German » English

eidesstattliche Erklärung phrase ECON LAW

Specialized Vocabulary
eidesstattliche Erklärung

I . ei·des·statt·lich LAW ADJ

II . ei·des·statt·lich LAW ADV

eidesstattlich ADJ

Specialized Vocabulary
eidesstattliche Versicherung LAW
eidesstattliche Versicherung LAW
eidesstattliche Erklärung [oder Versicherung] LAW

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

eidesstattliche Versicherung LAW
eidesstattliche Erklärung [o. Versicherung]
eidesstattliche Erklärung [o. Erklärung an Eides statt]

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Voraussetzung für eine Entschädigung ist die Einreichung dieser Tatbestandsaufnahme nebst aller zur Geltendmachung erforderlichen Erklärungen und Originalpapiere ( Frachtbrief, etc. ) ;

soweit hierzu nicht der Vordruck auf der Rückseite der Rechnungskopie verwendet wird, bedarf es der schriftlichen Abgabe einer Schadensabtretungserklärung und einer eidesstattlichen Versicherung der entstandenen Schäden.

§ 8 Reparaturen und Garantie-Artikel Wenn ein Artikel mit Verbrauchergarantie später als zwei Jahre nach der Auslieferung an den Besteller von ihm an den Verbraucher verkauft worden ist, wird von uns die Garantiepflicht gegenüber dem Verbraucher innerhalb der gesetzlichen Verjährungsfristen erfüllt, soweit dies ersatzteilmäßig möglich ist.

www.graupner.de

condition for the indemnification is the filing of the report together with all declarations required for the enforcement and the original papers ( bill of lading, etc ) ;

if the form on the back of the two invoice copies is not used, a written declaration of renunciation of damages and an affirmation in lieu of oath concerning the damages which occurred is required.

§ 8 Repairs and guarante If an article under consumer guarantee is being sold to the consumer later than two years after shipment, we will fulfill the obligation to claim towards the consumer within the legal statue of limitations if this is possible regarding the delivery of spare parts.

www.graupner.de

Firmen und Verbände können sich für ihre Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter im Ausland die Antragsformulare in der erforderlichen Stückzahl zusenden lassen.

Die im Ausland lebenden Deutschen müssen jeweils persönlich mit eigenem Antragsformular die Eintragung in das Wählerverzeichnis beantragen und den Antrag mit ihrer eidesstattlichen Versicherung wahlberechtigt zu sein, an die Gemeinde, in der sie vor dem Fortzug aus der Bundesrepublik Deutschland zuletzt gemeldet waren, senden.

Die Anträge müssen auf dem Formular spätestens am 21. Tag vor dem Wahltag, d.h. spätestens am 6. September 2009, bei der zuständigen Stelle in Deutschland eingehen.

www.bundeswahlleiter.de

Firms and associations may request delivery of the required number of application forms for their staff abroad.

German citizens living abroad have to submit their own application for entry in the register of voters together with an affirmation in lieu of an oath that they are entitled to vote. These documents have to be sent to the municipality where they were last registered before leaving the Federal Republic of Germany.

The applications on the above forms must have been received by the competent authority in Germany on the 21st day before the day of the election at the latest, i.e. on 6 September 2009 at the latest.

www.bundeswahlleiter.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文