German » English

Translations for „belaufen“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

sich acc auf etw acc belaufen

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

A ) steigt im Jahr 2011 voraussichtlich auf 1,6 Billionen Euro

Der Wert nicht erfolgreicher Transaktionen beläuft sich auf geschätzte 388 Milliarden Euro

80 Prozent dieser Transaktionen scheitern wegen unprofessionellen Integrations- und Synergiemanagements

www.rolandberger.de

A ) in 2011 is expected to climb to EUR 1.6 trillion

The value of unsuccessful transactions is estimated to amount to about EUR 388 billion

80 % of these transactions fail due to a lack of professional integration and synergy management

www.rolandberger.de

Die durchschnittliche Kapitalrückflusszeit der eingesetzten Finanzmittel liegt bei 7 Jahren.

Die jährlichen Einsparungen belaufen sich inzwischen auf über 1,2 Mio. Euro bzw. 32.000 m3 Wasser, 15.000 MWh Heizenergie und 2.000 MWh Strom.

Neben der Steigerung der Energieeffizienz wird durch das stadtinterne Contracting auch der Bau von Anlagen zur Nutzung erneuerbarer Energieträger (27 % der Investitionen) ermöglicht.

www.klimabuendnis.org

The average period of return on invested capital is 7 years.

Annual savings meanwhile amount to over 1.2 million Euros, which represents some 32,000 m3 of water, 15,000 MWh of heat energy and 2,000 MWh of electricity.

In addition to an increase in energy efficiency, city-internal contracting has also allowed the construction of systems for the use of renewable energy sources (27% of investments).

www.klimabuendnis.org

Bestand an Schutzrechten.

Der Bestand an Schutzrechten wurde über die letzten vier Jahre kontinuierlich erhöht und belief sich 2011 auf über 7 500.

Bestand an Schutzrechten Deutsche Telekom Konzern in Deutschland.

www.cr-bericht.telekom.com

Portfolio of intellectual property rights.

The portfolio of intellectual property rights has increased continuously over the past four years and came to more than 7,500 in 2011.

Portfolio of intellectual property rights Deutsche Telekom Group in Germany.

www.cr-bericht.telekom.com

In absoluten Zahlen sind dies 44 von insgesamt 82 abgelehnten Anträgen.

Sämtliche " normale " Ablehnungen, also Aufsätze, die das Team nicht überzeugen konnten, belaufen sich auf 23 (26 %) .

www.esl.eu

In absolute terms, these are 44 of 82 rejected applications.

All the " normal " rejections, so essays that could not convince the team amounted to 23 (26 %) .

www.esl.eu

Die Übersetzungstätigkeit des öffentlichen Sektors ist weitgehend rückläufig, die des privaten Sektors im Steigen begriffen.

Export / Import Exporte in der Kategorie HS 4901 ( Harmonized System Code für Bücher, Broschüren und ähnliche Drucke, in Syrien erst seit 2002 in Gebrauch ) beliefen sich 2004 auf 43,5 Millionen SYP ( Wechselkurs in 2004:

1 USD = 48,65 SYP ), wobei Saudi Arabien der grösste Markt war ( 12,5 Millionen SYP ), gefolgt von Algerien ( 10,9 Millionen SYP ), während auf Libanon nur 2,8 Millionen SYP entfielen.

www.book-fair.com

The translation activities of the public sector are largely in decline, though they are considered to be on the rise in the private sector.

Export / Import Exports in the category HS 4901 ( Harmonized System Code for books, brochures and similar printed products, in use in Syria since 2002 ) amounted to 43.5 million SYP in 2004 ( exchange rate in 2004:

1 USD = 48.65 SYP ).

www.book-fair.com

Der Software-Integrator erzielte in der Unternehmensgruppe einen Umsatz von 30,5 Mio. Euro, 10 % mehr als im Vorjahr.

Auf 3,6 Mio. Euro belief sich das Ergebnis vor Steuern, Zinsen und Abschreibungen ( EBITDA ) nach 2,7 Mio. Euro in 2007.

Nach Steuern und Minderheitenanteilen erzielte die syskoplan Gruppe bislang einen Jahresüberschuss von 1,9 Mio. Euro, 68 % über dem Vorjahresniveau von 1,1 Mio. Euro.

www.reply.de

In the group, the software integrator achieved revenues of 30.5 million Euros, 10 % more than in the previous year.

Earnings before taxes, interest and depreciation ( EBITDA ) amounted to 3.6 million Euros after 2.7 million Euros in last year.

Altogether, syskoplan group after tax and minority shares obtained a net income of 1.9 million Euros till now, 68 % more than previous year ’ s 1.1 million Euros.

www.reply.de

Das neue Werk entsteht in direkter Nähe zum Flughafen Münster / Osnabrück im AirportPark FMO, wo das oberfränkische Unternehmen Schumacher Packaging ein Grundstück von 100.000 qm erworben hat.

In der ersten Bauphase, die im Januar 2013 beginnt und sich auf ein Investitionsvolumen von 30 bis 40 Millionen Euro beläuft, entsteht ein hochmodernes Wellpappewerk mit einer Grundfläche von 20.000 qm.

nrwinvest-news.com

The new plant is to be built in direct proximity to Münster / Osnabrück Airport at AirportPark FMO, where the Upper Franconian company Schumacher Packaging has purchased a 100,000 m² plot.

In the first construction phase, which begins in January 2013 and will amount to an investment volume of 30 to 40 million euros, an ultra-modern corrugated board plant covering an area of 20,000 m² is to be established.

nrwinvest-news.com

Im Export von Kunststoffwaren wurde ein Auslandsumsatz von 3.262 Mio. Euro erwirtschaftet.

Die Ausfuhren aus Österreich von Kautschuk, Kork, Pappe, Textilien und Kunststoff beliefen sich 2010 auf mehr als 10 Mio. Euro (Statistik Austria).

Umweltfreundliche Verpackung im Aufschwung Der Konsument fordert Produkte in umweltfreundlicher Verpackung.

www.austria-export.at

The export trade with plastic goods generated foreign sales of EUR 3,262 million.

Austria´s export of rubber, cork, cardboard, textiles, and plastics amounted to over EUR 10 million in 2010 (Statistik Austria).

Increasing demand for green packaging Consumers demand products that come in an eco-friendly packaging.

www.austria-export.at

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"belaufen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文