German » English

Translations for „Zuschauers“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Zu·schau·er(in) <-s, -> N m(f)

3. Zuschauer (Augenzeuge):

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Spannung wird von den Studienautoren dabei als hohes Niveau an Wettbewerbsintensität definiert.

Denn Fußballspiele und -meisterschaften sind nur dann spannend, wenn die Zuschauer nicht vorhersagen können, wie diese ausgehen werden.

Auf der Basis verschiedener statistischer Kennzahlen zwischen den Saisons 1991 / 92 und 2011 / 12 ermittelt die Studie die langfristige ( über mehrere Saisons hinweg ), mittelfristige ( innerhalb einer Saison ) und kurzfristige ( Analyse der Vorhersagbarkeit der Fußballspiele anhand von Wettquoten ) Wettbewerbsintensität bzw. Spannung der Fußballligen.

www.rolandberger.de

s five biggest football leagues – in Germany, England, Spain, Italy and France – deliver genuine excitement.

The study authors define excitement in terms of a high level of competitive intensity, because football matches and championships are only exciting if the spectators cannot reliably predict their outcomes in advance.

Based on a variety of statistical ratios collated from the seasons 1991 / 92 through 2011 / 12, the study calculates the intensity of competition – how exciting football leagues really are – in the long term ( seen across several seasons ), in the medium term ( within a given season ) and in the short term ( analyzing the predictability of individual football matches on the basis of betting odds ).

www.rolandberger.de

Weltweiten Zustrom findet jährlich der Berlin-Marathon.

Dann feuern über eine Million Zuschauer die weltbesten Langstreckenläufer an auf ihrem Weg quer durch die Stadt.

real, - Berlin-Marathon 2000 © SCC-RUNNING Events GmbH, real, - BERLIN-MARATHON

www.berlin.de

The Berlin Marathon continues to attract runners from all over the world.

More than a million spectators turn out each year to cheer on the world ’ s best long-distance runners along their route through the city.

real, - Berlin-Marathon 2000 © SCC-RUNNING Events GmbH, real, - BERLIN-MARATHON

www.berlin.de

Gewissermaßen tragen moralische Fehltritte sogar zur Legendenbildung bei, als würde Berühmtheit zur Absolution verhelfen.

Groß ist nicht mehr die Leistung, sondern das Siegerpodest, so unverhältnismäßig groß, dass der Zuschauer am Fuße des Podests nicht etwa vom Athleten erdrückt wird, dem Objekt seiner Bewunderung, sondern vom Podium.

Während Sportler heute trainieren, denken andere für sie, beurteilen ihr Talent, treiben Handel damit.

www.giz.de

In a way, their questionable behaviour even helps build their legend, as if celebrity granted absolution.

It is no longer the exploit that towers over us but the podium, and so disproportionately so that spectators beneath it are crushed, not by the athletes themselves, the objects of their admiration, but by the infrastructure crowning them.

When sportsmen train today, others think for them, evaluate them and negotiate their talents.

www.giz.de

Die Ziele der Sicherheitsexekutive sind definiert

- Störungsfreier Verlauf und umfassender Schutz der Veranstaltung - Gewährleistung der Sicherheit aller Zuschauerinnen und Zuschauer, Teilnehmer und Funktionäre während der An- und Abreise und während des Aufenthaltes in Österreich und der Schweiz - Gewährleistung von Sicherheit und Schutz aller Menschen und Einrichtungen Diese Ziele verfolgen wir durch 1.

Speziell eingerichtetes Call-Center 2. Prävention 3.

www.euro2008.polizei.at

The objectives of the police have been clearly defined

- Trouble-free games and comprehensive protection of the event - Providing security of all spectators, participants and officials during arrival and departure, and during their stay in Austria and Switzerland - Providing security and protection of all individuals and facilities We pursue these objectives by means of 1. Well-trained police officers 2.

Prevention 3.

www.euro2008.polizei.at

Den grandiosen Blick auf die Bucht sowie das Lichtermeer von Taormina und Giardini Naxos sollte man sich nicht entgehen lassen.

Gelegentlich finden auch Theatervorstellungen auf dem Hauptplatz und Livemusik in den Bars ihre Zuschauer und Zuhörer.

Castelmola ist bekannt durch seinen süßen Mandelwein ( Vino di Mandorla ).

www.ronny-pannasch.de

Do not miss the terrific view of the bay as well as the ocean of lights of Taormina and Giardini Naxos.

Occasionally stage performances at the central square and live music in bars and pubs find its spectators and listeners.

Castelmola is known for its sweet almond wine ( Vino di Mandorla ).

www.ronny-pannasch.de

Tempodrom

Auf dem Gelände des Anhalter Bahnhofs ist 2000 – 01 nach Plänen von Meinhard von Gerkan das ‚ neue ’ Tempodrom entstanden, ein Veranstaltungsort mit zwei Arenen für 3 700 und 500 Zuschauer.

Das zeltförmige, 38 m hohe Spitzdach des Betonbaus erinnert an das ‚ alte ’ Tempodrom, das sich in einem Zirkuszelt am Spreebogen befand und in den 1980er Jahren eine Institution der alternativen Musik- und Theaterszene war. … mehr »

www.berlin.de

Tempodrom

The new Tempodrom, an event venue with two arenas for 3,700 and 500 spectators, was built on the grounds of the Anhalter train station from 2000 to 2001 according to plans by Meinhard von Gerkan.

The tent-shaped, 38-meter-high, pointed roof of this concrete building recalls the original Tempodrom, a 1980s institution for fans of alternative music and theater that was housed in a circus tent on the meander of the Spree. … more »

www.berlin.de

Im Kino wird den Zuschauern ein Platz ( im Dunkeln ) angeboten.

Was in diesem Dunkel geschieht (als Aktion und Reaktion der Zuschauer), hat von je her Anlass gegeben zu Spekulationen.

Es hat schon sehr früh zahlreiche Warnungen besorgter Bürger und Politiker hervorgebracht, und die ersten wissenschaftlichen Untersuchungen zum Kinopublikum, z.B. Emilie Altenlohs Studie „Zur Soziologie des Kinos“ (1914) oder die Studien des Payne Fund Anfang der 1930er Jahre.

www.zemki.uni-bremen.de

In the cinema, the spectators are assigned a place ( in the dark ).

What happens in this darkness (as action and reaction of the spectators) has always been the subject of speculation.

Very early on it led to numerous warnings from concerned citizens and politicians, and the first scientific studies of the cinema audience, for example Emilie Altenloh’s study Zur Soziologie des Kinos (1914) or the studies of the Payne Fund from the early 1930s.

www.zemki.uni-bremen.de

Die Kunst von Tino Sehgal ist immateriell, sie nimmt in dem Moment Gestalt an, in dem der Zuschauer ihr begegnet.

Seit 2000 konstruiert er Live-Situationen, in denen Interpreten über Bewegungen, Gespräche oder Gesang mit Besuchern und Zuschauern in Kontakt treten und sie einladen, die Struktur des Werkes zu beeinflussen.

Sehgal, 1976 in London geboren, studierte Volkswirtschaft und Tanz.

www.ruhrtriennale.de

it takes shape in the moment in which the spectator encounters it.

Since 2000, he has been constructing live situations in which performers enter into contact with the visitors and spectators by way of movements, conversations, or song, inviting them to influence the structure of the work .

Born in London in 1976, Sehgal studied economics and dance.

www.ruhrtriennale.de

In den USA sind es immerhin im Schnitt 3.500. Länderspiele sind schon vielversprechender :

Bei einem Spiel der U-20 zwischen Kolumbien und Brasilien in Kolumbien 2011 kamen 28.000 Zuschauer / innen!

Den Rekord halten auch hier die USA.

www.gwi-boell.de

In the USA, the average gate is 3,500 at least.

Internationals show greater promise by comparison: in 2011, a U20 match between Columbia and Brazil drew a crowd of 28,000!

Here, too, the record is held by the USA: a total of 90,185 spectators watched the game in 1999 that saw the US women ’ s team become world champions.

www.gwi-boell.de

Im Anschluss mussten die Fahrer während der Live-Video-Bewertung in der Party-Location bis zur Bekanntgabe der Endergebnisse ausharren.

Während der Alkohol in Strömen floss und die Zuschauer sich auf die Leinwand konzentrierten, wählten die Fahrer einen ihrer drei Läufe zur Bewertung aus. Unterlegt waren die Videos mit Musik, die sie selbst ausgesucht hatten.

Am Ende konnte es nur einen Sieger geben, und Platz eins beim Spring Battle 2014 ging an Billy Morgan.

www.redbull.com

The riders then had the nerve-wracking wait until the finals were announced during the live video judging at the party venue.

With much alcohol flowing, the crowd was fixated on the screen as the riders picked one of their three runs for judging, remixed to include their own choice of music.

In the end there could only be one winner and the 2014 Spring Battle first place went to Billy Morgan.

www.redbull.com

s Ultraschallrainboom der Stein gespalten und es kommen viele Edelsteine im Inneren zum Vorschein.

Rarity entscheidet sich diese zu ihren Kostümen hinzuzufügen und erntet Bewunderung der Zuschauer und außerdem ihren Schönheitsfleck. Sommersonnenfeier

de.mlp.wikia.com

s sonic rainboom occurs, causing the boulder to split in two, revealing it to be filled with gemstones.

Rarity decides to add these to the existing costumes to jazz them up, earning both the admiration of the crowd and her cutie mark.

de.mlp.wikia.com

beim ÖVEK, d.h. jede nominierte Katze bleibt auf einem eigenen Tisch sitzen, und die Richter gehen dann von Katze zu Katze, anstatt dass die Richter nebeneinander an einer langen Tischreihe sitzen und die Katzen von Richter zu Richter gereicht werden, doch wesentlich schonender für die Tiere erscheint ).

Meinen Beobachtungen nach war es jedoch das Schlimmste für sensible Katzen, wenn sie wieder von der Bühne getragen wurden und urplötzlich direkt mit den vielen begeisterten Zuschauern konfrontiert wurden.

I

www.ciara.de

at ÖVEK shows where every nominated cats stays on a table and the judges go from cat to cat, is probably by far more comfortable for the cats than the usual method where all judges are sitting next to each other at a long table and the cats are handed from judge to judge.

However, the time I felt the worst for sensible cats was when they were carried from the stage and suddenly had to face the large, enthusiastic crowd of spectators.

I

www.ciara.de

Der Sportwagenhersteller Wiesmann trat dieses Jahr beim legendären Goodwood Festival of Speed an der Seite von Michelin auf und präsentierte sich mit einem Wiesmann Roadster MF3 im Michelin VIP-Bereich.

Darüber hinaus bezwang der 555 PS starke Wiesmann GT MF5 zusammen mit ausgewählten Supersportwagen des Michelin Supercar Paddock den berühmtesten Hügel Südenglands – und das zweimal täglich – vor zahlreichen jubelnden Zuschauern.

Das 18. Goodwood Festival of Speed ist die „größte automobile Gartenparty“ und wird von Charles Gordon-Lennox, Earl of March, seit 1993 ausgerichtet.

www.wiesmann.com

The manufacturer of sports cars Wiesmann presented itself together with Michelin at the legendary Goodwood Festival of Speed, introducing the Wiesmann Roadster MF3 in the Michelin VIP area.

Furthermore, the 555 HP strong Wiesmann GT MF5 and selected super sport cars from the Michelin Supercar Paddock were able to overcome twice in one day the most famous hill in the South of England in front of a cheering crowd.

The 18th Goodwood Festival of Speed, the largest motoring garden party in the world, was founded in 1993 by Charles Gordon-Lennox, the present Earl of March.

www.wiesmann.com

Wie sehen Sie die Entwicklung im Handball in den nächsten Jahren ?

Handball hat in den letzten Jahren gute und richtige Schritte nach vorne gemacht, wir haben jetzt Gruppenspiele in der EM-Qualifikation, in der Endrunde gab es enorm viele Zuschauer.

Ich hoffe, dass diese Entwicklung weiter geht.

www.euro2010.at

How do you expect the development of handball in the next few years ?

Handball has made in recent years good and right steps forward, we now have group games in the European Championship qualifiers, it was in the final enormously large crowds.

I hope that this trend will continue.

www.euro2010.at

24 Hours auf dem Nürburgring - Drive-Rekorder ES720 erfasst Messdaten beim Rennen - - Auf der legendären Nordschleife des Nürburgrings stellte sich Raeder Automotive am 25. und 26. Juni vor mehr als 250.000 Zuschauern wieder der Herausforderung des traditionellen ADAC Zürich 24-Stunden-Rennens

ETAS - 24 Hours auf dem Nürburgring - Download Center - ETAS-Produkte

www.etas.com

24 Hours at the Nürburgring - ES720 Drive Recorder captures vehicle metrics onboard race car - - June 25 – 26, 2011.

For Raeder Automotive and for a crowd in excess of 250,000, the legendary Northern Loop of the Nürburgring motorsport race track was once again the venue for the challenge of the traditional 24-hour race sponsored by ADAC Zurich hotfix,flyer,patch,update,f... sheet,documentation,manual,...

ETAS - 24 Hours at the Nürburgring - Download Center - ETAS Products

www.etas.com

Tribünen :

Die Zuschauer sind noch zahlreicher als in den letzten Jahren, nicht zuletzt dank des einladenden Wetters.

London Marathon 2009 - Crossing Tower Bridge

www.uli-sauer.de

Grand stand :

The crowds are even bigger than in recent years, obviously helped by the beautiful weather.

London Marathon 2009 - Crossing Tower Bridge

www.uli-sauer.de

Zum zehnten Jubiläum des GermanCup hatte die Organisation das Modellballon-Kontingent auf 20 Teams aufgestockt - und so kamen die Modellballöner von nah und fern, manche sogar mit dem Flugzeug, wie ein Teil des Ballonteams Knechtel mit dem Herzballon.

Während die Modellballone am Freitag Abend die Zuschauer unterhielten, hatte Matthias alle Hände voll zu tun - denn in diesem Jahr hatte er nicht nur das Modellballontreffen organisiert, sondern sich auch einen ganz besonderen Traum erfüll …

… inmal das Ballonglühen zum GermanCup zu choreographieren!

www.pinguballon.de

For the 10th jubilee of the GermanCup, organizers had permitted him to invite 20 model balloon teams, and so they came from all over Germany - some even took the plane, like part of the Balloon Team Knechtel with the heart balloon.

While the model balloons kept the crowd entertained on Friday evening, Matthias had really got his hands full - this year, he had not only organised the model balloon meeting, but also fulfilled himself a very special drea …

… o be creator and choreographer of the popular night glow!

www.pinguballon.de

Zusätzliche Authentizität – und mehr Spielspass – verleiht der legendäre Sportkommentator Sid Waddell dem Spiel.

Seine kultigen, charismatischen Aussagen, die jubelnden Zuschauer und eine Reihe fantastischer Spielorte schaffen ein faszinierendes Dart-Erlebnis für unterwegs.

Lade dir Top Darts im PlayStation Store auf dein PS Vita-System herunter, wenn es im Februar 2012 erscheint, um dich dann an die Wurflinie zu begeben!

ch.playstation.com

Adding more authenticity - and fun - to the game is legendary sports commentator Sid Waddell.

His iconic, charismatic phrases, the cheering crowd and a range of fantastic locations make for an amazing darts experience on the move.

Before you step up to the oche, head to PlayStation Store to download Top Darts to your PS Vita when it launches in February 2012.

ch.playstation.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文