer reserves its right to exercise other legal rights available to Buyer (rescission of contract and claim for damages instead of performance).

Any extension period granted on our part shall be limited to not more than 12 days.

www.katag.net

Ein Verstoß gegen die Regelungen dieses Rechtshinweises verpflichtet Sie zur Unterlassung und Folgenbeseitigung, d.h. die betroffenen Nutzungshandlungen sind einzustellen und etwaige Vervielfältigungsstücke sind zu vernichten.

Die Geltendmachung weiterer Ansprüche, insbesondere Schadensersatzansprüche, behalten wir uns vor.

2.

www.oetker-food-service.de

Any infringement of the stipulations set out in this legal notice imposes an obligation to desist from such acts and to rectify the consequences, that is, the respective acts of use must be ceased and any copies destroyed.

We reserve the right to enforce further claims, in particular claims for damages.

2.

www.oetker-food-service.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "Schadensersatzanspruch" in other languages

"Schadensersatzanspruch" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文