German » English

Translations for „auseinandergehen“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

aus·ei·nan·der|ge·hen VB intr irreg +sein

1. auseinandergehen (sich trennen):

auseinandergehen

2. auseinandergehen (in die Brüche gehen):

auseinandergehen
auseinandergehen Ehe a.

3. auseinandergehen (sich verzweigen):

auseinandergehen

4. auseinandergehen (sich auflösen):

auseinandergehen

5. auseinandergehen (voneinander abweichen):

auseinandergehen
auseinandergehen

6. auseinandergehen inf (dick werden):

auseinandergehen
to [start to] fill out a. hum

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

in Unfrieden auseinandergehen
im Bösen auseinandergehen, sich acc im Bösen trennen

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Nach dem Bar 25-Film und Bar 25-Buch ist jetzt ein Bildband über den Club erschienen.

Doch anders als bei der Dokumentation Tage außerhalb der Zeit ( wo die Meinungen auseinandergingen ) und im Gegensatz zu der misslungenen Erzählung Die Bar von Ju Innerhofer ist der Bildband 25 / 7 von …

< p style = " text-align: right; " > < span style = " color:

www.iheartberlin.de

Carolin Saage After the Bar 25 movie and the Bar 25 novel, a new merchandising product about the legendary club was released recently.

But unlike the documentary Days out of time ( where opinions diverged ) and in contrast to the book Die Bar by Ju Innerhofer ( which was strongly criticized ), the photo book 25 / 7 by …

< p style = " text-align: right; " > < span style = " color:

www.iheartberlin.de

„ In der Beurteilung der Lawinengefahr Unerfahrene sollten auf den geöffneten Pisten bleiben “, „ Das Befahren dieser Hänge erfordert grosse Erfahrung “, „ Wenig erfahrene Personen sollten solche Hänge meiden “ ).

Die Meinung, ob aktuelle Empfehlungen im Lawinenbulletin enthalten sein sollen, gehen zwischen den verschiedenen europäischen Warndiensten auseinander.

www.slf.ch

).

Opinions as to whether the avalanche bulletin should contain current recommendations diverge among the various European warning services.

www.slf.ch

Beschäftigungsbedingungen Die Beschäftigungsmerkmale der Erwerbsbevölkerung haben sich im Verlauf der Krise in einigen europäischen Ländern verändert, jedoch nicht immer in gleicher Weise.

So gehen etwa die Entwicklungen bei der Zeitarbeit in verschiedenen Ländern auseinander und hängen zu einem gewissen Grade davon ab, wie bedeutend diese Beschäftigungsform dort vor der Krise war.

In Ländern wie Spanien, in denen zuvor ein Großteil der Arbeitsverträge zeitlich befristet war, ging die Zahl dieser Verträge zurück.

www.eurofound.europa.eu

The employment characteristics of the workforce have changed in some European countries during the crisis, but not always in the same way.

Trends in temporary employment diverge between countries and, to some extent, depend on how significant this type of employment was before the crisis.

Fixed-term contracts have declined in those countries, such as Spain, which previously had a high rate of these contracts.

www.eurofound.europa.eu

Kernkraft pfui ?

Warum gehen die Meinungen zu Atomenergie in Tschechien und Deutschland derart auseinander?

Und wie gehen Künstler mit ihr um?

www.goethe.de

Nuclear power – love it or hate it ?

Why do opinions on nuclear energy diverge so much in the Czech Republic and Germany?

And how do artists address the issue?

www.goethe.de

Atlas Van Stolk, Rotterdam

" Crossroads " meint den Ort, an dem sich zwei oder mehrere Straßen kreuzen, je nach Perspektive zusammenlaufen oder auseinandergehen.

www.ieg-ego.eu

Atlas Van Stolk, Rotterdam

Depending on one s perspective, " crossroads " can be the points at which two or more roads either meet or diverge.

www.ieg-ego.eu

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"auseinandergehen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文