German » English

Translations for „Volkes“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Volk <-[e]s, Völker> [fɔlk, pl ˈfœlkɐ] N nt

3. Volk kein pl (untere Bevölkerungsschicht):

people npl
fahrendes Volk dated

Tai-Volk <-[e]s, -völker> N nt

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

die Hefe [des Volkes] pej form
im Namen des Volkes

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Tabelle

auf Erden wird den Völkern bange sein

26

www.immanuel.at

Tabelle

on the earth will be dismay among nations

26

www.immanuel.at

Tabelle

alle Völker werden vor ihm versammelt werden

32

www.immanuel.at

Tabelle

all the nations will be gathered before Him

32

www.immanuel.at

Artikel 54 Auswärtige Angelegenheiten ( 1 ) Die auswärtigen Angelegenheiten sind Sache des Bundes.

( 2 ) Der Bund setzt sich ein für die Wahrung der Unabhängigkeit der Schweiz und für ihre Wohlfahrt; er trägt namentlich bei zur Linderung von Not und Armut in der Welt, zur Achtung der Menschenrechte und zur Förderung der Demokratie, zu einem friedlichen Zusammenleben der Völker sowie zur Erhaltung der natürlichen Lebensgrundlagen.

( 3 ) Er nimmt Rücksicht auf die Zuständigkeiten der Kantone und wahrt ihre Interessen.

www.servat.unibe.ch

Article 54 Foreign Relations ( 1 ) Foreign Relations are a federal matter.

( 2 ) The Federation strives for the continuing independence of Switzerland and for its welfare; the Federation particularly promotes the alleviation of need and poverty in the world, the respect for human rights and the support for democracy, the peaceful coexistence of nations as well as the preservation of natural resources.

( 3 ) The Federation takes into account the competencies of the Cantons and respects their interests.

www.servat.unibe.ch

Die Benjamin-Franklin-Stiftung 1955-1968

"Gebe Gott, daß nicht nur die Liebe zur Freiheit, sondern auch ein tiefes Bewußtsein von den Rechten der Menschen alle Völker der Erde durchdringe, so daß ein Philosoph, wohin immer er seinen Fuß auch setzen möge, sagen kann: Dies ist mein Vaterland!"

hkw.de

The Benjamin Franklin Foundation 1955-1968

"God grant that not only the love of liberty, but a thorough knowledge of the rights of man may pervade all the nations of the earth so that a philosopher may set his foot anywhere on its surface and say "this is my country".’

hkw.de

Fragen und Antworten zur Entwicklungspolitik

Die Schweiz hat laut Bundesverfassung beizutragen zur Linderung von Not und Armut in der Welt, zur Achtung der Menschenrechte und der Demokratie, zum friedlichen Zusammenleben der Völker und zum Schutz der natürlichen Lebensgrundlagen.

Wie die DEZA den Auftrag umsetzt, zeigen die Antworten auf 31 häufig gestellte Fragen.

v4.mailexpert.ch

A on Development Policy

In accordance with the Swiss Constitution, Switzerland is to contribute to alleviating need and poverty in the world, and to promoting respect for human rights, democracy, the peaceful coexistence of nations, and the preservation of natural resources.

The answers to 31 frequently asked questions show how the SDC fulfils this mission.

v4.mailexpert.ch

( 2 ) Der Bund setzt sich ein für die Wahrung der Unabhängigkeit der Schweiz und für ihre Wohlfahrt ;

er trägt namentlich bei zur Linderung von Not und Armut in der Welt, zur Achtung der Menschenrechte und zur Förderung der Demokratie, zu einem friedlichen Zusammenleben der Völker sowie zur Erhaltung der natürlichen Lebensgrundlagen.

(3) Er nimmt Rücksicht auf die Zuständigkeiten der Kantone und wahrt ihre Interessen.

servat.unibe.ch

( 2 ) The Federation strives for the continuing independence of Switzerland and for its welfare ;

the Federation particularly promotes the alleviation of need and poverty in the world, the respect for human rights and the support for democracy, the peaceful coexistence of nations as well as the preservation of natural resources.

(3) The Federation takes into account the competencies of the Cantons and respects their interests.

servat.unibe.ch

Wirkung – Was bisher erreicht wurde

Mit Unterstützung der deutschen Zusammenarbeit für nachhaltige Entwicklung wurden in Amazonien unter direkter Beteiligung der indigenen Völker 115 indigene Gebiete mit einer Fläche von rund 44 Millionen Hektar ausgewiesen.

Mit Unterstützung der deutschen Zusammenarbeit für nachhaltige Entwicklung wurden in Amazonien rund 130 Kleinprojekte indigener Völker gefördert.

www.giz.de

Results achieved so far

With the support of German cooperation for sustainable development, 115 indigenous territories with a surface area of around 44 million hectares have been demarcated in the Amazon Region. The indigenous peoples were directly involved in the process.

German cooperation for sustainable development has also lent its support to around 130 small projects run by indigenous peoples.

www.giz.de

Als eines der ersten Länder ratifizierte es das Nagoya-Protokoll über den Zugang zu genetischen Ressourcen und die gerechte Beteiligung an den Vorteilen aus ihrer Nutzung.

GIZ, Mexiko, Nagoya-Protokoll, genetische Ressourcen, gerechter Vorteilsausgleich, Access and Benefit Sharing, traditionelles Wissen, biologische Vielfalt, Schutz und nachhaltige Nutzung der Biodiversität, indigene Völker

Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH

www.giz.de

It was one of the first countries to ratify the Nagoya Protocol on access to genetic resources and equitable sharing of the benefits arising from their use.

GIZ, Mexico, Nagoya Protocol, genetic resources, equitable access and benefit sharing, traditional knowledge, biological diversity, conservation and sustainable use of biodiversity, indigenous peoples

Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH

www.giz.de

Dies belegen hohe Bewerberzahlen und fast 1.000 Graduierte in der neunjährigen Laufzeit des Projektes.

Bewerber und Graduierte kommen aus 20 Ländern und repräsentierten mehr als 90 indigene Völker, mehr als die Hälfte davon sind Frauen.

Eine Verbleibstudie unter fast 40 Prozent der Graduierten zeigte, dass diese bis Ende 2010 tatsächlich als Fach- und Führungskräfte eingesetzt wurden.

www.giz.de

The high numbers of applicants and the almost 1,000 graduates over the nine-year term of the project testify to this interest.

These applicants and graduates, more than half of whom are women, come from 20 different countries and represent more than 90 indigenous peoples.

A tracer study following the progress of 40% of the graduates showed that by the end of 2010 they had all found employment in technical, professional or managerial positions.

www.giz.de

Indigene Völker leisten dank ihres über viele Generationen überlieferten Wissens einen unschätzbaren Beitrag für die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt und damit zur Entwicklung und Zukunft unserer Erde.

Indigene Sprachen und Kulturen, indigenes Wissen und Organisationsformen sind nicht nur Eigentum der Völker selbst und ein Potenzial für die Entwicklung ihrer Staaten und Gesellschaften, sondern auch gefährdeter Teil des Weltkulturerbes.

MEHR SCHLIESSEN

www.giz.de

Thanks to knowledge handed down over many generations, indigenous peoples make an inestimable contribution to the conservation and sustainable use of biological diversity and thus to the development and future of our earth.

Indigenous languages and cultures, knowledge and forms of organisation are not only the property of the peoples themselves and offer considerable potential for the development of their states and societies, but are also an endangered part of the world cultural heritage.

MORE CLOSE

www.giz.de

Wirkung – Was bisher erreicht wurde

Mit Unterstützung der deutschen Zusammenarbeit für nachhaltige Entwicklung wurden in Amazonien unter direkter Beteiligung der indigenen Völker 115 indigene Gebiete mit einer Fläche von rund 44 Millionen Hektar ausgewiesen.

Mit Unterstützung der deutschen Zusammenarbeit für nachhaltige Entwicklung wurden in Amazonien rund 130 Kleinprojekte indigener Völker gefördert.

www.giz.de

Results achieved so far

With the support of German cooperation for sustainable development, 115 indigenous territories with a surface area of around 44 million hectares have been demarcated in the Amazon Region. The indigenous peoples were directly involved in the process.

German cooperation for sustainable development has also lent its support to around 130 small projects run by indigenous peoples.

www.giz.de

Als eines der ersten Länder ratifizierte es das Nagoya-Protokoll über den Zugang zu genetischen Ressourcen und die gerechte Beteiligung an den Vorteilen aus ihrer Nutzung.

GIZ, Mexiko, Nagoya-Protokoll, genetische Ressourcen, gerechter Vorteilsausgleich, Access and Benefit Sharing, traditionelles Wissen, biologische Vielfalt, Schutz und nachhaltige Nutzung der Biodiversität, indigene Völker

Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH

www.giz.de

It was one of the first countries to ratify the Nagoya Protocol on access to genetic resources and equitable sharing of the benefits arising from their use.

GIZ, Mexico, Nagoya Protocol, genetic resources, equitable access and benefit sharing, traditional knowledge, biological diversity, conservation and sustainable use of biodiversity, indigenous peoples

Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH

www.giz.de

Dies belegen hohe Bewerberzahlen und fast 1.000 Graduierte in der neunjährigen Laufzeit des Projektes.

Bewerber und Graduierte kommen aus 20 Ländern und repräsentierten mehr als 90 indigene Völker, mehr als die Hälfte davon sind Frauen.

Eine Verbleibstudie unter fast 40 Prozent der Graduierten zeigte, dass diese bis Ende 2010 tatsächlich als Fach- und Führungskräfte eingesetzt wurden.

www.giz.de

The high numbers of applicants and the almost 1,000 graduates over the nine-year term of the project testify to this interest.

These applicants and graduates, more than half of whom are women, come from 20 different countries and represent more than 90 indigenous peoples.

A tracer study following the progress of 40% of the graduates showed that by the end of 2010 they had all found employment in technical, professional or managerial positions.

www.giz.de

Indigene Völker leisten dank ihres über viele Generationen überlieferten Wissens einen unschätzbaren Beitrag für die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt und damit zur Entwicklung und Zukunft unserer Erde.

Indigene Sprachen und Kulturen, indigenes Wissen und Organisationsformen sind nicht nur Eigentum der Völker selbst und ein Potenzial für die Entwicklung ihrer Staaten und Gesellschaften, sondern auch gefährdeter Teil des Weltkulturerbes.

MEHR SCHLIESSEN

www.giz.de

Thanks to knowledge handed down over many generations, indigenous peoples make an inestimable contribution to the conservation and sustainable use of biological diversity and thus to the development and future of our earth.

Indigenous languages and cultures, knowledge and forms of organisation are not only the property of the peoples themselves and offer considerable potential for the development of their states and societies, but are also an endangered part of the world cultural heritage.

MORE CLOSE

www.giz.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文